diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-15 16:58:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-15 16:58:14 +0200 |
commit | ebb20e4fae2c93be5fa7954644e3c870a29f2167 (patch) | |
tree | 63e504972a4675f0ccc99cd0d066c9fdf6fd9498 | |
parent | 3fa6b3ef3d649f9443c94fa459d5985f5f12365c (diff) | |
download | drakx-kbd-mouse-x11-ebb20e4fae2c93be5fa7954644e3c870a29f2167.tar drakx-kbd-mouse-x11-ebb20e4fae2c93be5fa7954644e3c870a29f2167.tar.gz drakx-kbd-mouse-x11-ebb20e4fae2c93be5fa7954644e3c870a29f2167.tar.bz2 drakx-kbd-mouse-x11-ebb20e4fae2c93be5fa7954644e3c870a29f2167.tar.xz drakx-kbd-mouse-x11-ebb20e4fae2c93be5fa7954644e3c870a29f2167.zip |
Update Norwegian (Bokmal) translation from Tx
-rw-r--r-- | po/nb.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000 # Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004 # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004-2005 -# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017 +# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004,2007 # Kenneth Rørvik <kenneth@argon.no-ip.com>, 2003 # Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009 @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-15 21:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-26 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-14 18:14+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "64 MB eller mer" #: ../lib/Xconfig/card.pm:176 #, c-format msgid "X server" -msgstr "X-tjener" +msgstr "X-server" #: ../lib/Xconfig/card.pm:177 #, c-format msgid "Choose an X server" -msgstr "Velg en X-tjener" +msgstr "Velg en X-server" #: ../lib/Xconfig/card.pm:208 #, c-format @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Det er en proprietær driver tilgjengelig for ditt skjermkort som kan gi " +"Det er en proprietær driver tilgjengelig for x skjermkortet ditt, som kan gi " "ekstra finesser.\n" "Ønsker du å bruke den?" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Programtillegg" #: ../lib/Xconfig/main.pm:183 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Din Xorg-oppsettsfil er ødelagt, vi vil ignorere den." +msgstr "Xorg-oppsettsfilen er ødelagt, den vil bli ignorert." #: ../lib/Xconfig/main.pm:201 #, c-format @@ -243,8 +243,8 @@ msgid "" msgstr "" "De to kritiske parametrene er den vertikale oppfrisknings-raten, som er " "raten\n" -"som som oppfrisker hele skjermen, og mest viktig den horisontale \n" -"sync-raten, som er raten som scanlinjer blir vist.\n" +"som som oppfrisker hele skjermen, og mest viktig er den horisontale \n" +"synk-raten, som er raten som scanlinjer blir vist i.\n" "\n" "Det et VELDIG VIKTIG at du ikke spesifiserer en monitor-type med et sync-" "område\n" @@ -281,16 +281,16 @@ msgid "" "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"Den frie '%s' driveren for ditt grafikkort krever en proprietær \"firmware\" " -"pakke '%s' for å kunne installeres, men den var ikke tilgjengelig på det " +"Den frie '%s' driveren for grafikkortet krever en proprietær \"firmware\" " +"pakke '%s' for å kunne installeres, men den er ikke tilgjengelig på det " "valgte media. \n" "\n" "Den grunnleggende ikke akselrerte '%s' driveren vil bli brukt isteden.\n" "\n" "For å aktivere full grafikk effekt senere, aktiver det ikke frie mediumet i " "\"Installer og avinnstaller programvare\" og rekonfigurer grafikkdriveren " -"ved å gå til \"Sett opp den Grafiske tjeneren\" i Mageia kontrollsenteret og " -"velg ditt grafikkort." +"ved å gå til \"Sett opp den Grafiske serveren\" i Mageia kontrollsenteret og " +"velg ditt grafikkort der." #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format @@ -304,12 +304,12 @@ msgid "" "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"Den frie '%s' driveren for ditt grafikkort krever en proprietær \"firmware\" " +"Den frie '%s' driveren for grafikkortet krever en proprietær \"firmware\" " "pakke '%s' for å kunne installeres for at alle funksjonene (inkludert 3D " -"akselerasjon) skal virke fult ut, , men den var ikke tilgjengelig på det " +"akselerasjon) skal virke fult ut, , men den er ikke tilgjengelig på det " "valgte media. \n" "\n" -"For å aktivere full grafikk effekt senere, aktiver det ikke frie mediumet i " +"For å aktivere full grafikk effekt senere, aktiver det ikke-frie mediumet i " "\"Installer og avinnstaller programvare\" og installer \"firmware\" pakken " "og rekonfigurer grafikkortet." @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Automatisk" #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" -msgstr "Oppløsninger" +msgstr "Oppløsning" #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Grafisk grensesnitt under oppstart" #: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" -msgstr "Automatisk start opp det grafiske grensesnittet (Xorg) ved oppstart" +msgstr "Automatisk start av det grafiske grensesnittet (Xorg) ved oppstart" #: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format |