From 5d502d9e68306df6fb067a6861dd03c09c6cdb3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marja van Waes Date: Wed, 13 May 2015 11:49:27 +0200 Subject: update Catalan translation --- ca/Select-and-use-ISOs.html | 204 ++++++++++++++++++++------------------ ca/acceptLicense.html | 2 +- ca/addUser.html | 2 +- ca/ask_mntpoint_s.html | 8 +- ca/choosePackagesTree.html | 6 +- ca/configureServices.html | 10 +- ca/configureTimezoneUTC.html | 8 +- ca/configureX_card_list.html | 6 +- ca/configureX_chooser.html | 2 +- ca/configureX_monitor.html | 2 +- ca/diskdrake.html | 2 +- ca/doPartitionDisks.html | 2 +- ca/exitInstall.html | 2 +- ca/index.html | 40 ++++---- ca/installer.html | 213 ++++++++++++++++++++-------------------- ca/minimal-install.html | 4 +- ca/misc-params.html | 10 +- ca/selectCountry.html | 10 +- ca/selectInstallClass.html | 6 +- ca/selectKeyboard.html | 2 +- ca/selectLanguage.html | 6 +- ca/selectMouse.html | 8 +- ca/setupBootloader.html | 2 +- ca/setupBootloaderAddEntry.html | 6 +- ca/setupSCSI.html | 2 +- ca/soundConfig.html | 2 +- ca/takeOverHdConfirm.html | 8 +- ca/uninstall-Mageia.html | 8 +- 28 files changed, 294 insertions(+), 289 deletions(-) diff --git a/ca/Select-and-use-ISOs.html b/ca/Select-and-use-ISOs.html index d7a7eed..2cb7ef1 100644 --- a/ca/Select-and-use-ISOs.html +++ b/ca/Select-and-use-ISOs.html @@ -2,7 +2,7 @@ - Select and use ISOs + Selecció i utilització de les ISOs @@ -13,24 +13,25 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --> -
+
-

Select and use ISOs +

Selecció i utilització de les ISOs

+ -
+
-

Media +

Suport

@@ -38,11 +39,11 @@ -
+
-

Definition +

Definició

@@ -62,11 +63,11 @@
-
+
-

Classical installation media +

Suports d'instal·lació clàssics

@@ -74,11 +75,11 @@ -
+
-
Common features +
Característiques comunes
@@ -90,12 +91,14 @@
  • -

    These ISOs use the traditional installer called drakx.

    +

    Aquestes ISOs fan servir l'instal·lador clàssic anomenat drakx.

  • -

    They are able to make a clean install or an update from previous releases.

    +

    Poden fer una instal·lació neta o bé una actualització des de versions + anteriors. +

@@ -120,7 +123,7 @@
  • -

    Different media for architecture 32 or 64 bits.

    +

    Suports diferents per a arquitectura de 32 ó 64 bits.

  • @@ -132,12 +135,14 @@
  • -

    Each DVD contains many available desktop environments and languages.

    +

    Cada DVD conté diversos entorns d'escriptori disponible i diverses llengües.

  • -

    You'll be given the choice during the installation to add non free software.

    +

    Durant la instal·lació se us oferirà la possibilitat d'afegir programari de + propietat. +

@@ -146,11 +151,11 @@
-
+
-
DVD dual arch +
DVD doble arquitectura
@@ -162,26 +167,26 @@
  • -

    Both architectures are present on the same medium, the choice is made - automatically according to the detected CPU. +

    Les dues arquitectures estan presents en el mateix suport, la tria es fa + automàticament en funció de la CPU detectada.

  • -

    Uses Xfce desktop only.

    +

    Utilitza només l'escriptori Xfce.

  • -

    Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, - pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED! +

    No totes les llengües estan disponibles. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, + mk, pl, pt, ru, sv, uk) CAL VERIFICAR-HO!

  • -

    It contains non free software.

    +

    Conté programari de propietat.

@@ -192,11 +197,11 @@
-
+
-

Live media +

Suport Live

@@ -204,11 +209,11 @@ -
+
-
Common features +
Característiques comunes
@@ -220,20 +225,20 @@
  • -

    Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and - optionally install Mageia on to your HDD. - +

    Es pot utilitzar per a tenir una previsualització de la distribució sense + instal·lar-la al disc dur, amb la possibilitat d'instal·lar Mageia al disc + dur si ho voleu.

  • -

    Each ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).

    +

    Cada ISO conté només un entorn d'escriptori (KDE o bé GNOME).

  • -

    Different media for 32 or 64 bit architectures.

    +

    Suports diferents per a arquitectura de 32 ó 64 bits.

  • @@ -245,7 +250,7 @@
  • -

    They contain non free software.

    +

    Contenen programari de propietat.

@@ -270,17 +275,17 @@
  • -

    KDE desktop environment only.

    +

    Només entorn d'escriptori KDE.

  • -

    English language only.

    +

    Només en anglès.

  • -

    32 bit only.

    +

    Només 32 bits.

@@ -305,17 +310,17 @@
  • -

    GNOME desktop environment only.

    +

    Només entorn d'escriptori GNOME.

  • -

    English language only.

    +

    Només en anglès.

  • -

    32 bit only.

    +

    Només 32 bits.

@@ -340,17 +345,17 @@
  • -

    KDE desktop environment only.

    +

    Només entorn d'escriptori KDE.

  • -

    All languages are present.

    +

    Conté totes les llengües.

  • -

    Different media for 32 or 64 bit architectures.

    +

    Suports diferents per a arquitectura de 32 ó 64 bits.

@@ -375,17 +380,17 @@
  • -

    GNOME desktop environment only.

    +

    Només entorn d'escriptori GNOME.

  • -

    All languages are present.

    +

    Conté totes les llengües.

  • -

    Different media for 32 or 64 bit architectures.

    +

    Suports diferents per a arquitectura de 32 ó 64 bits.

@@ -396,11 +401,11 @@
-
+
-

Boot-only CD media +

Suport CD només d'arrencada

@@ -408,11 +413,11 @@ -
+
-
Common features +
Característiques comunes
@@ -442,12 +447,12 @@
  • -

    Different media for 32 or 64 bit architectures.

    +

    Suports diferents per a arquitectura de 32 ó 64 bits.

  • -

    English language only.

    +

    Només en anglès.

  • @@ -472,8 +477,8 @@
    • -

      Contains only free software, for those people who refuse to use non-free - software. +

      Només conté programari lliure, per a qui rebutja la utilització de + programari de propietat.

    • @@ -499,8 +504,8 @@
      • -

        Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need - it. +

        Conté programari de propietat (principalment controladors, còdecs...) per a + qui el necessiti.

      • @@ -514,11 +519,11 @@
    -
    +
    -

    Downloading and Checking Media +

    Descàrrega i comprovació dels suports

    @@ -526,11 +531,11 @@ -
    +
    -

    Downloading +

    Descàrrega

    @@ -564,11 +569,11 @@
    -
    +
    -

    Checking the downloaded media integrity +

    Comprovació de la integritat del suport descarregat

    @@ -576,16 +581,16 @@ -

    Open a console, no need to be root, and:

    +

    Obriu una consola, no cal que sigueu l'usuari primari, i:

    -

    - To use md5sum, type: [sam@localhost]$ md5sum - path/to/the/image/file.iso. +

    - Per a fer servir md5sum, teclegeu: [sam@localhost]$ md5sum + camí/cap/a/la/imatge/fitxer.iso.

    -

    - To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ sha1sum - path/to/the/image/file.iso. +

    - Per a fer servir sha1sum, teclegeu [sam@localhost]$ sha1sum + camí/cap/a/la/imatge/fitxer.iso.

    @@ -603,11 +608,11 @@
    -
    +
    -

    Burn or dump the ISO +

    Enregistrament o bolcat de l'ISO

    @@ -621,11 +626,11 @@

    -
    +
    -

    Burning the ISO to a CD/DVD +

    Enregistrament de l'ISO a un CD/DVD

    @@ -635,18 +640,18 @@

    Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly to burn an image, burn data or files is not - correct. There is more information in the Mageia + correct. There is more information in the Mageia wiki.

    -
    +
    -

    Dump the ISO to a USB stick +

    Bolcat de l'ISO a un llapis de memòria USB

    @@ -654,8 +659,9 @@ -

    All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick - and then use it to boot and install the system. +

    Totes les ISO de Mageia són híbrides, que vol dir que les podeu «bolcar» a + un llapis de memòria USB i després fer-lo servir per a arrencar i instal·lar + el sistema.

    @@ -679,14 +685,16 @@
    -

    To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.

    +

    Per a recuperar la capacitat original heu de reformatar el llapis de memòria + USB. +

    -
    +
    -
    Using Mageia +
    Des de Mageia
    @@ -697,20 +705,20 @@

    You can use a graphical tool like IsoDumper

    -

    You can also use the dd tool in a console:

    +

    També podeu fer servir l'eina dd en una consola:

    1. -

      Open a console

      +

      Obriu una consola

    2. -

      Become root with the command su - (don't forget the - final '-' ) +

      Convertiu-vos en usuari primari amb l'ordre su - (no + oblideu el «-» final)

      @@ -725,7 +733,7 @@
    3. -

      Enter the command fdisk -l

      +

      Introduïu l'ordre fdisk -l

      @@ -743,20 +751,21 @@ bs=1M

      -

      Where X=your device name eg: /dev/sdc

      +

      On X=nom del dispositiu, per exemple: /dev/sdc

      + -

      Example: # dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso +

      Example: # dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M

    4. -

      Enter the command: # sync

      +

      Introduïu l'ordre: # sync

    5. -

      Unplug your USB stick, it is done

      +

      Desconnecteu el llapis de memòria USB, ja està

    @@ -765,11 +774,11 @@
    -
    +
    -
    Using Windows +
    Des de Windows
    @@ -777,7 +786,7 @@ -

    You could try:

    +

    Podeu provar:

    - Rufus

    @@ -796,11 +805,11 @@
    -
    +
    -

    Mageia Installation +

    Instal·lació de Mageia

    @@ -808,18 +817,17 @@ -

    This step is detailed in the - Mageia documentation. +

    Aquest pas es detalla a la + documentació de Mageia.

    -

    More information is available in the Mageia - wiki. +

    Teniu més informació disponible ala wiki de + Mageia.

    -
    diff --git a/ca/acceptLicense.html b/ca/acceptLicense.html index a671b51..02c2ab9 100644 --- a/ca/acceptLicense.html +++ b/ca/acceptLicense.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + -
    +
    -

    Trieu els punts de muntatge +

    Tria dels punts de muntatge

    diff --git a/ca/choosePackagesTree.html b/ca/choosePackagesTree.html index 5927dc4..95ed332 100644 --- a/ca/choosePackagesTree.html +++ b/ca/choosePackagesTree.html @@ -2,7 +2,7 @@ - Trieu paquets individuals + Tria de paquets individuals @@ -13,11 +13,11 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --> -
    +
    -

    Trieu paquets individuals +

    Tria de paquets individuals

    diff --git a/ca/configureServices.html b/ca/configureServices.html index cc2d5b8..1556406 100644 --- a/ca/configureServices.html +++ b/ca/configureServices.html @@ -2,22 +2,22 @@ - Configura els serveis + Configuració dels serveis - - -
    +
    -

    Configura els serveis +

    Configuració dels serveis

    diff --git a/ca/configureTimezoneUTC.html b/ca/configureTimezoneUTC.html index 959e81b..8f81623 100644 --- a/ca/configureTimezoneUTC.html +++ b/ca/configureTimezoneUTC.html @@ -2,22 +2,22 @@ - Configura la zona horària + Configuració de la zona horària - -
    +
    -

    Configura la zona horària +

    Configuració de la zona horària

    diff --git a/ca/configureX_card_list.html b/ca/configureX_card_list.html index 0de9f7c..4af19d9 100644 --- a/ca/configureX_card_list.html +++ b/ca/configureX_card_list.html @@ -2,7 +2,7 @@ - Tria un servidor X (configura la targeta gràfica) + Tria del servidor X (configura la targeta gràfica) @@ -13,11 +13,11 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --> -
    +
    -

    Tria un servidor X (configura la targeta gràfica) +

    Tria del servidor X (configura la targeta gràfica)

    diff --git a/ca/configureX_chooser.html b/ca/configureX_chooser.html index cb889b5..42f3962 100644 --- a/ca/configureX_chooser.html +++ b/ca/configureX_chooser.html @@ -7,7 +7,7 @@ - -
    +
    -

    Seleccioneu país / regió +

    Selecció de país / regió

    diff --git a/ca/selectInstallClass.html b/ca/selectInstallClass.html index ad19793..c9603df 100644 --- a/ca/selectInstallClass.html +++ b/ca/selectInstallClass.html @@ -2,7 +2,7 @@ - Instal·la o actualitza + Instal·lació o actualització @@ -13,11 +13,11 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --> -
    +
    -

    Instal·la o actualitza +

    Instal·lació o actualització

    diff --git a/ca/selectKeyboard.html b/ca/selectKeyboard.html index cda79aa..542d141 100644 --- a/ca/selectKeyboard.html +++ b/ca/selectKeyboard.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + -
    +
    -

    Trieu un idioma per a utilitzar +

    Tria d'un idioma per a utilitzar

    diff --git a/ca/selectMouse.html b/ca/selectMouse.html index bc3e343..c5ad4bf 100644 --- a/ca/selectMouse.html +++ b/ca/selectMouse.html @@ -2,22 +2,22 @@ - Seleccioneu el ratolí + Selecció del ratolí - + -
    +
    -

    Seleccioneu el ratolí +

    Selecció del ratolí

    diff --git a/ca/setupBootloader.html b/ca/setupBootloader.html index 9225c88..94a1258 100644 --- a/ca/setupBootloader.html +++ b/ca/setupBootloader.html @@ -7,7 +7,7 @@ - -
    +
    -

    Afegeix o modifica una entrada al menú d'arrencada +

    Addició o modificació d'una entrada al menú d'arrencada

    diff --git a/ca/setupSCSI.html b/ca/setupSCSI.html index fdf4efe..5822ff0 100644 --- a/ca/setupSCSI.html +++ b/ca/setupSCSI.html @@ -7,7 +7,7 @@ - -
    +
    -

    Confirmeu el disc dur que es formatarà +

    Confirmació del disc dur que es formatarà

    diff --git a/ca/uninstall-Mageia.html b/ca/uninstall-Mageia.html index ad41265..071c6ca 100644 --- a/ca/uninstall-Mageia.html +++ b/ca/uninstall-Mageia.html @@ -2,7 +2,7 @@ - Uninstalling Mageia + Desinstal·lació de Mageia @@ -12,11 +12,11 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --> -
    +
    -

    Uninstalling Mageia +

    Desinstal·lació de Mageia

    @@ -31,7 +31,7 @@
    -

    Howto +

    Howto

    -- cgit v1.2.1