diff options
Diffstat (limited to 'de/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r-- | de/Select-and-use-ISOs.html | 344 |
1 files changed, 222 insertions, 122 deletions
diff --git a/de/Select-and-use-ISOs.html b/de/Select-and-use-ISOs.html index 443754c..5e26537 100644 --- a/de/Select-and-use-ISOs.html +++ b/de/Select-and-use-ISOs.html @@ -27,11 +27,61 @@ + <div class="section" title="Einleitung"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e19"></a>Einleitung + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Mageia wird als ISO Images veröffentlicht. Diese Seite wird Ihnen bei der + Wahl des zu Ihren bedürfnissen passenden Images helfen. + </p> + + + <p>Es gibt zwei Arten von Medien:</p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Klassische Installationsroutine: Nachdem das Medium gebootet wurde, folgt + ein Prozess, in dem ausgewählt werden kann, was installiert und wie das + Ziel-System eingerichtet werden soll. Das gibt Ihnen die maximale + Flexibilität für eine individuell angepasste Installation. Insbesondere + können Sie die Desktop-Umgebung auswählen, die Sie nutzen möchten. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>LIVE Medium: Sie können vom Medium ein echtes Mageia System starten, ohne + dieses zu installieren, um zu sehen was Sie nach der Installation erhalten + werden. Der Installationsvorgang ist einfacher, jedoch haben Sie weniger + Auswahlmöglichkeiten. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Näheres hierzu finden Sie in den nächsten Abschnitten.</p> + + </div> + + <div class="section" title="Medien"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e19"></a>Medien + <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Medien </h3> </div> </div> @@ -43,7 +93,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definition + <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definition </h4> </div> </div> @@ -51,9 +101,9 @@ - <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to - install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO - file is copied to. + <p>Hier ist ein Medium (plural: Medien) eine ISO-Abbilddatei welche es Ihnen + ermöglicht Mageia zu installieren und/oder zu aktualisieren. Die ISO kann + auf verschiedene physische Datenträger übertragen werden. </p> @@ -67,7 +117,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Klassische Installationsmedien + <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Klassische Installationsmedien </h4> </div> </div> @@ -79,7 +129,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Grundsätzliche Eigenschaften + <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Grundsätzliche Eigenschaften </h5> </div> </div> @@ -111,7 +161,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e35"></a>DVD + <h5 class="title"><a name="d5e45"></a>DVD </h5> </div> </div> @@ -140,7 +190,9 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</p> + <p>Sie erhalten während der Installation die Möglichkeit non-free Software + hinzuzufügen. + </p> </li> </ul> @@ -153,7 +205,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e46"></a>Dual Arch DVD + <h5 class="title"><a name="d5e56"></a>Dual Arch DVD </h5> </div> </div> @@ -199,7 +251,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e57"></a>Live Medien + <h4 class="title"><a name="d5e67"></a>Live Medien </h4> </div> </div> @@ -211,7 +263,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Grundsätzliche Eigenschaften + <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Grundsätzliche Eigenschaften </h5> </div> </div> @@ -223,8 +275,9 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and - optionally install Mageia on to your HDD. + <p>Kann dazu verwendet werden um die Distribution zu testen ohne diese auf eine + Festplatte zu installieren, kann jedoch optional auch auf eine Festplatte + installiert werden. </p> </li> @@ -260,7 +313,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e73"></a>Live-CD KDE + <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Live-CD KDE </h5> </div> </div> @@ -295,7 +348,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e82"></a>Live-CD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>Live-CD GNOME </h5> </div> </div> @@ -330,7 +383,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e91"></a>Live-DVD KDE + <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Live-DVD KDE </h5> </div> </div> @@ -365,7 +418,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e100"></a>Live-DVD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e110"></a>Live-DVD GNOME </h5> </div> </div> @@ -398,11 +451,11 @@ </div> - <div class="section" title="Boot-only CD media"> + <div class="section" title="Boot-only CD Medien"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Boot-only CD media + <h4 class="title"><a name="d5e119"></a>Boot-only CD Medien </h4> </div> </div> @@ -414,7 +467,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Grundsätzliche Eigenschaften + <h5 class="title"><a name="d5e121"></a>Grundsätzliche Eigenschaften </h5> </div> </div> @@ -426,19 +479,19 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to - start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages - that are needed to continue and complete the install. These packages may be - on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the - Internet. + <p>Jede einzelne ist ein kleines Abbild, welche nicht mehr als das Nötige + enthält, um den drakx installer zu starten und die ISO Datei zu finden, um + die Installation fortzusetzen und abzuschließen. Diese ISO Datei kann sich + auf der Festplatte des Computers, einem lokalen Laufwerk, einem lokalen + Netzwerk oder im Internet befinden. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when - bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a - PC that can't boot from a USB stick. + <p>Diese Medien sind sehr klein (unter 100 MB) und praktisch, wenn die + Bandbreite zu gering ist, um die komplette DVD herunterzuladen, der PC über + kein DVD-Laufwerk verfügt oder nicht von einem USB-Stick booten kann. </p> </li> @@ -462,7 +515,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e122"></a>boot.iso + <h5 class="title"><a name="d5e132"></a>boot.iso </h5> </div> </div> @@ -489,7 +542,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e127"></a>boot-nonfree.iso + <h5 class="title"><a name="d5e137"></a>boot-nonfree.iso </h5> </div> </div> @@ -520,7 +573,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Medien herunterladen und überprüfen + <h3 class="title"><a name="d5e142"></a>Medien herunterladen und überprüfen </h3> </div> </div> @@ -532,7 +585,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Herunterladen + <h4 class="title"><a name="d5e144"></a>Herunterladen </h4> </div> </div> @@ -540,22 +593,20 @@ - <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or - BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the - mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If - http is chosen, you may also see something like + <p>Sobald Sie eine ISO Datei ausgewählt haben, können Sie diese über http oder + BitTorrent herunterladen. In beiden Fällen zeigt ein Fenster Informationen + wie den Spiegelserver der verwendet wird sowie die Möglichkeit auf einen + anderen zu wechseln, falls die Bandbreite zu niedrig ist. Wenn http + ausgewählt wurde sehen Sie womöglich etwas wie </p> - <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of - them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the - file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this - number from your downloaded file, either you have the same number and your - downloaded file is correct, or the number is different and you have a - failure. A failure infers that you should retry the download.Then this - window appears: + <p>md5sum und sha1sum sind Werkzeuge um die Integrität der ISO-Datei zu + überprüfen. Vewenden sie nur eines der beiden. Behalte eines von diesen + <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">für die spätere Nutzung</a> im + Hinterkopf. Anschließend wird dieses Fenster erscheinen: </p> @@ -570,7 +621,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Überprüfen der integrietät der heruntergeladenen Datei + <h4 class="title"><a name="d5e156"></a>Überprüfen der integrietät der heruntergeladenen Datei </h4> </div> </div> @@ -578,6 +629,16 @@ + <p>Beide Prüfsummen sind hexadezimal Zahlen, welche durch einen Algorithmus von + der Datei berechnet wurde, welche heruntergeladen werden soll. Wenn Sie den + Algorithmus auffordern, die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei erneut zu + berechnen, erhalten Sie die gleiche hexidezimal Zahl und Ihre + heruntergeladene Datei ist vollständig oder die berechnete Zahl ist eine + andere und es gab beim herunterladen einen Fehler und Sie sollten den + Download erneut versuchen. + </p> + + <p>Öffne eine Konsole, Sie müssen hierfür nicht root sein, und:</p> @@ -610,7 +671,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Brennen oder übertragen der ISO + <h3 class="title"><a name="d5e169"></a>Brennen oder übertragen der ISO </h3> </div> </div> @@ -618,9 +679,9 @@ - <p>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB - stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able - medium. + <p>Die überprüfte ISO kann nun auf eine CD oder DVD gebrannt oder auf einen + USB-Stick gedumpt werden. Diese Tätigkeit ist nicht ein einfaches kopieren + und zielt darauf ab ein bootbares Medium zu erstellen. </p> @@ -628,7 +689,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>ISO auf eine CD/DVD brennen + <h4 class="title"><a name="d5e172"></a>ISO auf eine CD/DVD brennen </h4> </div> </div> @@ -636,10 +697,11 @@ - <p>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly - to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not - correct. There is more information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia - wiki</a>. + <p>Verwenden Sie, welchen Brenner Sie möchten, aber stellen Sie sicher, dass + dieser korrekt auf <span class="bold"><strong>Ein Abbild schreiben</strong></span> + gestellt ist, Daten oder Dateien brennen ist nicht die richtige + Auswahl. Mehr Informationen im <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/de/Images_auf_CD_und_DVD_brennen" target="_top">Mageia + Wiki</a>. </p> </div> @@ -649,7 +711,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>ISO auf einen USB-Stick übertragen + <h4 class="title"><a name="d5e177"></a>ISO auf einen USB-Stick übertragen </h4> </div> </div> @@ -657,8 +719,8 @@ - <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick - and then use it to boot and install the system. + <p>Alle Mageia ISOs sind hybrid, was bedeutet das Sie diese auf einen USB-Stick + 'dumpen' können um davon zu booten und das System zu installieren. </p> @@ -671,9 +733,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on - the device; any other data will be lost and the partition capacity will be - reduced to the image size. + <p>"dumpen" eines Images auf ein Flashgerät zerstört alle Dateisysteme auf + diesem Gerät; alle Dateien gehen verloren und die Partitionskapazität wird + auf die Imagegröße reduziert. </p> </td> @@ -682,14 +744,16 @@ </div> - <p>To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.</p> + <p>Um die ursprüngliche Kapazität wieder herzustellen, müssen Sie den USB-Stick + neu partitionieren und formatieren. + </p> - <div class="section" title="Mageia verwenden"> + <div class="section" title="Verwenden eines grafischen Werkzeugs in Mageia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Mageia verwenden + <h5 class="title"><a name="d5e183"></a>Verwenden eines grafischen Werkzeugs in Mageia </h5> </div> </div> @@ -698,6 +762,66 @@ <p>Sie können ein grafisches Werkzeug verwenden, wie <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> + + </div> + + + <div class="section" title="Verwenden eines grafischen Werkzeugs in Windows"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Verwenden eines grafischen Werkzeugs in Windows + </h5> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Sie können versuchen:</p> + + + <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> mit + Verwendung der Auswahl "ISO-Abbild"; + </p> + + + <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 + Disk Imager</a></p> + + </div> + + + <div class="section" title="Verwenden der Befehlzeile in einem GNU/Linux System"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h5 class="title"><a name="d5e194"></a>Verwenden der Befehlzeile in einem GNU/Linux System + </h5> + </div> + </div> + </div> + + + + <div class="warning" title="Warnung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Warnung]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Es ist möglicherweise *gefährlich*, dies manuell durchzuführen. Es besteht + das Risiko, dass Sie die falsche Partition überschreiben, wenn Sie aus + Versehen die falsche Geräte-ID verwenden. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> <p>Sie können auch das dd Werkzeug in der Konsole verwenden:</p> @@ -721,8 +845,9 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any - application or file manager that could access or read it) + <p>Schließen Sie Ihren USB-Stick an (hängen Sie diesen nicht ein, das bedeutet + auch, das keine Anwendung oder Dateimanager geöffnet werden sollte, welche + auf diesen zugreift oder liest) </p> </li> @@ -732,18 +857,44 @@ </p> - - </li> - <li class="listitem"> + - <p>Finde den Gerätenamen des USB-Sticks (durch die Größe), zum Beispiel - /dev/sdb auf diesem Screenshot, ist ein 8 GB großer USB-Stick. + <p>Alternativ können Sie auch den Gerätenamen mit dem Befehl <code class="code">dmesg</code> + anzeigen lassen: am Ende sehen Sie den Gerätenamen, welcher mit + <span class="emphasis"><em>sd</em></span> beginnt, welches im unteren Beispiel + <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> ist: + </p> + + <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <span class="emphasis"><em>sdd</em></span>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</pre> + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Finden Sie den Namen Ihres USB-Sticks heraus (anhand der Speichergröße), zum + Beispiel ist <code class="code">/dev/sdb</code> in dem Screenshot oben, ein 8GB + USB-Stick. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Geben Sie den Befehl # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX + <p>Geben den Befehl # <strong class="userinput"><code>dd if=pfad/zu/der/ISO/dateiname of=/dev/sdX bs=1M</code></strong> ein </p> @@ -770,62 +921,11 @@ </div> </div> - - - <div class="section" title="Windows verwenden"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Windows verwenden - </h5> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>Sie können versuchen:</p> - - - <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=de_DE" target="_top">Rufus</a></p> - - - <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 - Disk Imager</a></p> - - - <p></p> - - </div> </div> </div> - - <div class="section" title="Mageia Installation"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e214"></a>Mageia Installation - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>This step is detailed in <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/doc/" target="_top">the - Mageia documentation</a>. - </p> - - - <p>More information is available in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">the Mageia - wiki</a>. - </p> - - </div> - </div> </body> </html> |