From f27fd6dbeb0e0982bb60503a93d3bd20834f09b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marja van Waes Date: Fri, 30 Nov 2012 14:38:29 +0000 Subject: new Estonian translation from Calenco --- et/setupBootloader.html | 220 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 220 insertions(+) create mode 100644 et/setupBootloader.html (limited to 'et/setupBootloader.html') diff --git a/et/setupBootloader.html b/et/setupBootloader.html new file mode 100644 index 0000000..885acfc --- /dev/null +++ b/et/setupBootloader.html @@ -0,0 +1,220 @@ + + + + + Alglaaduri põhiseadistused + + + + + + +
+
+
+
+

Alglaaduri põhiseadistused +

+
+
+
+ + + + + + + + + +

Kui eelistate teistsuguseid + alglaaduri seadistusi kui need, mille valis paigaldusprogramm automaatselt, + saab siin neid muuta. +

+ + +

Teie masinas võib näiteks + olla juba mõni operatsioonisüsteem, millisel juhul tuleb teil otsustada, kas + lisada Mageia oma senisele alglaadurile või lubada Mageial luua uus. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Vihje]
+ +

Mageia graafiline menüü + näeb kena välja :) +

+ +
+
+ + +
+
+
+
+

Mageia alglaaduri + kasutamine +

+
+
+
+ + + +

Vaikimisi kirjutab Mageia + uue GRUBi alglaaduri teie esimese kõvaketta MBR (Master Boot Record) + sektsiooni. Kui teil on juba paigaldatud teisi operatsioonisüsteeme, + üritab Mageia lisada need uude Mageia alglaadimismenüüsse. +

+ + +

See toimib korrektselt + enamiku Linuxi ja + Windows® süsteemide + korral. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Hoiatus]
+ +

Linuxi süsteemid, mis + kasutavad GRUB2 alglaadurit (nt uusimad Debiani/Ubuntu perekonna + liikmed), ei ole praegu toetatud ja neid ei tunta ära. Üks võimalik + lahendus on järgida enne Mageia paigaldamist niisugusesse süsteemi + samme, mida kirjeldab “GRUB2 põhise süsteemi lisamine + käsitsi”, aga mingit + kindlust, et see toimib, paraku ei ole. +

+ + +

Kui olete juba + paigaldanud Mageia ilma kirjeldatud samme astumata (ega tea täpsemalt + GRUB2 versiooni ja/või selle juurpartitsiooni), siis paigaldage Mageia + alglaadur esialgu juurpartitsioonile (vt järgmist osa) ning uurige GRUB2 + põhist süsteemi, enne kui võtate paigaldamise lõpul ette taaskäivituse. + Pange tähele, et te ei saa veel laadida Mageiat, kuid võite Mageia + paigaldus-DVD abil hiljem ette võtta kiire "uuendamise", et paigaldada + alglaadur korrektselt MBR sektsiooni. +

+ +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+

Olemasoleva + alglaaduri kasutamine +

+
+
+
+ + + +

Kui otsustate kasutada + olemasolevat alglaadurit, peate meeles pidama, et teeksite paigaldamise + ajal kokkuvõtteekraanil peatuse ning klõpsaksite alglaaduri juures nupule + Seadista, mis võimaldab muuta alglaaduri + paigaldamise asukohta. +

+ + +

Ärge valige seadet, nt + "sda", sest nii kirjutate üle olemasoleva MBR sektsiooni. Peate valima + juurpartitsiooni, mille valisite varasemal partitsioneerimisetapil, nt + sda7. +

+ + +

Et asi selge oleks: sda + on seade, sda7 aga partitsioon. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Vihje]
+ +

Minge + klahvikombinatsiooniga Ctrl+Alt+F2 tekstiterminali tty2 ja kirjutage + df, et teada saada, milline on teie juurpartitsioon + (/). Ctrl+Alt+F7 viib teid tagasi paigaldusprogrammi + ekraanile. +

+ +
+
+ + +

Täpne protseduur, kuidas + lisada Mageia süsteem olemasolevale alglaadurile, väljub käesoleva + abiteksti raamest, kuid enamasti tähendab see asjakohase alglaaduri + paigaldamise programmi käivitamist, mis tuvastab ja lisab selle + automaatselt. Uurige selle kohta lähemalt vastava operatsioonisüsteemi + dokumentatsiooni. +

+ +
+ + +
+
+
+
+

Alglaaduri + täpsemad valikud +

+
+
+
+ + + +

Kui teie + juurpartitsioonil / on väga vähe ruumi ja selle peal + asub ka /tmp, klõpsake + Edasijõudnuile ja märkige ära kastike + /tmp puhastatakse igal käivitumisel. See aitab ruumi + mõnevõrra kokku hoida. +

+ +
+ +
+ + -- cgit v1.2.1