summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-27 18:53:07 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-27 18:53:07 +0200
commit41d32807920fe11ef92410a086e0cf1210578ec9 (patch)
tree2d7963ee65865449a6c64ae3ce5f1a994d761904
parentc33be10e11b0af2b211d82a5d71c868c1e487d9c (diff)
downloaddrakx-kbd-mouse-x11-41d32807920fe11ef92410a086e0cf1210578ec9.tar
drakx-kbd-mouse-x11-41d32807920fe11ef92410a086e0cf1210578ec9.tar.gz
drakx-kbd-mouse-x11-41d32807920fe11ef92410a086e0cf1210578ec9.tar.bz2
drakx-kbd-mouse-x11-41d32807920fe11ef92410a086e0cf1210578ec9.tar.xz
drakx-kbd-mouse-x11-41d32807920fe11ef92410a086e0cf1210578ec9.zip
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r--po/ca.po86
1 files changed, 46 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d56fd07..c852b5a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,19 +1,23 @@
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Francesc Pinyol Margalef, 2012, 2013, 2015.
+# Translators:
+# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-28 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 12:20+0200\n"
-"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
#, c-format
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "Connectors"
#: ../lib/Xconfig/main.pm:183
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr "El vostre fitxer de configuració d'Xorg no és vàlid, s'ignora."
+msgstr "El vostre fitxer de configuració de Xorg no és vàlid, s'ignora."
#: ../lib/Xconfig/main.pm:201
#, c-format
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Per a habilitar més endavant totes les característiques de la targeta "
"gràfica, activeu la secció de dipòsit 'nonfree' a «Instal·la i desinstal·la "
"programari» i reconfigureu el controlador de gràfics anant a «Configuració "
-"del servidor gràfic» al Centre de Control de Mageia i torneu a seleccionar "
+"del servidor gràfic» al centre de control de Mageia i torneu a seleccionar "
"la vostra targeta gràfica."
#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69
@@ -467,12 +471,12 @@ msgstr "Resolució: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
-msgstr "Controlador de l'Xorg: %s\n"
+msgstr "Controlador del Xorg: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:245
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
-msgstr "Configuració de l'Xorg"
+msgstr "Configuració del Xorg"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:246
#, c-format
@@ -527,7 +531,7 @@ msgstr "Habilita la tecla de drecera de la BIOS per canviar al monitor extern"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:270
#, c-format
msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
-msgstr "Utilitza EXA en lloc d'XAA (millor rendiment per Render i Composite)"
+msgstr "Utilitza EXA en lloc de XAA (millor rendiment per Render i Composite)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:272
#, c-format
@@ -762,7 +766,7 @@ msgstr "Dzongkha/Tibetà"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
-msgstr "Bielorrús"
+msgstr "Bielorús"
#: ../lib/keyboard.pm:216
#, c-format
@@ -783,7 +787,9 @@ msgstr "Suís (disposició francesa)"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
-msgstr "Cherokee sil·làbic"
+msgstr ""
+"_: teclat\n"
+"Cherokee syllabics"
#: ../lib/keyboard.pm:221
#, c-format
@@ -1049,7 +1055,7 @@ msgstr "Letó"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
-msgstr "Malaialam"
+msgstr "Malaiàlam"
#: ../lib/keyboard.pm:269
#, c-format
@@ -1287,14 +1293,18 @@ msgstr "Tai (Pattachote)"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
-msgstr "Tifinagh (disposició marroquina) (+llatí/àrab)"
+msgstr ""
+"_: teclat\n"
+"Tifinagh (disposició marroquina) (+llatí/àrab)"
#: ../lib/keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
-msgstr "Tifinagh (fonètic) (+llatí/àrab)"
+msgstr ""
+"_: teclat\n"
+"Tifinagh (fonètic) (+llatí/àrab)"
#: ../lib/keyboard.pm:315
#, c-format
@@ -1315,14 +1325,18 @@ msgstr "Turcman"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (\"F\" model)"
-msgstr "Turc (model «F»)"
+msgstr ""
+"_: teclat\n"
+"Turc (model \"F\")"
#: ../lib/keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (\"Q\" model)"
-msgstr "Turc (model «Q»)"
+msgstr ""
+"_: teclat\n"
+"Turc (model \"Q\")"
#: ../lib/keyboard.pm:321
#, c-format
@@ -1377,32 +1391,32 @@ msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica"
#: ../lib/keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament"
+msgstr "Simultàniament ambdues tecles de Majúscules"
#: ../lib/keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament"
+msgstr "Simultàniament les tecles Ctrl i Majúscules"
#: ../lib/keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "CapsLock key"
-msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules"
+msgstr "Tecla Bloq Maj"
#: ../lib/keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
-msgstr "Tecles Majúscula i Fixació de Majúscules simultàniament"
+msgstr "Simultàniament les tecles Majúscules i Bloq Maj"
#: ../lib/keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament"
+msgstr "Simultàniament les tecles Ctrl i Alt"
#: ../lib/keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament"
+msgstr "Simultàniament les tecles Alt i Majúscules"
#: ../lib/keyboard.pm:344
#, c-format
@@ -1422,12 +1436,12 @@ msgstr "Tecla de «Windows» Dreta"
#: ../lib/keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
-msgstr "Les dues tecles Ctrl simultàniament"
+msgstr "Simultàniament ambdues tecles Ctrl"
#: ../lib/keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
-msgstr "Les dues tecles Alt simultàniament"
+msgstr "Simultàniament ambdues tecles Alt"
#: ../lib/keyboard.pm:349
#, c-format
@@ -1447,7 +1461,7 @@ msgstr "Tecla Alt esquerra"
#: ../lib/keyboard.pm:352
#, c-format
msgid "Left Control key"
-msgstr "Tecla de control esquerra"
+msgstr "Tecla esquerra de control"
#: ../lib/keyboard.pm:353
#, c-format
@@ -1463,7 +1477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n"
"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n"
-"(p.ex., llatina i no llatina)"
+"(p. ex. llatina i no llatina)"
#: ../lib/keyboard.pm:394
#, c-format
@@ -1724,7 +1738,7 @@ msgstr "Emulació del botó 3"
#: ../lib/mouse.pm:610
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Si us plau proveu el ratolí."
+msgstr "Si us plau, proveu el ratolí."
#: ../lib/mouse.pm:612
#, c-format
@@ -1790,11 +1804,3 @@ msgstr "Executa la configuració de gràfics Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration"
msgstr "Cal autenticar-se per a executar la configuració de gràfics Mageia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Turkish (traditional \"F\" model)"
-#~ msgstr "Turc (tradicional, model «F»)"
-
-#~ msgid "3D hardware acceleration"
-#~ msgstr "Acceleració 3D per maquinari"