summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org>2010-01-09 03:05:39 +0000
committerNurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org>2010-01-09 03:05:39 +0000
commitc9061a8c72b249459488b6492bcd39f80e19c55f (patch)
tree415b77a00eec21a9fca8a66cf1663e0659e502b0
parent6c9ea2524319f660e0162e655a3efe5d32422d59 (diff)
downloaddrakx-kbd-mouse-x11-c9061a8c72b249459488b6492bcd39f80e19c55f.tar
drakx-kbd-mouse-x11-c9061a8c72b249459488b6492bcd39f80e19c55f.tar.gz
drakx-kbd-mouse-x11-c9061a8c72b249459488b6492bcd39f80e19c55f.tar.bz2
drakx-kbd-mouse-x11-c9061a8c72b249459488b6492bcd39f80e19c55f.tar.xz
drakx-kbd-mouse-x11-c9061a8c72b249459488b6492bcd39f80e19c55f.zip
updated uzbek translations by nurali
-rw-r--r--po/uz.po120
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po110
2 files changed, 136 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index d66e74d..61ae347 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -4,17 +4,19 @@
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-uz\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-21 15:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-08 22:47+0100\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-22 21:22+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
#, c-format
@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Grafik kartani tanlash"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:203
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Bir necha yadroni sozlash"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:204
#, c-format
@@ -82,6 +84,8 @@ msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
+"Tizimingiz bir necha yadroni qoʻllay olada.\n"
+"Nima qilishni istaysiz?"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:293
#, c-format
@@ -105,11 +109,12 @@ msgid ""
"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
"software driver."
msgstr ""
+"Proprietar drayver toʻgʻri oʻrnatilmagan, ochiq kodli daryverdan foydalaniladi."
#: ../lib/Xconfig/card.pm:416
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
-msgstr ""
+msgstr "Barcha yadrolarni alohida-alohida sozlash"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:417
#, c-format
@@ -172,7 +177,7 @@ msgstr "Plaginlar"
#: ../lib/Xconfig/main.pm:179
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr ""
+msgstr "Sizning Xorg faylingiz xato, unga eʼtibor berilmaydi."
#: ../lib/Xconfig/main.pm:197
#, c-format
@@ -190,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
-msgstr ""
+msgstr "#%d yadro uchun monitorni tanlang"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
@@ -230,12 +235,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Gorizontal yargilash chastotasi"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal yangilash chastotasi"
#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
#, c-format
@@ -317,8 +322,8 @@ msgstr "Moslamalarni sinab koʻrishni istaysizmi?"
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
-"Diqqat: bu grafik kartani sinab koʻrish kompyuterni qotib qolishiga olib "
-"kelishi mumkin"
+"Diqqat: bu grafik kartani sinab koʻrish kompyuterni qotib qolishiga olib kelishi "
+"mumkin"
#: ../lib/Xconfig/test.pm:65
#, c-format
@@ -344,17 +349,16 @@ msgstr "Bu toʻgʻrimi?"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-Alt-Backspace ni oʻchirish: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:26, c-format
msgid "no"
msgstr "yoʻq"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ha"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
@@ -419,12 +423,12 @@ msgstr "Xorg moslamasi"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:239
#, c-format
msgid "Global options"
-msgstr ""
+msgstr "Umumiy parametrlar"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:240
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-Alt-Backspace ni oʻchirish"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:242
#, c-format
@@ -444,23 +448,22 @@ msgstr "Shaffoflik imkoniyatidan foydalanish (Composite kengaytmasi)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
#, c-format
msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Sichqoncha koʻrsatgichi uchun uskuna akseleratoridan foydalanish"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
-msgstr ""
-"Render imkoniyatidan foydalanish (matnni koʻrsatishda xato boʻlishi mumkin)"
+msgstr "Render imkoniyatidan foydalanish (matnni koʻrsatishda xato boʻlishi mumkin)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Ekranni tashqi monotorda ayni nusxasini koʻrsatish"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:257
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the second display"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkinchi displeyda ayni shu displeyni koʻrsatish"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
#, c-format
@@ -470,7 +473,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/various.pm:263
#, c-format
msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
-msgstr ""
+msgstr "Tashqi monitorga oʻtish uchun BIOS tugmalaridan foydalanish"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:266
#, c-format
@@ -499,11 +502,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
+"Sizning videokartangizda TV-OUT borga oʻxshaydi.\n"
+"Uni frame-buffer bilan ishlashga sozlash mumkin.\n"
+"\n"
+"Buning uchun kompyuterni yuklashdan avval videokartangizni televizorga "
+"ulashingiz kerak.\n"
+"Soʻngra OT yuklagichidan \"TVout\" bandini tanlang\n"
+"\n"
+"Ushbu imkoniyatdan foydalanishni istaysizmi?"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:293
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr ""
+msgstr "Televizoringiz qaysi formatdan foydalanadi?"
#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
#, c-format
@@ -717,6 +728,8 @@ msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr ""
+"_: keyboard\n"
+"Cherokee syllabics"
#: ../lib/keyboard.pm:219
#, c-format
@@ -808,6 +821,8 @@ msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr ""
+"_: keyboard\n"
+"Faroese"
#: ../lib/keyboard.pm:237
#, c-format
@@ -963,12 +978,11 @@ msgid ""
"Laotian"
msgstr "Laoscha"
-#: ../lib/keyboard.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:264, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian"
-msgstr "Eroncha"
+msgstr "Litvacha"
#: ../lib/keyboard.pm:265
#, c-format
@@ -1116,6 +1130,8 @@ msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
msgstr ""
+"_: keyboard\n"
+"Sinhala"
#: ../lib/keyboard.pm:291
#, c-format
@@ -1221,6 +1237,8 @@ msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
msgstr ""
+"_: keyboard\n"
+"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
#: ../lib/keyboard.pm:311
#, c-format
@@ -1228,6 +1246,8 @@ msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
msgstr ""
+"_: keyboard\n"
+"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
#: ../lib/keyboard.pm:313
#, c-format
@@ -1279,7 +1299,7 @@ msgstr "AQSH (xalqaro)"
#: ../lib/keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO9995-3 (har bir tugma uchun 3 darajali US klaviaturasi)"
#: ../lib/keyboard.pm:325
#, c-format
@@ -1472,7 +1492,7 @@ msgstr "2 tugmali andoza sichqoncha"
#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Gʻildirakni emulyasiya qiladigan andoza uch tugmali sichqoncha"
#: ../lib/mouse.pm:47
#, c-format
@@ -1502,7 +1522,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan"
#: ../lib/mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Gʻildirakni emulyasiya qiladigan Logitech MouseMan"
#: ../lib/mouse.pm:59
#, c-format
@@ -1512,12 +1532,12 @@ msgstr "Mouse Systems"
#: ../lib/mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
-msgstr ""
+msgstr "Logitech CC Series"
#: ../lib/mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Gʻilidirakni emulyasiya qiladigan Logitech CC Series"
#: ../lib/mouse.pm:63
#, c-format
@@ -1527,7 +1547,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
#: ../lib/mouse.pm:65
#, c-format
msgid "MM Series"
-msgstr ""
+msgstr "MM Series"
#: ../lib/mouse.pm:66
#, c-format
@@ -1543,16 +1563,18 @@ msgstr "Logitech sichqoncha (ketma-ket, eski C7 turi)"
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr ""
+"Gʻildirakni emulyasiya qiladigan Logitech sichqonchasi (seriya portlil, esk C7 "
+"turli)"
#: ../lib/mouse.pm:70
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Gʻildirakni emulyasiya qiladigan Kensington Thinking sichqonchasi"
#: ../lib/mouse.pm:73
#, c-format
msgid "busmouse"
-msgstr ""
+msgstr "busmouse"
#: ../lib/mouse.pm:76
#, c-format
@@ -1567,7 +1589,7 @@ msgstr "3 tugmali"
#: ../lib/mouse.pm:78
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Gʻildirakni emulyasiya qiladigan uch tugmali"
#: ../lib/mouse.pm:81
#, c-format
@@ -1592,12 +1614,11 @@ msgstr "Microsoft Xbox Controller S"
#: ../lib/mouse.pm:86
#, c-format
msgid "VirtualBox mouse"
-msgstr ""
+msgstr "VirtualBox sichqonchasi"
-#: ../lib/mouse.pm:87
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/mouse.pm:87, c-format
msgid "VMware mouse"
-msgstr "Sichqoncha yoʻq"
+msgstr "VMware sichqonchasi"
#: ../lib/mouse.pm:90
#, c-format
@@ -1627,7 +1648,7 @@ msgstr "Sichqonchani tanlash"
#: ../lib/mouse.pm:542
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
-msgstr ""
+msgstr "Uchinchi tugma emulyasiya qilinsinmi?"
#: ../lib/mouse.pm:546
#, c-format
@@ -1642,17 +1663,17 @@ msgstr "Iltimos sichqoncha ulangan ketma-ket portini tanlang."
#: ../lib/mouse.pm:556
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Tugma emulyasiyasi"
#: ../lib/mouse.pm:558
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkinchi tugmani emulyachiya qilish"
#: ../lib/mouse.pm:559
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Uchinchi tugmani emulyasiya qilish"
#: ../lib/mouse.pm:610
#, c-format
@@ -1672,13 +1693,12 @@ msgstr "GʻILDIRAKNI AYLANTIRING!"
#: ../tools/XFdrake:71
#, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Oʻzgarishlar toʻliq qoʻllanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak"
+msgstr "Oʻzgarishlar toʻliq qoʻllanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak"
#: ../tools/keyboarddrake:37
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr "Tugmatag"
+msgstr "Klaviatura"
#: ../tools/keyboarddrake:38
#, c-format
@@ -1688,12 +1708,12 @@ msgstr "Iltimos tugmalar tartibini tanlang."
#: ../tools/keyboarddrake:39
#, c-format
msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Tugmalar tartibi"
+msgstr "Klaviatura tartibi"
#: ../tools/keyboarddrake:52
#, c-format
msgid "Keyboard type"
-msgstr "Tugmatag turi"
+msgstr "Klaviatura turi"
#: ../tools/keyboarddrake:65
#, c-format
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 0561662..0c6c976 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -4,17 +4,19 @@
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-uz\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-21 15:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-08 22:47+0100\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-22 21:22+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
#, c-format
@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "График картани танлаш"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:203
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Бир неча ядрони созлаш"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:204
#, c-format
@@ -82,6 +84,8 @@ msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
+"Тизимингиз бир неча ядрони қўллай олада.\n"
+"Нима қилишни истайсиз?"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:293
#, c-format
@@ -105,11 +109,12 @@ msgid ""
"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
"software driver."
msgstr ""
+"Проприетар драйвер тўғри ўрнатилмаган, очиқ кодли дарйвердан фойдаланилади."
#: ../lib/Xconfig/card.pm:416
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
-msgstr ""
+msgstr "Барча ядроларни алоҳида-алоҳида созлаш"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:417
#, c-format
@@ -172,7 +177,7 @@ msgstr "Плагинлар"
#: ../lib/Xconfig/main.pm:179
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr ""
+msgstr "Сизнинг Xorg файлингиз хато, унга эътибор берилмайди."
#: ../lib/Xconfig/main.pm:197
#, c-format
@@ -190,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
-msgstr ""
+msgstr "#%d ядро учун мониторни танланг"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
@@ -230,12 +235,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтал яргилаш частотаси"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикал янгилаш частотаси"
#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
#, c-format
@@ -344,17 +349,16 @@ msgstr "Бу тўғрими?"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-Alt-Backspace ни ўчириш: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:26, c-format
msgid "no"
msgstr "йўқ"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ҳа"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
@@ -419,12 +423,12 @@ msgstr "Xorg мосламаси"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:239
#, c-format
msgid "Global options"
-msgstr ""
+msgstr "Умумий параметрлар"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:240
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-Alt-Backspace ни ўчириш"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:242
#, c-format
@@ -444,7 +448,7 @@ msgstr "Шаффофлик имкониятидан фойдаланиш (Compos
#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
#, c-format
msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Сичқонча кўрсатгичи учун ускуна акселераторидан фойдаланиш"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
#, c-format
@@ -454,12 +458,12 @@ msgstr "Render имкониятидан фойдаланиш (матнни кў
#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Экранни ташқи моноторда айни нусхасини кўрсатиш"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:257
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the second display"
-msgstr ""
+msgstr "Иккинчи дисплейда айни шу дисплейни кўрсатиш"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
#, c-format
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/various.pm:263
#, c-format
msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
-msgstr ""
+msgstr "Ташқи мониторга ўтиш учун BIOS тугмаларидан фойдаланиш"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:266
#, c-format
@@ -498,11 +502,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
+"Сизнинг видеокартангизда TV-OUT борга ўхшайди.\n"
+"Уни frame-buffer билан ишлашга созлаш мумкин.\n"
+"\n"
+"Бунинг учун компьютерни юклашдан аввал видеокартангизни телевизорга "
+"улашингиз керак.\n"
+"Сўнгра ОТ юклагичидан \"TVout\" бандини танланг\n"
+"\n"
+"Ушбу имкониятдан фойдаланишни истайсизми?"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:293
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr ""
+msgstr "Телевизорингиз қайси форматдан фойдаланади?"
#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
#, c-format
@@ -716,6 +728,8 @@ msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr ""
+"_: keyboard\n"
+"Cherokee syllabics"
#: ../lib/keyboard.pm:219
#, c-format
@@ -807,6 +821,8 @@ msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr ""
+"_: keyboard\n"
+"Faroese"
#: ../lib/keyboard.pm:237
#, c-format
@@ -962,12 +978,11 @@ msgid ""
"Laotian"
msgstr "Лаосча"
-#: ../lib/keyboard.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:264, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian"
-msgstr "Эронча"
+msgstr "Литвача"
#: ../lib/keyboard.pm:265
#, c-format
@@ -1115,6 +1130,8 @@ msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
msgstr ""
+"_: keyboard\n"
+"Sinhala"
#: ../lib/keyboard.pm:291
#, c-format
@@ -1220,6 +1237,8 @@ msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
msgstr ""
+"_: keyboard\n"
+"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
#: ../lib/keyboard.pm:311
#, c-format
@@ -1227,6 +1246,8 @@ msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
msgstr ""
+"_: keyboard\n"
+"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
#: ../lib/keyboard.pm:313
#, c-format
@@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "АҚШ (халқаро)"
#: ../lib/keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO9995-3 (ҳар бир тугма учун 3 даражали US клавиатураси)"
#: ../lib/keyboard.pm:325
#, c-format
@@ -1471,7 +1492,7 @@ msgstr "2 тугмали андоза сичқонча"
#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Ғилдиракни эмуляция қиладиган андоза уч тугмали сичқонча"
#: ../lib/mouse.pm:47
#, c-format
@@ -1501,7 +1522,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan"
#: ../lib/mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Ғилдиракни эмуляция қиладиган Logitech MouseMan"
#: ../lib/mouse.pm:59
#, c-format
@@ -1511,12 +1532,12 @@ msgstr "Mouse Systems"
#: ../lib/mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
-msgstr ""
+msgstr "Logitech CC Series"
#: ../lib/mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Ғилидиракни эмуляция қиладиган Logitech CC Series"
#: ../lib/mouse.pm:63
#, c-format
@@ -1526,7 +1547,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
#: ../lib/mouse.pm:65
#, c-format
msgid "MM Series"
-msgstr ""
+msgstr "MM Series"
#: ../lib/mouse.pm:66
#, c-format
@@ -1542,16 +1563,18 @@ msgstr "Logitech сичқонча (кетма-кет, эски C7 тури)"
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr ""
+"Ғилдиракни эмуляция қиладиган Logitech сичқончаси (серия портлиl, эск C7 "
+"турли)"
#: ../lib/mouse.pm:70
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Ғилдиракни эмуляция қиладиган Kensington Thinking сичқончаси"
#: ../lib/mouse.pm:73
#, c-format
msgid "busmouse"
-msgstr ""
+msgstr "busmouse"
#: ../lib/mouse.pm:76
#, c-format
@@ -1566,7 +1589,7 @@ msgstr "3 тугмали"
#: ../lib/mouse.pm:78
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Ғилдиракни эмуляция қиладиган уч тугмали"
#: ../lib/mouse.pm:81
#, c-format
@@ -1591,12 +1614,11 @@ msgstr "Microsoft Xbox Controller S"
#: ../lib/mouse.pm:86
#, c-format
msgid "VirtualBox mouse"
-msgstr ""
+msgstr "VirtualBox сичқончаси"
-#: ../lib/mouse.pm:87
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/mouse.pm:87, c-format
msgid "VMware mouse"
-msgstr "Сичқонча йўқ"
+msgstr "VMware сичқончаси"
#: ../lib/mouse.pm:90
#, c-format
@@ -1626,7 +1648,7 @@ msgstr "Сичқончани танлаш"
#: ../lib/mouse.pm:542
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
-msgstr ""
+msgstr "Учинчи тугма эмуляция қилинсинми?"
#: ../lib/mouse.pm:546
#, c-format
@@ -1641,17 +1663,17 @@ msgstr "Илтимос сичқонча уланган кетма-кет пор
#: ../lib/mouse.pm:556
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Тугма эмуляцияси"
#: ../lib/mouse.pm:558
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Иккинчи тугмани эмулячия қилиш"
#: ../lib/mouse.pm:559
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Учинчи тугмани эмуляция қилиш"
#: ../lib/mouse.pm:610
#, c-format
@@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизи
#: ../tools/keyboarddrake:37
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr "Тугматаг"
+msgstr "Клавиатура"
#: ../tools/keyboarddrake:38
#, c-format
@@ -1686,12 +1708,12 @@ msgstr "Илтимос тугмалар тартибини танланг."
#: ../tools/keyboarddrake:39
#, c-format
msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Тугмалар тартиби"
+msgstr "Клавиатура тартиби"
#: ../tools/keyboarddrake:52
#, c-format
msgid "Keyboard type"
-msgstr "Тугматаг тури"
+msgstr "Клавиатура тури"
#: ../tools/keyboarddrake:65
#, c-format