From 6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Tue, 10 Feb 2026 13:58:54 +0100 Subject: Update Catalan part --- ca/graphicalConfiguration.html | 152 ++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'ca/graphicalConfiguration.html') diff --git a/ca/graphicalConfiguration.html b/ca/graphicalConfiguration.html index 37bcbc1..1917e3d 100644 --- a/ca/graphicalConfiguration.html +++ b/ca/graphicalConfiguration.html @@ -2,22 +2,22 @@ - Graphical Configuration + Configuració gràfica - + -
+
-

Graphical Configuration +

Configuració gràfica

@@ -27,11 +27,11 @@ -
+
-

Configuració de targeta gràfica i monitor +

Configuració de la targeta gràfica i el monitor

@@ -51,17 +51,19 @@ -

No matter which graphical environment (also known as desktop environment) - you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user - interface system called X Window System, or simply - X. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other - graphical environment to work well, the following X settings - need to be correct. + + +

Independentment de l'entorn gràfic (també conegut com a entorn d'escriptori) + que hàgiu triat per a aquesta instal·lació de Mageia, tots estan basats en + un sistema d'interfície gràfica d'usuari anomenat X Window + System, o simplement X. Per tant, perquè el Plasma + del KDE, el GNOME, el LXDE o qualsevol altre entorn gràfic funcionin bé, cal + que la configuració següent X sigui correcta.

-

Choose the appropriate settings manually if you think the details are - incorrect, or if none are shown. +

Trieu manualment la configuració apropiada si creieu que els detalls són + incorrectes o si no es mostra cap.

@@ -69,11 +71,11 @@
  • -

    Graphic Card

    +

    Targeta gràfica

    -

    If you need to, you can select a specific card from this expandable - list. See “Tria del servidor de les X (configura la targeta gràfica)”. +

    Si ho necessites, pots seleccionar una targeta específica d'aquesta llista + expandible. Vegeu ???.

  • @@ -82,10 +84,11 @@

    Monitor

    -

    You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the - Vendor or Generic lists. Choose - Custom if you prefer to manually set the horizontal and - vertical refresh rates of your monitor. See “Tria del monitor”. +

    Podeu triar el connector 'n Reprodueix, si és el cas, o triar el vostre + monitor de les llistes Vendor o + Generic. Trieu Personalitzat si + preferiu definir manualment les taxes d'actualització horitzontal i vertical + del monitor. Vegeu ???.

    @@ -94,7 +97,9 @@

    Resolució

    -

    The resolution and color depth of your monitor can be set here.

    +

    La resolució i la profunditat de color del vostre monitor es poden establir + aquí. +

  • @@ -102,13 +107,13 @@

    Test

    -

    The test button does not always appear during install. If the option is - there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your - settings are correct. If you answer Yes, the settings - will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration - screen and be able to reconfigure everything until the test result is - satisfactory. If the test option is not available, then make sure your - settings are on the safe side. +

    El botó de prova no sempre apareix durant la instal·lació. Si l'opció és + aquí, i proveu la configuració, se us hauria de demanar que confirmeu que la + configuració és correcta. Si responeu Yes, es + mantindran els paràmetres. Si no veieu res, tornareu a la pantalla de + configuració i podreu tornar a configurar-ho tot fins que el resultat de la + prova sigui satisfactori. Si l'opció de prova no està disponible, + assegureu-vos que la configuració està a la part segura.

  • @@ -117,7 +122,7 @@

    Opcions

    -

    Here you can choose to enable or disable various options.

    +

    Aquí podeu triar habilitar o inhabilitar diverses opcions.

@@ -133,10 +138,10 @@ -

There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are - outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT - displays: modern monitors will reject an unsupported frequency and normally - enter standby mode. +

Existeix el risc de danyar un monitor si es trien tarifes d'actualització + que estan fora del rang de freqüència d'aquest monitor. Això s'aplica a les + pantalles CRT més antigues: els monitors moderns rebutjaran una freqüència + no suportada i normalment entraran en mode d'espera.

@@ -174,6 +179,8 @@ + +

DrakX té una base de dades de targetes de vídeo força completa i normalment identifica correctament el dispositiu de vídeo. @@ -192,24 +199,25 @@

  • -

    then the make of your card

    +

    a continuació, la marca de la teva targeta

  • -

    and the model of card

    +

    i el model de targeta

  • -

    If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in - the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the - Xorg category, which provides more than 40 generic and - open source video card drivers. If you still can't find a specific driver - for your card there is the option of using the VESA driver which provides - basic capabilities. +

    Si no trobeu la vostra targeta a les llistes de proveïdors (perquè encara no + és a la base de dades o és una targeta més antiga) podeu trobar un + controlador adequat a la categoria Xorg, que + proporciona més de 40 controladors de targetes de vídeo genèrics i de codi + obert. Si encara no trobeu un controlador específic per a la vostra targeta, + hi ha l'opció d'usar el controlador VESA que proporciona capacitats + bàsiques.

    @@ -222,8 +230,8 @@ -

    Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access - to the Command Line Interface

    +

    Tingueu en compte que si seleccioneu un controlador incompatible, només + podreu tenir accés a la interfície de la línia d'ordres

    @@ -231,12 +239,12 @@
    -

    Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which - may only be available in the Nonfree repository and in - some cases only from the card manufacturers' websites. The - Nonfree repository needs to be explicitly enabled to - access them. If you didn't enable it previously, you should do this after - your first reboot. +

    Alguns fabricants de targetes de vídeo proporcionen controladors propietaris + per a Linux que només poden estar disponibles al repositori + Nonfree i en alguns casos només dels llocs web dels + fabricants de targetes. El repositori Nonfree ha + d'estar habilitat explícitament per accedir-hi. Si no l'heu activat + prèviament, hauríeu de fer-ho després de reiniciar per primera vegada.

    @@ -266,6 +274,10 @@ + + + +

    DrakX té una base de dades de monitors força completa i normalment identificarà correctament el vostre.

    @@ -280,10 +292,10 @@ -

    Selecting a monitor with different characteristics - could damage your monitor or video hardware. Please don't try something - without knowing what you are doing. If in doubt you should - consult your monitor documentation. +

    Seleccionar un monitor amb característiques diferents + podria danyar el monitor o el maquinari de vídeo. No intenteu res sense + saber què esteu fent. Si teniu dubtes, hauríeu de consultar la + documentació del monitor.

    @@ -299,10 +311,11 @@
    Personalitzat
    -

    This option allows you to set two critical parameters: the vertical refresh - rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the - screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are - displayed. +

    Aquesta opció permet establir dos paràmetres crítics: la freqüència + d'actualització vertical i la freqüència de sincronització + horitzontal. L'actualització vertical determina la freqüència amb què es + refresca la pantalla i la sincronització horitzontal és la velocitat a la + qual es mostren les línies d'escaneig.

    @@ -316,16 +329,16 @@
    Plug'n'Play
    -

    This is the default option and automatically tries to determine the monitor - type from the monitor database. +

    Aquesta és l'opció predeterminada i intenta determinar automàticament el + tipus de monitor des de la base de dades del monitor.

    Fabricant
    -

    Si l'instal·lador no ha detectat correctament el monitor i sabeu quin és, el - podeu seleccionar de l'arbre: +

    Si l'instal·lador no ha detectat correctament el vostre monitor i sabeu quin + teniu, podeu triar-lo entre les opcions seleccionant:

    @@ -337,12 +350,12 @@
    • -

      Manufacturer

      +

      Fabricant

    • -

      Monitor model

      +

      Model del monitor

    @@ -354,11 +367,12 @@
    Genèric
    -

    Selecting this group will list nearly 30 display configurations such as - 1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. This is - often a good monitor selection group if you need to use the VESA card driver - when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it - may be wise to be conservative in your selections. +

    En seleccionar aquest grup es llistaran aproximadament 30 configuracions de + visualització com 1024x768 . 60Hz i inclou pantalles de panell pla com + s'usen en ordinadors portàtils. Aquest és sovint un bon grup de selecció de + monitors si necessiteu usar el controlador de targetes VESA quan el vostre + maquinari de vídeo no es pot determinar automàticament. Una vegada més, pot + ser savi ser conservador en les seves seleccions.

    -- cgit v1.2.1