From e1761e9193d0978f9d5a1491f0e6d88479008e8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Tue, 17 Feb 2026 22:12:35 +0100 Subject: Update Romanian --- ro/setupBootloader.html | 519 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 342 insertions(+), 177 deletions(-) (limited to 'ro/setupBootloader.html') diff --git a/ro/setupBootloader.html b/ro/setupBootloader.html index 6620bbb..bbebd42 100644 --- a/ro/setupBootloader.html +++ b/ro/setupBootloader.html @@ -2,244 +2,337 @@ - Bootloader + Încărcător de sistem - - -
+
-

Bootloader +

Încărcător de sistem

- - - - - - - - - - - - - - -
+ + + + + + + + +
-

Grub2 +

Programe de pornire disponibile

- -
-

Grub2 on Legacy MBR/GPT systems

-
    -
  • - -

    GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the - bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system. -

    - -
  • -
  • - -

    By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master - Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition. -

    - -
  • -
+
+
+
+
+

Grub2 +

+
+
+
+ + +
+

Grub2 pentru sisteme Legacy MBR/GPT.

+
    +
  • + +

    GRUB2 (cu sau fără meniu grafic) va fi utilizat exclusiv ca program de + pornire pentru un sistem Legacy/MBR sau Legacy/GPT. +

    + +
  • +
  • + +

    În mod implicit, un nou program de pornire va fi scris fie în MBR (Master + Boot Record) al primului hard disk, fie în partiția de pornire BIOS. +

    + +
  • +
+
+ +
+

Grub2-efi pentru sisteme UEFI

+
    +
  • + +

    GRUB2-efi sau rEFInd pot fi folosite ca programe de pornire pentru un sistem + UEFI. +

    + +
  • +
  • + +

    În mod implicit, un nou program de pornire (Grub2-efi) va fi scris în ESP + (partiția de sistem EFI) +

    + +

    Dacă există deja sisteme de operare bazate pe UEFI instalate pe computer (de + exemplu, Windows 8), programul de instalare Mageia va detecta ESP-ul + existent creat de Windows și va adăuga grub2-efi la acesta. Dacă nu există + un ESP, atunci va fi creat unul. Deși este posibil să aveți mai multe + ESP-uri, este necesar doar unul, indiferent de numărul de sisteme de operare + pe care le aveți. +

    + +
  • +
+
+
- -
-

Grub2-efi on UEFI systems

-
    -
  • - -

    GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system.

    - -
  • -
  • - -

    By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI - System Partition). -

    +
    +
    +
    +
    +

    rEFInd +

    +
    +
    +
    - -

    If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer - (Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP - created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will - be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is - required, whatever the number of operating systems you have. -

    - -
  • -
+ +
+

rEFInd pentru sistemele UEFI

+
    +
  • + +

    rEFInd are un set grafic de opțiuni plăcut și poate detecta automat + programele de pornire EFI instalate. Vezi: http://www.rodsbooks.com/refind/ +

    + +
  • +
+
+ +
+ + + + + + + + +
[Notă]
+ +

Rețineți că, pentru a putea utiliza rEFInd, o partiție de + sistem EFI instalată trebuie să corespundă arhitecturii sistemului dvs.: + dacă aveți o partiție de sistem EFI pe 32 de biți instalată pe o mașină pe + 64 de biți, atunci rEFInd nu va fi afișată/disponibilă. +

+ +
+
+
- -
+
-

Bootloader Setup +

Configurarea programului de pornire

-
-

Opțiunile principale ale încărcătorului de sistem +

Opțiunile principale ale încărcătorului de sistem

- -
  • -

    Bootloader to use

    - +

    Programul de pornire pentru a fi utilizat

    -

    This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI - systems will not see this option here. -

    +
    +
      +
    • + +

      GRUB2 (cu meniu grafic sau text) poate fi ales + atât pentru sistemele Legacy MBR/BIOS, cât și pentru + sistemele UEFI. +

      + +
    • +
    • + +

      rEFInd (cu un meniu grafic) este o alternativă + destinată exclusiv utilizării cu sistemele UEFI. +

      + +
    • +
    +
  • -

    Boot device

    - +

    Dispozitiv de pornire

    + +
    + + + + + + + + +
    [Avertisment]
    + +

    Nu schimba asta decât dacă știi cu adevărat ce faci.

    + +
    +
    -

    Don't change this unless you really know what you are doing

    +
    + + + + + + + + +
    [Notă]
    + +

    Nu există nicio opțiune de a scrie GRUB în sectorul de pornire al unei + partiții (de exemplu: sda1), deoarece această metodă este considerată + nesigură. +

    + +
    +
    + +

    Când utilizați modul UEFI, Dispozitivul de pornire va + fi listat ca partiție de sistem EFI. +

  • -

    Delay before booting the default image

    - +

    Întârziere înainte de pornirea imaginii + implicite

    -

    This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating - system is started up. +

    Această casetă de text vă permite să setați o întârziere, în secunde, + înainte de pornirea sistemului de operare implicit.

  • -

    Security

    - +

    Securitate

    -

    This allows you to set a password for the bootloader. This means a username - and password will be required when booting in order to select a booting - entry or change settings. This is optional, and most people are not likely - to have a need for it. The username is root and the - password is the one chosen hereafter. +

    Aceasta vă permite să setați o parolă pentru pornire. Aceasta înseamnă că la + pornire vor fi necesare un nume de utilizator și o parolă pentru a selecta o + intrare de pornire sau a modifica setările. Acest lucru este opțional și + majoritatea utilizatorilor probabil nu vor avea nevoie de el. Numele de + utilizator este root, iar parola este cea aleasă în continuare.

  • -

    Password

    - +

    Parola

    -

    Choose a password for the bootloader (optional)

    +

    Alegeți o parolă pentru programul de pornire (opțional)

  • -

    Password (again)

    - +

    Parola (din nou)

    -

    Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set - above +

    Reintroduceți parola și DrakX va verifica dacă se potrivește cu cea setată + mai sus.

- -

Advanced

- +

Avansat

  • -

    Enable ACPI

    - +

    Activează ACPI

    -

    ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power - management. It can save energy by stopping unused devices. Deselecting it - could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if - you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance - random reboots or system lockups). +

    ACPI (Advanced Configuration and Power Interface - interfață avansată de + configurare și alimentare) este un standard pentru gestionarea + energiei. Poate economisi energie prin oprirea dispozitivelor + neutilizate. Deselectarea acestuia ar putea fi utilă dacă, de exemplu, + computerul dvs. nu acceptă ACPI sau dacă credeți că implementarea ACPI ar + putea cauza anumite probleme (de exemplu, reporniri aleatorii sau blocări + ale sistemului).

  • -

    Enable SMP

    - +

    Activează SMP

    -

    This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core - processors +

    Această opțiune activează/dezactivează multiprocesarea simetrică pentru + procesoarele multi-core

  • -

    Enable APIC

    - +

    Activează APIC

    -

    Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable - Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and - Advanced IRQ (Interrupt Request) management. +

    Activarea acestei opțiuni oferă sistemului de operare acces la Advanced + Programmable Interrupt Controller. Dispozitivele APIC permit modele de + prioritate mai complexe și gestionarea avansată a IRQ (Interrupt Request).

  • -

    Enable Local APIC

    - +

    Activează APIC-ul Local

    -

    Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a - specific processor in an SMP system +

    Aici puteți seta APIC-ul local, care gestionează toate întreruperile externe + pentru un anumit procesor dintr-un sistem SMP.

  • @@ -247,151 +340,224 @@
- -
+
-

Bootloader Configuration +

Configurare încărcător de sistem

- - +

Dacă în secțiunea anterioară ați selectat rEFInd ca + program de pornire, vi se vor prezenta opțiunile afișate în captura de ecran + de mai jos. În caz contrar, vă rugăm să treceți la captura de ecran + următoare pentru opțiunile dvs. +

+ + +

Opțiunile dvs. de configurare rEFInd:

+ +
+
    +
  • + +

    Instalați sau actualizați rEFInd în partiția de sistem + EFI.

    + +
  • +
  • + +

    Instalați în /EFI/BOOT.

    + +

    Această opțiune instalează programul de pornire în directorul /EFI/BOOT al + ESP (EFI System Partition). Acest lucru poate fi util atunci când: +

    + +

    (a) Instalarea pe o unitate amovibilă (de exemplu, un stick USB) care poate + fi scoasă și conectată la o altă mașină. Dacă programul de pornire este + stocat în /EFI/BOOT, BIOS-ul UEFI îl va detecta și vă va permite să bootați + de pe acea unitate. +

    + +

    (b) Ca o soluție temporară pentru situațiile în care, din cauza unui BIOS + UEFI cu erori, bootloader-ul nou scris pentru Mageia nu va fi recunoscut la + sfârșitul instalării. +

    + +
  • +
+
+ +

Dacă nu ați selectat rEFInd ca program de pornire în secțiunea anterioară, + atunci opțiunile de configurare a programului de pornire sunt afișate mai + jos: +

+
  • -

    Default

    - +

    Implicit

    -

    The operating system to be started up by default.

    +

    Sistemul de operare care va fi pornit în mod implicit.

  • -

    Append

    - +

    Adăugați

    -

    This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to - give you more information as it boots. +

    Această opțiune vă permite să transmiteți informații către kernel sau să-i + spuneți kernelului să vă ofere mai multe informații pe măsură ce pornește.

  • -

    Probe foreign OS

    - +

    Sondați pentru sisteme de operare străine

    + +

    Dacă aveți deja instalate alte sisteme de operare, Mageia încearcă să le + adauge în noul meniu de boot Mageia. Dacă nu doriți acest comportament, + debifați opțiunea Sondați pentru sisteme de operare + străine

    + +
  • +
  • + +

    Instalați în /EFI/BOOT. (Notă: această opțiune de meniu devine disponibilă + numai atunci când programul de instalare detectează că o mașină este în + modul UEFI). +

    -

    If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to - add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, - then untick the Probe Foreign OS option. +

    Această opțiune instalează programul de pornire în directorul /EFI/BOOT al + ESP (EFI System Partition). Acest lucru poate fi util atunci când: +

    + +

    (a) Instalarea pe o unitate amovibilă (de exemplu, un stick USB) care poate + fi scoasă și conectată la o altă mașină. Dacă programul de pornire este + stocat în /EFI/BOOT, BIOS-ul UEFI îl va detecta și vă va permite să bootați + de pe acea unitate. +

    + +

    (b) Ca o soluție temporară pentru situațiile în care, din cauza unui BIOS + UEFI cu erori, bootloader-ul nou scris pentru Mageia nu va fi recunoscut la + sfârșitul instalării.

- -

Advanced

- +

Avansat

-
  • -

    Video mode

    - +

    Mod video

    -

    This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If - you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth - options. +

    Aceasta setează dimensiunea ecranului și adâncimea culorii care vor fi + utilizate de meniul de pornire. Dacă faceți clic pe triunghiul din jos, vi + se vor oferi alte opțiuni de dimensiune și adâncime a culorii.

  • -

    Do not touch ESP or MBR

    - +

    Nu atingeți ESP sau MBR

    -

    Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather - chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is - missing. Click Ok if you are sure you understand the - implications, and wish to proceed. +

    Selectați această opțiune dacă nu doriți o Mageia cu pornire independentă, + ci preferați să o încărcați în lanț dintr-un alt sistem de operare. Veți + primi un avertisment că programul de pornire lipsește. Faceți clic pe + Ok numai dacă sunteți sigur că înțelegeți + implicațiile și doriți să continuați.

    + +
    + + + + + + + + +
    [Avertisment]
    + +

    Încărcarea în lanț prin intermediul programelor de pornire vechi (GRUB + Legacy și LiLo) nu mai este suportată de Mageia, deoarece este probabil să + eșueze la încercarea de a porni această instalare Mageia. Dacă utilizați + altceva decât GRUB2 sau rEFInd în acest scop, atunci faceți acest lucru pe + propriul risc! +

    + +
    +
-
- -
+
-

Other Options +

Alte opțiuni

-
-

Se utilizează încărcătorul de sistem existent +

Se utilizează încărcătorul de sistem existent

- -

The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond - the scope of this documentation. However in most cases it will involve - running the relevant bootloader installation program, which should detect - Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the - documentation for the relevant operating system. +

Procedura exactă pentru adăugarea Mageia la un program de pornire existent + depășește domeniul de aplicare al acestei documentații. Cu toate acestea, în + majoritatea cazurilor, aceasta va implica rularea programului de instalare a + programului de pornire relevant, care ar trebui să detecteze Mageia și să + adauge automat o intrare pentru acesta în meniul de pornire. Consultați + documentația sistemului de operare relevant.

- -
+
-

Installing Without a Bootloader +

Instalarea fără program de pornire

- -

While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1 - Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are - doing, as without some form of bootloader your operating system will be - unable to start. +

Deși puteți opta să instalați Mageia fără un program de pornire (consultați + secțiunea 2.1 Avansat), acest lucru nu este recomandat decât dacă știți + absolut ce faceți, deoarece, fără o formă de pornire, sistemul dvs. de + operare nu va putea fi ...pornit.

-
@@ -407,9 +573,8 @@ -

To do this you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the - software grub-customizer tool instead - (available in the Mageia repositories). +

Pentru a face acest lucru, trebuie să editați manual fișierul + /boot/grub2/custom.cfg sau să utilizați aplicația grub-customizer (disponibil în repozitoriile Mageia).

@@ -422,7 +587,7 @@ -

For more information, see: https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia

+

Pentru mai multe informații, consultați: https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia

-- cgit v1.2.1