diff options
Diffstat (limited to 'ca/misc-params.html')
-rw-r--r-- | ca/misc-params.html | 97 |
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
diff --git a/ca/misc-params.html b/ca/misc-params.html index f4d53cc..cc8dccb 100644 --- a/ca/misc-params.html +++ b/ca/misc-params.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instal·lació amb DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instal·lació amb DrakX"> - <link rel="prev" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Add or Modify a Boot Menu Entry"> + <link rel="prev" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Afegeix o modifica una entrada al menú d'arrencada"> <link rel="next" href="configureTimezoneUTC.html" title="Configura la zona horària"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -51,10 +51,9 @@ - <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX made smart choices for the configuration of your system depending on - the choices you made and on the hardware DrakX detected. You can check the - settings here and change them if you want after pressing - <span class="guibutton">Configure</span>. + <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX elige inteligentemente la configuración para su sistema dependiendo + del hardware que ha detectado. Puede comprobar la configuración aquí y + cambiarla si quiere pulsando <span class="guibutton">Configurar</span>. </p> @@ -77,8 +76,8 @@ <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="guilabel">Zona horària</span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred - language. You can change it if needed. See also <a class="xref" href="configureTimezoneUTC.html" title="Configura la zona horària">“Configura la zona horària”</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX le elige un huso horario dependiendo del idioma seleccionado. Puede + cambiarlo si lo necesita, Vea también <a class="xref" href="configureTimezoneUTC.html" title="Configura la zona horària">“Configura la zona horària”</a></p> </li> <li class="listitem"> @@ -86,8 +85,7 @@ <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="guilabel">País / Regió</span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>If you are not in the selected country, it is very important that you - correct the setting. See <a class="xref" href="selectCountry.html" title="Seleccioneu país / regió">“Seleccioneu país / regió”</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>Si no está en el país seleccionado, es importante que lo corrijas. Vea <a class="xref" href="selectCountry.html" title="Seleccioneu país / regió">“Seleccioneu país / regió”</a></p> </li> <li class="listitem"> @@ -95,15 +93,15 @@ <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="guilabel">Carregador d'arrencada</span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX has made good choices for the bootloader setting. + <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX ha hecho una buena elección para el cargador del arranque. </p> - <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Do not change anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo + <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>No cambie nada, salvo que sepa configurar Grub y/o Lilo. </p> - <p><a name="misc-params-system-pa4c"></a>For more information, see <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Opcions principals del menú d'arrencada">“Opcions principals del menú d'arrencada”</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa4c"></a>Per a més informació vegeu <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Opcions principals del menú d'arrencada">“Opcions principals del menú d'arrencada”</a></p> </li> <li class="listitem"> @@ -111,8 +109,8 @@ <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="guilabel">Gestió d'usuaris</span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>You can add extra users here. They will each get their own - <code class="literal">/home</code> directories. + <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>Aquí puede añadir más usuarios. Cada uno tendrá su propio directorio + <code class="literal">/home</code>. </p> </li> @@ -122,17 +120,18 @@ </p> - <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>System services refer to those small programs which run the background - (daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks. + <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>Los Servicios del sistema se refieren a esos pequeños programas que + funcionan en segundo plano (conocidos como "demonios"). Esta herramienta le + permite activar o desactivar algunos de ellos. </p> - <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>You should check carefully before changing anything here - a mistake may - prevent your computer from operating correctly. + <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>Debe de pensar con mucho cuidado antes de cambiar nada aquí, una + equivocación puede hacer que su ordenador no funcione correctamente. </p> - <p>For more information, see <a class="xref" href="configureServices.html" title="Configura els serveis">“Configura els serveis”</a></p> + <p>Per a més informació vegeu <a class="xref" href="configureServices.html" title="Configura els serveis">“Configura els serveis”</a></p> </li> </ul> @@ -161,8 +160,8 @@ </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>This is where you setup or change your keyboard layout which will depend on - your location, language or type of keyboard. + <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>Aquí es donde puede configurar o cambiar la disposición de su teclado, que + dependerá de su localización, lenguaje o tipo de teclado. </p> </li> @@ -172,8 +171,8 @@ </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa2a"></a>Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs - etc. + <p><a name="misc-params-hardware-pa2a"></a>Aquí podeu afegir i configurar altres dispositius apuntadors, tauletes, + ratolins de bola, etc. </p> </li> @@ -183,23 +182,23 @@ </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>The installer uses the default driver, if there is a default one. The option - to select a different driver is only given when there is more than one - driver for your card, but none of them is the default one. + <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>El instalador usa el driver por defecto, si hay alguno. La opción de escoger + uno diferente aparece solamente cuando hay más de un driver para su tarjeta + pero ninguno es el que viene por defecto. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4"></a><span class="guilabel">Graphical interface</span>: + <p><a name="misc-params-hardware-pa4"></a><span class="guilabel">Interfície gràfica</span>: </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>This section allows you to configure your graphic card(s) and displays. + <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>Esta sección le permite configurar sus tarjeta(s) gráficas y pantallas. </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4b"></a>For more information, see <a class="xref" href="configureX_chooser.html" title="Configuració de targeta gràfica i monitor">“Configuració de targeta gràfica i monitor”</a>. + <p><a name="misc-params-hardware-pa4b"></a>Per a més informació vegeu <a class="xref" href="configureX_chooser.html" title="Configuració de targeta gràfica i monitor">“Configuració de targeta gràfica i monitor”</a>. </p> </li> @@ -231,10 +230,10 @@ </p> - <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>You can configure your network here, but for network cards with non-free - drivers it is better to do that after reboot, in the <span class="application">Mageia - Control Center</span>, if you have not yet enabled the Nonfree media - repositories. + <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>Puede configurar su red aquí, pero para tarjetas de red sin controladores + libres (nonfree), es mejor hacerlo después de reiniciar, en el + <span class="application">Centro de Control de Mageia</span>, después de tener + activados los repositorios non-free. </p> @@ -247,8 +246,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch - that interface as well. + <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>Cuando añada una tarjeta de red, no olvide configurar el cortafuegos para + que también la controle. </p> </td> @@ -263,14 +262,14 @@ </p> - <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider - internet. This section allows you to configure your computer to utilize a - proxy service. + <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>Un servidor proxy actúa como un intermediario entre su ordenador e + Internet. Esta sección le permite configurar su ordenador para usar un + servicio de proxy. </p> - <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>You may need to consult your systems administrator to get the parameters you - need to enter here + <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>Puede que necesite consultar a su administrador de sistemas para obtener los + parámetros que debe poner aquí. </p> </li> @@ -300,12 +299,13 @@ </p> - <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Here you set the Security level for your computer, in most cases the default - setting (Standard) is adequate for general use. + <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Aquí puede configurar el nivel de seguridad que desee para su ordenador, en + la mayoría de los casos, la configuración por defecto (Estándar) es adecuada + para un uso general. </p> - <p><a name="misc-params-security-pa1b"></a>Check the option which best suits your usage. + <p><a name="misc-params-security-pa1b"></a>Trieu l'opció que millor s'adapta a la vostra utilització. </p> </li> @@ -315,13 +315,14 @@ </p> - <p><a name="misc-params-security-pa2a"></a>A firewall is intended to be a barrier between your important data and the - rascals out there on the internet who would compromise or steal it. + <p><a name="misc-params-security-pa2a"></a>El propósito de un cortafuegos es ser una barrera entre sus archivos + importantes y la gente malintencionada que pulula por Internet, quienes + pueden intentar robar o comprometer sus archivos. </p> - <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Select the services that you wish to have access to your system. Your - selections will depend on what you use your computer for. + <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Seleccione los servicios a los que quiere tener acceso en su sistema. Su + selección dependerá del uso que haga de su ordenador. </p> @@ -334,7 +335,7 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky. + <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Tingueu present que permetre-ho tot (sense tallafoc) pot ser molt arriscat. </p> </td> |