summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-15 16:58:14 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-15 16:58:14 +0200
commitebb20e4fae2c93be5fa7954644e3c870a29f2167 (patch)
tree63e504972a4675f0ccc99cd0d066c9fdf6fd9498
parent3fa6b3ef3d649f9443c94fa459d5985f5f12365c (diff)
downloaddrakx-kbd-mouse-x11-ebb20e4fae2c93be5fa7954644e3c870a29f2167.tar
drakx-kbd-mouse-x11-ebb20e4fae2c93be5fa7954644e3c870a29f2167.tar.gz
drakx-kbd-mouse-x11-ebb20e4fae2c93be5fa7954644e3c870a29f2167.tar.bz2
drakx-kbd-mouse-x11-ebb20e4fae2c93be5fa7954644e3c870a29f2167.tar.xz
drakx-kbd-mouse-x11-ebb20e4fae2c93be5fa7954644e3c870a29f2167.zip
Update Norwegian (Bokmal) translation from Tx
-rw-r--r--po/nb.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 70714ae..04817fc 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000
# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004-2005
-# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017
+# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004,2007
# Kenneth Rørvik <kenneth@argon.no-ip.com>, 2003
# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-15 21:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-26 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-14 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
@@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "64 MB eller mer"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:176
#, c-format
msgid "X server"
-msgstr "X-tjener"
+msgstr "X-server"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:177
#, c-format
msgid "Choose an X server"
-msgstr "Velg en X-tjener"
+msgstr "Velg en X-server"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:208
#, c-format
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
"support additional features.\n"
"Do you wish to use it?"
msgstr ""
-"Det er en proprietær driver tilgjengelig for ditt skjermkort som kan gi "
+"Det er en proprietær driver tilgjengelig for x skjermkortet ditt, som kan gi "
"ekstra finesser.\n"
"Ønsker du å bruke den?"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Programtillegg"
#: ../lib/Xconfig/main.pm:183
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr "Din Xorg-oppsettsfil er ødelagt, vi vil ignorere den."
+msgstr "Xorg-oppsettsfilen er ødelagt, den vil bli ignorert."
#: ../lib/Xconfig/main.pm:201
#, c-format
@@ -243,8 +243,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"De to kritiske parametrene er den vertikale oppfrisknings-raten, som er "
"raten\n"
-"som som oppfrisker hele skjermen, og mest viktig den horisontale \n"
-"sync-raten, som er raten som scanlinjer blir vist.\n"
+"som som oppfrisker hele skjermen, og mest viktig er den horisontale \n"
+"synk-raten, som er raten som scanlinjer blir vist i.\n"
"\n"
"Det et VELDIG VIKTIG at du ikke spesifiserer en monitor-type med et sync-"
"område\n"
@@ -281,16 +281,16 @@ msgid ""
"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center "
"and re-selecting your graphics card."
msgstr ""
-"Den frie '%s' driveren for ditt grafikkort krever en proprietær \"firmware\" "
-"pakke '%s' for å kunne installeres, men den var ikke tilgjengelig på det "
+"Den frie '%s' driveren for grafikkortet krever en proprietær \"firmware\" "
+"pakke '%s' for å kunne installeres, men den er ikke tilgjengelig på det "
"valgte media. \n"
"\n"
"Den grunnleggende ikke akselrerte '%s' driveren vil bli brukt isteden.\n"
"\n"
"For å aktivere full grafikk effekt senere, aktiver det ikke frie mediumet i "
"\"Installer og avinnstaller programvare\" og rekonfigurer grafikkdriveren "
-"ved å gå til \"Sett opp den Grafiske tjeneren\" i Mageia kontrollsenteret og "
-"velg ditt grafikkort."
+"ved å gå til \"Sett opp den Grafiske serveren\" i Mageia kontrollsenteret og "
+"velg ditt grafikkort der."
#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69
#, c-format
@@ -304,12 +304,12 @@ msgid ""
"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package "
"manually or reconfigure your graphics card."
msgstr ""
-"Den frie '%s' driveren for ditt grafikkort krever en proprietær \"firmware\" "
+"Den frie '%s' driveren for grafikkortet krever en proprietær \"firmware\" "
"pakke '%s' for å kunne installeres for at alle funksjonene (inkludert 3D "
-"akselerasjon) skal virke fult ut, , men den var ikke tilgjengelig på det "
+"akselerasjon) skal virke fult ut, , men den er ikke tilgjengelig på det "
"valgte media. \n"
"\n"
-"For å aktivere full grafikk effekt senere, aktiver det ikke frie mediumet i "
+"For å aktivere full grafikk effekt senere, aktiver det ikke-frie mediumet i "
"\"Installer og avinnstaller programvare\" og installer \"firmware\" pakken "
"og rekonfigurer grafikkortet."
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Automatisk"
#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109
#, c-format
msgid "Resolutions"
-msgstr "Oppløsninger"
+msgstr "Oppløsning"
#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513
#, c-format
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Grafisk grensesnitt under oppstart"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:273
#, c-format
msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
-msgstr "Automatisk start opp det grafiske grensesnittet (Xorg) ved oppstart"
+msgstr "Automatisk start av det grafiske grensesnittet (Xorg) ved oppstart"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:285
#, c-format