aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ca/addUser.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca/addUser.html')
-rw-r--r--ca/addUser.html115
1 files changed, 60 insertions, 55 deletions
diff --git a/ca/addUser.html b/ca/addUser.html
index ce18a6c..a6d2126 100644
--- a/ca/addUser.html
+++ b/ca/addUser.html
@@ -54,14 +54,14 @@
- <p>It is advisable for all <span class="application">Mageia</span> installations to
- set a superuser or administrator's password, usually called the
- <span class="emphasis"><em>root password</em></span> in Linux. As you type a password into the
- top box the colour of its shield will change from red to yellow to green
- depending on the strength of the password. A green shield shows you are
- using a strong password. You need to repeat the same password in the box
- just below the first password box, this checks that you have not mistyped
- the first password by comparing them.
+ <p>Per a qualsevol instal&middot;laci&oacute; de <span class="application">Mageia</span> &eacute;s
+ aconsellable que establiu una contrasenya de superusuari o administrador,
+ normalment anomenada <span class="emphasis"><em>contrasenya de root</em></span> en Linux. A
+ mida que aneu introduint la contrasenya a la casella el color de l'escut
+ canviar&agrave; de vermell a groc i a verd en funci&oacute; de la fortalesa de la
+ contrasenya. Un escut verd indica que la contrasenya &eacute;s forta. Heu de
+ repetir la mateixa contrasenya a la casella de sota, per a comprovar per
+ comparaci&oacute; que no heu teclejat malament la primera contrasenya.
</p>
@@ -74,8 +74,9 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters
- (upper and lower case), numbers and other characters in a password.
+ <p>Totes les contrasenyes distingeixen entre maj&uacute;scules i min&uacute;scules. &Eacute;s
+ recomanable fer servir una barreja de lletres (maj&uacute;scules i min&uacute;scules),
+ nombres i altres car&agrave;cters.
</p>
</td>
@@ -98,9 +99,10 @@
- <p>Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but
- enough to surf the internet, use office applications or play games and
- anything else the average user does with his computer
+ <p>Afegiu aqu&iacute; un usuari. Un usuari t&eacute; menys permisos que el superusuari
+ (root), per&ograve; prou per a navegar per Internet, fer servir aplicacions
+ ofim&agrave;tiques o jugar, i fer qualsevol altra cosa que un usuari mitj&agrave; fa amb
+ el seu ordinador.
</p>
@@ -108,38 +110,37 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="guibutton">Icon</span>: if you click on this button it will change the
- users icon.
+ <p><span class="guibutton">Icona</span>: si hi cliqueu canviar&agrave; la icona d'usuari.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Real Name</span>: Insert the users real name into this text
- box.
+ <p><span class="guilabel">Nom real</span>: poseu-hi el nom real de l'usuari.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Login Name</span>: Here you enter the user login name or let
- drakx use a version of the users real name. <span class="emphasis"><em>The login name is case
- sensitive.</em></span></p>
+ <p><span class="guilabel">Nom de connexi&oacute;</span>: poseu-hi el nom de connexi&oacute; de
+ l'usuari o deixeu que drakx en cre&iuml; un a partir del nom real de
+ l'usuari. <span class="emphasis"><em>El nom de connexi&oacute; distingeix entre maj&uacute;scules i
+ min&uacute;scules</em></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Password</span>: In this text box you should type in the user
- password. There is a shield at the end of the text box that indicates the
- strength of the password. (See also <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Nota">Nota</a>)
+ <p><span class="guilabel">Contrasenya</span>: poseu-hi la contrasenya de l'usuari. Al
+ final de la casella un escut indica la fortalesa de la contrasenya. (Vegeu
+ tamb&eacute; <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Nota">Nota</a>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Password (again)</span>: Retype the user password into this
- text box and drakx will check you have the same password in each of the user
- password text boxes.
+ <p><span class="guilabel">Contrasenya (una altra vegada)</span>: torneu a escriure-hi la
+ contrasenya i drakx comprovar&agrave; que hi hagi la mateixa contrasenya en les
+ dues caselles.
</p>
</li>
@@ -156,29 +157,31 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but
- write protected) home directory.
+ <p>Qualsevol usuari que creeu durant la instal&middot;laci&oacute; de Mageia tindr&agrave; un
+ directori d'usuari llegible per tothom (per&ograve; protegit contra escriptura).
</p>
- <p>However, while using your new install, any user you add in <span class="emphasis"><em>MCC -
- System - Manage users on system</em></span> will have a home directory that
- is both read and write protected.
+ <p>No obstant aix&ograve;, quan feu servir la nova instal&middot;laci&oacute;, tots els usuaris
+ afegits a <span class="emphasis"><em>MCC- Sistema - Gestiona els usuaris del
+ sistema</em></span> tindran el directori d'usuari protegit contra lectura i
+ escriptura.
</p>
- <p>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised
- to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.
+ <p>Si no voleu que el directori d'usuari sigui llegible per tothom, &eacute;s
+ recomanable afegir ara un usuari temporal i afegir els usuaris reals un cop
+ s'hagi arrencat de nou.
</p>
- <p>If you prefer world readable home directories, you might want to add all
- extra needed users in the <span class="emphasis"><em>Configuration - Summary</em></span> step
- during the install. Choose <span class="emphasis"><em>User management</em></span>.
+ <p>Si preferiu directoris d'usuari llegibles per tothom, podeu afegir tots els
+ usuaris suplementaris al pas <span class="emphasis"><em>Configuraci&oacute; - Resum</em></span>
+ durant la instal&middot;laci&oacute;. Trieu <span class="emphasis"><em>Gesti&oacute; d'usuaris</em></span>.
</p>
- <p>The access permissions can also be changed after the install.</p>
+ <p>El permisos d'acc&eacute;s tamb&eacute; es poden modificar despr&eacute;s de la instal&middot;laci&oacute;.</p>
</td>
</tr>
@@ -201,9 +204,9 @@
- <p>If the <span class="guibutton">advanced</span> button is clicked you are offered a
- screen that allows you to edit the settings for the user you are
- adding. Additionally, you can disable or enable a guest account.
+ <p>Si feu clic al bot&oacute; <span class="guibutton">avan&ccedil;at</span> se us presentar&agrave; una
+ pantalla on podeu editar la configuraci&oacute; per a l'usuari que s'est&agrave;
+ afegint. Tamb&eacute; podeu activar o desactivar el compte d'usuari visitant.
</p>
@@ -216,9 +219,10 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Anything a guest with a default <span class="emphasis"><em>rbash</em></span> guest account
- saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest
- should save his important files to a USB key.
+ <p>Tot all&ograve; que un usuari visitant, amb un compte predeterminat
+ <span class="emphasis"><em>rbash</em></span>, desi al seu directori /home ser&agrave; esborrat quan
+ tanqui la sessi&oacute;. El visitant hauria de desar els fitxers importants en una
+ clau de mem&ograve;ria USB.
</p>
</td>
@@ -231,33 +235,34 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Enable guest account</span>: Here you can enable or disable a
- guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC,
- but he has more restricted access than normal users.
+ <p><span class="guilabel">Activa el compte de visitant</span>: aqu&iacute; podeu activar o
+ desactivar un compte de visitant. Aquest tipus de compte permet a un
+ visitant iniciar sessi&oacute; i fer servir el PC, per&ograve; t&eacute; un acc&eacute;s m&eacute;s restringit
+ que els usuaris normals.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Shell</span>: This drop down list allows you to change the
- shell used by the user you are adding in the previous screen, options are
- Bash, Dash and Sh
+ <p><span class="guilabel">Int&egrave;rpret d'ordres</span>: aquesta llista desplegable us
+ permet canviar el tipus de d'int&egrave;rpret d'ordres per a l'usuari que acabeu
+ d'afegir a la pantalla anterior. Les opcions s&oacute;n Bash, Dash i Sh.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">User ID</span>: Here you can set the user ID for the user you
- are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless
- you know what you are doing.
+ <p><span class="guilabel">ID d'usuari</span>: aqu&iacute; podeu establir l'ID d'usuari per a
+ l'usuari que acabeu d'afegir a la pantalla anterior. &Eacute;s un nombre. Deixeu-lo
+ en blanc excepte si sabeu qu&egrave; esteu fent.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Group ID</span>: This lets you set the group ID. Also a
- number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know
- what you are doing.
+ <p><span class="guilabel">ID de grup</span>: aqu&iacute; podeu establir l'ID de grup. Tamb&eacute; &eacute;s
+ un nombre, habitualment el mateix que per a l'usuari. Deixeu-lo en blanc
+ excepte si sabeu qu&egrave; esteu fent.
</p>
</li>