From b3e9a89d0d165e9454fb8b82d30d11e6120bc273 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Tue, 20 Sep 2016 21:32:41 +0200 Subject: Update Dutch files --- nl/Select-and-use-ISOs.html | 56 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'nl/Select-and-use-ISOs.html') diff --git a/nl/Select-and-use-ISOs.html b/nl/Select-and-use-ISOs.html index 84f96d1..252ad06 100644 --- a/nl/Select-and-use-ISOs.html +++ b/nl/Select-and-use-ISOs.html @@ -27,11 +27,11 @@ -
+
-

Introduction +

Introductie

@@ -39,30 +39,32 @@ -

Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose - which image match your needs. +

Mageia is verspreid doormiddel van ISO-afbeeldingen. Deze pagina zult u + helpen bij het kiezen van een afbeelding die aan uw wensen voldoet.

-

There is two families of media:

+

Er zijn twee mediafamilies:

  • -

    Classical installer: After booting the media, it will follow a process - allowing to choose what to install and how to configure your target - system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, - in particular to choose which Desktop Environment you will install. +

    Klassieke installateur: Nadat het medium is opgestart, zal het een proces + beginnen waarmee u kunt kiezen wat er wordt geïnstalleerd en hoe uw + doelsysteem wordt geconfigureerd. Dit geeft u maximale flexibiliteit voor + een aangepaste installatie, zeker om te kiezen welke desktopomgeving u zult + installeren.

  • -

    LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without - installing it, to see what you will get after installation. The - installation process is simpler, but you get lesser choices. +

    LIVE-medium: bij het opstarten van dit medium verschijnt er een echt + Mageia-systeem zonder dat het wordt geïnstalleerd, zodat u kunt kijken wat u + krijgt nadat u het installeert. Het installatieproces is eenvoudiger, maar u + krijgt minder keuzes.

  • @@ -70,7 +72,7 @@
-

Details are given in the next sections.

+

Details worden gegeven in de volgende secties.

@@ -600,9 +602,9 @@ -

md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of - them. Keep one of them for further - usage. Then this window appears: +

md5sum en sha1sum zijn hulpmiddelen om de integriteit van de ISO te + controleren. Gebruik er maar één van. Bewaar één van hen voor verder gebruik. Dan verschijnt er dit + venster:

@@ -741,11 +743,11 @@

-
+
-
Using a graphical tool within Mageia +
Gebruik een grafisch hulpmiddel binnen Mageia
@@ -758,11 +760,11 @@
-
+
-
Using a graphical tool within Windows +
Gebruik een grafisch hulpmiddel binnen Windows
@@ -784,11 +786,11 @@
-
+
-
Using Command line within a GNU/Linux system +
Gebruik de commandoregel binnen een GNU/Linux-systeem
@@ -805,8 +807,8 @@ -

It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a - disc partition if you get the device-ID wrong. +

Het is potentieel *gevaarlijk* om dit handmatig te doen. Je riskeert het + overschrijven van een schijfpartitie als je het apparaat-ID verkeerd krijgt.

@@ -849,9 +851,9 @@ -

Alternatively, you can get the device name with the command - dmesg: at end, you see the device name starting with - sd, and sdd in this case: +

U kunt ook apparaatnamen met het commando dmesg verkrijgen: aan + het eind zult u de apparaatnaam dat begint met sd en + sdd als volgt zien:

[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
-- 
cgit v1.2.1