diff options
Diffstat (limited to 'ca/setupBootloader.html')
-rw-r--r-- | ca/setupBootloader.html | 75 |
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
diff --git a/ca/setupBootloader.html b/ca/setupBootloader.html index 76b2d43..75eba2c 100644 --- a/ca/setupBootloader.html +++ b/ca/setupBootloader.html @@ -7,7 +7,7 @@ <link rel="home" href="index.html" title="Instal·lació amb DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instal·lació amb DrakX"> <link rel="prev" href="configureX_monitor.html" title="Tria del monitor"> - <link rel="next" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Add or Modify a Boot Menu Entry"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Afegeix o modifica una entrada al menú d'arrencada"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -29,14 +29,14 @@ - <p><a name="setupBootloader-pa1"></a>If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically by - the installer, you can change them here. + <p><a name="setupBootloader-pa1"></a>Si prefiere una configuración distinta de la elegida automáticamente por + elinstalador del cargador de arranque, aquí puede cambiarla. </p> - <p><a name="setupBootloader-pa2"></a>You may already have another operating system on your machine, in which case - you need to decide whether to add Mageia to your existing bootloader, or - allow Mageia to create a new one. + <p><a name="setupBootloader-pa2"></a>Puede que tenga otro sistema operativo en su ordenador. En ese caso, + necesita decidir si desea añadir Mageia al cargador de arranque existente o + permitir a Mageia crear uno nuevo. </p> @@ -70,15 +70,15 @@ - <p><a name="setupBootloader-pa4"></a>By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR - (Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other - operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia - boot menu. + <p><a name="setupBootloader-pa4"></a>Per defecte, Mageia escriu un nou carregador d'arrencada GRUB (antic) a + l'MBR (Master Boot Record) de la primera unitat de disc dur. Si ja teniu + altres sistemes operatius instal·lats, Mageia provarà d'afegir-los al nou + menú d'arrencada de Mageia. </p> - <p>Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to GRUB - legacy and Lilo. + <p>Mageia també ofereix GRUB2 com a carregador d'arrencada opcional, a més de + l'antic GRUB i Lilo. </p> @@ -91,14 +91,14 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by - GRUB (legacy) and will not be recognised if the default GRUB bootloader is - used. + <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>Els sistemes Linux que fan servir el carregador d'arrencada GRUB2 no estan + admesos actualment per GRUB (antic) i no seran reconeguts si es fa servir el + carregador d'arrencada predeterminat GRUB. </p> - <p>The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available at - the Summary page during installation. + <p>La mejor solución es usar el cargador de arranque GRUB2 que está disponible + en la página de resumen durante la instación. </p> </td> @@ -121,20 +121,20 @@ - <p><a name="setupBootloader-pa46"></a>If you decide to use an existing bootloader then you will need to remember - to STOP at the summary page during the installation and click the Bootloader - <span class="guibutton">Configure</span> button, which will allow you to change the - bootloader install location. + <p><a name="setupBootloader-pa46"></a>Si decide usar un cargador de arranque existente, tendrá que acordarse de + PARAR en la página del resumen durante la instalación y pulsar el botón de + <span class="guibutton">Configuración</span> del Cargador de Arranque, que le + permitirá cambiar el lugar de instalación del cargador de arranque. </p> - <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing - MBR. You must select the root partition that you chose during the - partitioning phase earlier, e.g. sda7. + <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>No elija un dispositivo como "sda", o sobrescribirá el MBR existente. Debe + de elegir la partición root que eligió durante la fase de particionado, como + por ejemplo sda7. </p> - <p><a name="setupBootloader-pa48"></a>To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device. + <p><a name="setupBootloader-pa48"></a>Para ser claro, sda es un dispositivo, sda7 es una partición. </p> @@ -147,9 +147,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="setupBootloader-pa48a"></a>Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <code class="literal">df</code> to check where - your <code class="literal">/</code> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back to - the installer screen. + <p><a name="setupBootloader-pa48a"></a>Vaya a tty2 con Ctrl+Alt+F2 y escriba <code class="literal">df</code> para comprobar + donde está su partición <code class="literal">/</code> (root). Ctrl+Alt+F7 le devuelve + al instalador. </p> </td> @@ -158,11 +158,11 @@ </div> - <p><a name="setupBootloader-pa49"></a>The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader - is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve - running the relevant bootloader installation program which should detect and - add it automatically. See the documentation for the operating system in - question. + <p><a name="setupBootloader-pa49"></a>El proceso exacto para añadir su sistema operativo Mageia al cargador de + arranque existente están fuera del alcance de este manual, pero normalmente + consiste en ejecutar el programa de instalación del cargador de arranque que + debería detectarlo y añadirlo automáticamente. Vea la documentación del + sistema operativo en cuestión. </p> </div> @@ -180,10 +180,11 @@ - <p><a name="setupBootloader-pa52"></a>If you have very limited disk space for the <code class="literal">/</code> partition - that contains <code class="literal">/tmp</code>, click on - <span class="guibutton">Advanced</span> and check the box for <span class="guilabel">Clean /tmp - at each boot</span>. This helps to maintain some free space. + <p><a name="setupBootloader-pa52"></a>Si tiene el espacio del disco muy limitado para la partición + <code class="literal">/</code> que contiene <code class="literal">/tmp</code>, haga click en + <span class="guibutton">Avanzado</span> y marque la casilla para <span class="guilabel">Limpiar + /tmp en cada arranque</span>. Esto ayuda a mantener algo de espacio + libre. </p> </div> |