diff options
author | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2015-05-13 12:04:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2015-05-13 12:04:51 +0200 |
commit | 283b71e16d424c685c608fe472114434a6e93c78 (patch) | |
tree | 64a2470d1f874d7c5b8cae34bd50d043a8104c75 /it/misc-params.html | |
parent | 0b73ab177368cfb1cb8d3156d6de8ff4099298c7 (diff) | |
download | drakx-installer-help-283b71e16d424c685c608fe472114434a6e93c78.tar drakx-installer-help-283b71e16d424c685c608fe472114434a6e93c78.tar.gz drakx-installer-help-283b71e16d424c685c608fe472114434a6e93c78.tar.bz2 drakx-installer-help-283b71e16d424c685c608fe472114434a6e93c78.tar.xz drakx-installer-help-283b71e16d424c685c608fe472114434a6e93c78.zip |
update Italian translation
Diffstat (limited to 'it/misc-params.html')
-rw-r--r-- | it/misc-params.html | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/it/misc-params.html b/it/misc-params.html index 8bb8b90..d7ee33d 100644 --- a/it/misc-params.html +++ b/it/misc-params.html @@ -2,29 +2,29 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Summary of miscellaneous parameters</title> + <title>Sommario di vari parametri</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Installazione con DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Installazione con DrakX"> - <link rel="prev" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Add or Modify a Boot Menu Entry"> + <link rel="prev" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Aggiungi o modifica una Boot Menu Entry"> <link rel="next" href="configureTimezoneUTC.html" title="Configura il tuo fuso orario"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="it" class="section" title="Summary of miscellaneous parameters"> + <div lang="it" class="section" title="Sommario di vari parametri"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="misc-params"></a>Summary of miscellaneous parameters + <h2 class="title"><a name="misc-params"></a>Sommario di vari parametri </h2> </div> </div> </div> - - + + @@ -51,10 +51,10 @@ - <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX made smart choices for the configuration of your system depending on - the choices you made and on the hardware DrakX detected. You can check the - settings here and change them if you want after pressing - <span class="guibutton">Configure</span>. + <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX fa scelte intelligenti per la configurazione del tuo sistema in base + alle scelte da te fatte e dall'hardware che DrakX ha individuto. Puoi + controllare le impostazioni e cambiarle se lo desideri premendo + <span class="guibutton">Configura</span>. </p> @@ -77,8 +77,8 @@ <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="guilabel">Fuso orario</span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred - language. You can change it if needed. See also <a class="xref" href="configureTimezoneUTC.html" title="Configura il tuo fuso orario">la sezione chiamata «Configura il tuo fuso orario»</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX ha automaticamente selezionato una time zone in base alla tua + lingua. Puoi effettuare dei cambiamenti se lo desideri. Guarda anche <a class="xref" href="configureTimezoneUTC.html" title="Configura il tuo fuso orario">la sezione chiamata «Configura il tuo fuso orario»</a></p> </li> <li class="listitem"> @@ -86,8 +86,8 @@ <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="guilabel">Paese / Regione</span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>If you are not in the selected country, it is very important that you - correct the setting. See <a class="xref" href="selectCountry.html" title="Seleziona il tuo paese/regione">la sezione chiamata «Seleziona il tuo paese/regione»</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>Se non ti trovi nel Paese selezionato è molto importante che tu corregga le + impostazioni. Guarda <a class="xref" href="selectCountry.html" title="Seleziona il tuo paese/regione">la sezione chiamata «Seleziona il tuo paese/regione»</a></p> </li> <li class="listitem"> @@ -95,11 +95,11 @@ <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="guilabel">Bootloader</span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX has made good choices for the bootloader setting. + <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX ha fatto buone scelte per le impostazioni del bootloader. </p> - <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Do not change anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo + <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Non cambiare nulla, a meno che tu non sappia come configurare Grub e/o Lilo </p> @@ -111,8 +111,8 @@ <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="guilabel">Gestione dell'utente</span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>You can add extra users here. They will each get their own - <code class="literal">/home</code> directories. + <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>Puoi aggiungere ulteriori utenti qua. Ognuno di loro avrà una sua cartella + <code class="literal">/home</code>. </p> </li> @@ -231,10 +231,9 @@ </p> - <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>You can configure your network here, but for network cards with non-free - drivers it is better to do that after reboot, in the <span class="application">Mageia - Control Center</span>, if you have not yet enabled the Nonfree media - repositories. + <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>Puoi configurare la tua rete qua, ma per le schede di rete con driver + proprietari è meglio farlo dopo il riavvio. Nel <span class="application">Mageia Control + Center</span> se non hai abilitato i repository Nonfree. </p> @@ -263,9 +262,9 @@ </p> - <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider - internet. This section allows you to configure your computer to utilize a - proxy service. + <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>Un Proxy Server si comporta come un intermediario fra il tuo computer e il + vasto internet. Questa sezione ti permette di configurare il tuo computer + per utilizzare un servizio proxy. </p> @@ -300,12 +299,13 @@ </p> - <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Here you set the Security level for your computer, in most cases the default - setting (Standard) is adequate for general use. + <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Qua puoi impostare il livello di sicurezza per il tuo computer. Nella + maggior parte dei casi l'impostazione di default (Standard) è adeguata per + un uso generale. </p> - <p><a name="misc-params-security-pa1b"></a>Check the option which best suits your usage. + <p><a name="misc-params-security-pa1b"></a>Spunta l'opzione che meglio si combina al tuo utilizzo. </p> </li> @@ -315,13 +315,13 @@ </p> - <p><a name="misc-params-security-pa2a"></a>A firewall is intended to be a barrier between your important data and the - rascals out there on the internet who would compromise or steal it. + <p><a name="misc-params-security-pa2a"></a>Un firewall è inteso come una barriera fra i tuoi dati importanti e i + mascalzoni in internet che potrebbero comprometterli o rubarli. </p> - <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Select the services that you wish to have access to your system. Your - selections will depend on what you use your computer for. + <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Seleziona i servizi che desideri abbiano accesso al tuo sistema. Le tue + selezioni dipendono dall'uso che fai del tuo computer. </p> |