summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-11-29 08:18:14 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-11-29 08:18:14 +0200
commitcf6a83734d27bf5e74521595efce33161d81f91d (patch)
tree4d98f21968fdc8d489726a03a2c3af76643dffea
parent2f81779e9abfe85c18b31da0097895b71917093a (diff)
downloaddrakx-kbd-mouse-x11-cf6a83734d27bf5e74521595efce33161d81f91d.tar
drakx-kbd-mouse-x11-cf6a83734d27bf5e74521595efce33161d81f91d.tar.gz
drakx-kbd-mouse-x11-cf6a83734d27bf5e74521595efce33161d81f91d.tar.bz2
drakx-kbd-mouse-x11-cf6a83734d27bf5e74521595efce33161d81f91d.tar.xz
drakx-kbd-mouse-x11-cf6a83734d27bf5e74521595efce33161d81f91d.zip
Chinese Traditional update by You-Cheng Hsieh
-rw-r--r--po/zh_TW.po118
1 files changed, 35 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b95b66c..5e4e0bf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
+# Translators:
+# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-28 01:18+0000\n"
-"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 02:13+0000\n"
+"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
#, c-format
@@ -80,9 +81,7 @@ msgstr "多顯示器輸出端設定"
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"您的系統支援多顯示器輸出端設定組態。\n"
-"您打算怎麼做呢?"
+msgstr "您的系統支援多顯示器輸出端設定組態。\n您打算怎麼做呢?"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:298
#, c-format
@@ -92,11 +91,9 @@ msgstr "選擇顯示卡上的記憶體大小"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:323
#, c-format
msgid ""
-"There is a proprietary driver available for your video card which may "
-"support additional features.\n"
+"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n"
"Do you wish to use it?"
-msgstr ""
-"您的顯示卡有專利的驅動程式可以使用,也許能支援其他功能。您想要使用它嗎?"
+msgstr "您的顯示卡有專利的驅動程式可以使用,也許能支援其他功能。您想要使用它嗎?"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:355
#, c-format
@@ -180,11 +177,7 @@ msgid ""
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"保留目前的變更?\n"
-"目前的組態是:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "保留目前的變更?\n目前的組態是:\n\n%s"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109
#, c-format
@@ -214,24 +207,14 @@ msgstr "廠商"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"這兩個重要的參數是您螢幕的垂直更新頻率,以及最重要\n"
-"的水平更新頻率,前者是您整個螢幕影像更新的頻率,\n"
-"後者是電子槍掃描的速率。\n"
-"\n"
-"特別重要的是,不要設定一個超過您正在用的螢幕\n"
-"同步範圍的螢幕:您可能傷害您的螢幕。\n"
-"若您不確定的話,請選擇保守一點的設定值。"
+msgstr "這兩個重要的參數是您螢幕的垂直更新頻率,以及最重要\n的水平更新頻率,前者是您整個螢幕影像更新的頻率,\n後者是電子槍掃描的速率。\n\n特別重要的是,不要設定一個超過您正在用的螢幕\n同步範圍的螢幕:您可能傷害您的螢幕。\n若您不確定的話,請選擇保守一點的設定值。"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
@@ -251,29 +234,19 @@ msgstr "選取 plugin"
#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61
#, c-format
msgid ""
-"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
-"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled "
-"media.\n"
+"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n"
"\n"
"The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n"
"\n"
-"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository "
-"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics "
-"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center "
-"and re-selecting your graphics card."
+"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card."
msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69
#, c-format
msgid ""
-"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
-"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D "
-"acceleration) to work properly, but that package was not available in the "
-"enabled media.\n"
+"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed in order for all features (including 3D acceleration) to work properly, but that package was not available in the enabled media.\n"
"\n"
-"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository "
-"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package "
-"manually or reconfigure your graphics card."
+"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card."
msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
@@ -358,10 +331,7 @@ msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
-msgstr ""
-"發生了一個錯誤:\n"
-"%s\n"
-"請試著改變某些參數"
+msgstr "發生了一個錯誤:\n%s\n請試著改變某些參數"
#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
#, c-format
@@ -519,19 +489,11 @@ msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
-msgstr ""
-"您的顯示卡似乎有支援 TV-OUT 連接裝置。\n"
-"所以這張顯示卡能用 frame-buffer 工作。\n"
-"\n"
-"若是要使用的話,您需要在重新開機之前連接您的顯示卡與電視。\n"
-"然後選擇 \"TVout\" 這個開機選單項目\n"
-"\n"
-"您要使用這項功能嗎?"
+msgstr "您的顯示卡似乎有支援 TV-OUT 連接裝置。\n所以這張顯示卡能用 frame-buffer 工作。\n\n若是要使用的話,您需要在重新開機之前連接您的顯示卡與電視。\n然後選擇 \"TVout\" 這個開機選單項目\n\n您要使用這項功能嗎?"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:297
#, c-format
@@ -661,11 +623,11 @@ msgid ""
msgstr "阿拉伯"
#: ../lib/keyboard.pm:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Asturian"
-msgstr "愛沙尼亞"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:206
#, c-format
@@ -1433,9 +1395,7 @@ msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"請選擇按鍵或組合鍵, 以便於快速的切換不同的鍵盤配置\n"
-"(eg: 拉丁與非拉丁)"
+msgstr "請選擇按鍵或組合鍵, 以便於快速的切換不同的鍵盤配置\n(eg: 拉丁與非拉丁)"
#: ../lib/keyboard.pm:394
#, c-format
@@ -1448,9 +1408,7 @@ msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
-msgstr ""
-"這個設定會在安裝完成後啟動。在安裝過程時,您將需要使用右邊 Control\n"
-"鍵在各種不同的鍵盤配置之間切換。"
+msgstr "這個設定會在安裝完成後啟動。在安裝過程時,您將需要使用右邊 Control\n鍵在各種不同的鍵盤配置之間切換。"
#: ../lib/mouse.pm:26
#, c-format
@@ -1738,31 +1696,25 @@ msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "您希望 BackSpace 後退鍵能夠在 console 下回應 Delete 按鍵的功能嗎?"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Keyboard Configuration"
-msgstr "多顯示器輸出端設定"
+msgstr "執行 Mageia 鍵盤設定"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Mageia 鍵盤設定需要認證"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Mouse Configuration"
-msgstr "設定值測試"
+msgstr "執行 Mageia 滑鼠設定"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Mageia 滑鼠設定需要認證"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Graphics Configuration"
-msgstr "顯示卡與螢幕組態設定"
+msgstr "執行 Mageia 圖形設定"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "3D hardware acceleration"
-#~ msgstr "3D 硬體加速"
+msgstr "執行 Mageia 圖形設定需要認證"