diff options
author | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2015-03-03 21:41:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2015-03-03 21:41:34 +0100 |
commit | f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2 (patch) | |
tree | e83f1dc54528dedc5415ea2a338b6d4a3daa909c /id/Select-and-use-ISOs.html | |
parent | 8cdce7715be3645dd2cbf9053b722dd57cd6cf67 (diff) | |
download | drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.tar drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.tar.gz drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.tar.bz2 drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.tar.xz drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.zip |
update Indonesian translation
Diffstat (limited to 'id/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r-- | id/Select-and-use-ISOs.html | 275 |
1 files changed, 137 insertions, 138 deletions
diff --git a/id/Select-and-use-ISOs.html b/id/Select-and-use-ISOs.html index b0e2903..ca75f96 100644 --- a/id/Select-and-use-ISOs.html +++ b/id/Select-and-use-ISOs.html @@ -2,7 +2,7 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Select and use ISOs</title> + <title>Pilih dan gunakan ISO</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX"> @@ -13,15 +13,16 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="id" class="section" title="Select and use ISOs"> + <div lang="id" class="section" title="Pilih dan gunakan ISO"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="Select-and-use-ISOs"></a>Select and use ISOs + <h2 class="title"><a name="Select-and-use-ISOs"></a>Pilih dan gunakan ISO </h2> </div> </div> </div> + @@ -38,11 +39,11 @@ - <div class="section" title="Definition"> + <div class="section" title="Definisi"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definition + <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definisi </h4> </div> </div> @@ -50,23 +51,23 @@ - <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to - install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO - file is copied to. + <p>Di sini, medium (jamak: media) adalah berkas image ISO yang memungkinkan + Anda menginstall dan/atau mengupdate Mageia dan dengan perluasan dukungan + fisik ke mana berkas ISO disalin. </p> - <p>You can find them <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>. + <p>Anda bisa menemukannya <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/id/downloads/" target="_top">di sini</a>. </p> </div> - <div class="section" title="Classical installation media"> + <div class="section" title="Media instalasi klasik"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Classical installation media + <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Media instalasi klasik </h4> </div> </div> @@ -74,11 +75,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Fitur umum"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Fitur umum </h5> </div> </div> @@ -90,12 +91,12 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>These ISOs use the traditional installer called drakx.</p> + <p>ISO ini menggunakan installer tradisional yang disebut drakx.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>They are able to make a clean install or an update from previous releases.</p> + <p>Mereka bisa membuat instalasi baru atau update dari rilis sebelumnya.</p> </li> </ul> @@ -120,24 +121,24 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, - Hardware Detection Tool. + <p>Beberapa peralatan tersedia pada Layar sambutan: Sistem Penyelamat, + Pengujian Memori, Peralatan Pendeteksi Perangkat Keras. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</p> + <p>Setiap DVD berisi banyak lingkungan desktop dan bahasa yang tersedia.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</p> + <p>Anda akan diberikan untuk memilih perangkat lunak non free saat instalasi.</p> </li> </ul> @@ -162,26 +163,26 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Both architectures are present on the same medium, the choice is made - automatically according to the detected CPU. + <p>Kedua arsitektur tersedia dalam media yang sama, pilihan dibuat otomatis + berdasarkan CPU yang terdeteksi. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Uses Xfce desktop only.</p> + <p>Hanya menggunakan desktop Xfce.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, - pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED! + <p>Tidak semua bahasa tersedia. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, + ru, sv, uk) UNTUK DIPILIH! </p> </li> <li class="listitem"> - <p>It contains non free software.</p> + <p>Ini berisi perangkat lunak non free.</p> </li> </ul> @@ -192,11 +193,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live media"> + <div class="section" title="Media live"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e57"></a>Live media + <h4 class="title"><a name="d5e57"></a>Media live </h4> </div> </div> @@ -204,11 +205,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Fitur umum"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Fitur umum </h5> </div> </div> @@ -220,32 +221,31 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and - optionally install Mageia on to your HDD. - + <p>Bisa digunakan untuk melihat distribusi tanpa menginstallnya pada HDD, dan + opsi untuk menginstall Mageia pada HDD Anda. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).</p> + <p>Setiap ISO hanya berisi satu lingkungan desktop (KDE atau GNOME).</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>Live ISOs can only be used to create clean - installations, they cannot be used to upgrade from previous - releases.</strong></span></p> + <p><span class="bold"><strong>ISO Live hanya bisa digunakan untuk membuat instalasi + baru, mereka tidak bisa digunakan untuk upgrade dari rilis + sebelumnya.</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>They contain non free software.</p> + <p>Mereka berisi perangkat lunak non free.</p> </li> </ul> @@ -270,17 +270,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>KDE desktop environment only.</p> + <p>Hanya lingkungan desktop KDE.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Hanya bahasa Inggris.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 bit only.</p> + <p>Hanya 32 bit.</p> </li> </ul> @@ -305,17 +305,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME desktop environment only.</p> + <p>Hanya lingkungan desktop GNOME.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Hanya bahasa Inggris.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 bit only.</p> + <p>Hanya 32 bit.</p> </li> </ul> @@ -340,17 +340,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>KDE desktop environment only.</p> + <p>Hanya lingkungan desktop KDE.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>All languages are present.</p> + <p>Menyediakan semua bahasa.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p> </li> </ul> @@ -375,17 +375,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME desktop environment only.</p> + <p>Hanya lingkungan desktop GNOME.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>All languages are present.</p> + <p>Menyediakan semua bahasa.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p> </li> </ul> @@ -396,11 +396,11 @@ </div> - <div class="section" title="Boot-only CD media"> + <div class="section" title="Media CD hanya-boot"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Boot-only CD media + <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Media CD hanya-boot </h4> </div> </div> @@ -408,11 +408,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Fitur umum"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Fitur umum </h5> </div> </div> @@ -424,30 +424,30 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to - start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages - that are needed to continue and complete the install. These packages may be - on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the - Internet. + <p>Masing-masing adalah image kecil yang berisi tidak lebih dari apa yang + diperlukan untuk menjalankan installer drakx dan menemukan + drakx-installer-stage2 dan paket-paket lain yang dibutuhkan untuk + melanjutkan dan menyelesaikan instalasi. Paket-paket ini mungkin berada + dalam harddisk PC, drive lokal, jaringan lokal atau Internet. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when - bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a - PC that can't boot from a USB stick. + <p>Media ini sangat ringan (kurang dari 100 MB) dan cocok ketika bandwidth + sangat lambat untuk mendownload DVD, PC tanpa drive DVD atau PC yang tidak + bisa boot dari USB. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Hanya bahasa Inggris.</p> </li> </ul> @@ -472,8 +472,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains only free software, for those people who refuse to use non-free - software. + <p>Hanya berisi perangkat lunak bebas, untuk orang-orang yang tidak ingin + menggunakan perangkat lunak tidak bebas. </p> </li> @@ -499,8 +499,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need - it. + <p>Berisi perangkat lunak tidak bebas (kebanyakan adalah driver, kodek...) + untuk orang-orang yang membutuhkannya. </p> </li> @@ -514,11 +514,11 @@ </div> - <div class="section" title="Downloading and Checking Media"> + <div class="section" title="Mengunduh dan Memeriksa Media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Downloading and Checking Media + <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Mengunduh dan Memeriksa Media </h3> </div> </div> @@ -526,11 +526,11 @@ - <div class="section" title="Downloading"> + <div class="section" title="Mengunduh"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Downloading + <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Mengunduh </h4> </div> </div> @@ -538,37 +538,37 @@ - <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or - BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the - mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If - http is chosen, you may also see something like + <p>Setelah Anda memilih berkas ISO, Anda bisa mengunduhnya menggunakan http + atau BitTorrent. Pada keduanya, sebuah jendela memberi Anda informasi, + seperti mirror yang digunakan dan kemungkinan untuk mengubah jika bandwidth + terlalu lambat. Jika http dipilih, Anda juga mungkin melihat </p> - <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of - them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the - file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this - number from your downloaded file, either you have the same number and your - downloaded file is correct, or the number is different and you have a - failure. A failure infers that you should retry the download.Then this - window appears: + <p>md5sum dan sha1sum adalah alat untuk memeriksa keabsahan ISO. Gunakan salah + satunya. Kedua nomor heksadesimal telah dihitung dengan algoritma dari + berkas yang diunduh. Ketika Anda meminta algoritma untuk menghitung ulang + nomor dari berkas yang diunduh ini, apakah Anda mendapatkan nomor yang sama + dan berkas yang diunduh adalah benar, atau nomor yang berbeda dan Anda + mendapatkan yang salah. Jika salah berarti Anda harus mencoba kembali + mengunduh. Lalu jendela ini akan muncul: </p> - <p>Check the radio button Save File.</p> + <p>Centang tombol Simpan Berkas.</p> </div> - <div class="section" title="Checking the downloaded media integrity"> + <div class="section" title="Memeriksa keabsahan media yang diunduh"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Checking the downloaded media integrity + <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Memeriksa keabsahan media yang diunduh </h4> </div> </div> @@ -576,21 +576,21 @@ - <p>Open a console, no need to be root, and:</p> + <p>Buka konsol, tidak perlu menjadi root, dan:</p> - <p>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum + <p>- Untuk menggunakan md5sum, ketik: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum path/to/the/image/file.iso</code></strong>. </p> - <p>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum + <p>- Untuk menggunakan sha1sum, ketik: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum path/to/the/image/file.iso</code></strong>. </p> - <p>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a - while) with the number given by Mageia. Example: + <p>lalu bandingkan nomor yang diperoleh dari komputer (Anda mungkin harus + menunggu beberapa saat) dengan nomor yang diberikan oleh Mageia. Contoh: </p> @@ -603,11 +603,11 @@ </div> - <div class="section" title="Burn or dump the ISO"> + <div class="section" title="Bakar atau salin ISO"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Burn or dump the ISO + <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Bakar atau salin ISO </h3> </div> </div> @@ -615,17 +615,17 @@ - <p>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB - stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able - medium. + <p>ISO yang telah diperiksa sekarang bisa dibakar ke sebuah CD atau DVD atau + disalin ke sebuah flashdisk. Pekerjaan ini bukan penyalinan sederhana dan + bertujuan untuk membuat media yang dapat diboot. </p> - <div class="section" title="Burning the ISO to a CD/DVD"> + <div class="section" title="Membakar ISO ke CD/DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>Burning the ISO to a CD/DVD + <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>Membakar ISO ke CD/DVD </h4> </div> </div> @@ -633,20 +633,20 @@ - <p>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly - to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not - correct. There is more information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia - wiki</a>. + <p>Gunakan burner apapun yang Anda inginkan tapi pastikan perangkat burning + diatur dengan benar ke <span class="bold"><strong>burn image</strong></span>, burn + data atau berkas adalah salah. Informasi lebih lengkap ada di <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">wiki + Mageia</a>. </p> </div> - <div class="section" title="Dump the ISO to a USB stick"> + <div class="section" title="Salin ISO ke flashdisk"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Dump the ISO to a USB stick + <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Salin ISO ke flashdisk </h4> </div> </div> @@ -654,8 +654,8 @@ - <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick - and then use it to boot and install the system. + <p>Semua ISO Mageia adalah hibrid, yang berarti bisa Anda bisa 'menyalin' ke + flashdisk lalu menggunakannya untuk memboot dan menginstall sistem. </p> @@ -668,9 +668,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on - the device; any other data will be lost and the partition capacity will be - reduced to the image size. + <p>"menyalin" image ke dalam flashdisk akan merusak sistem file pada perangkat; + data apapun akan hilang dan kapasitas partisi akan berkurang menjadi sebesar + ukuran image. </p> </td> @@ -679,14 +679,14 @@ </div> - <p>To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.</p> + <p>Untuk mengembalikan ke ukuran asli, Anda harus memformat ulang flashdisk.</p> - <div class="section" title="Using Mageia"> + <div class="section" title="Menggunakan Mageia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Using Mageia + <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Menggunakan Mageia </h5> </div> </div> @@ -694,23 +694,23 @@ - <p>You can use a graphical tool like <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> + <p>Anda bisa menggunakan peralatan seperti <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> - <p>You can also use the dd tool in a console:</p> + <p>Anda juga bisa menggunakan dd dari konsol:</p> <div class="orderedlist"> <ol class="orderedlist" type="1"> <li class="listitem"> - <p>Open a console</p> + <p>Buka konsol</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Become root with the command <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (don't forget the - final '-' ) + <p>Menjadi root dengan perintah <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (jangan lupa tanda + '-' di akhir) </p> @@ -718,45 +718,46 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any - application or file manager that could access or read it) + <p>Pasang flashdisk (jangan dimount, artinya juga jangan buka aplikasi atau + manajer berkas apapun yang bisa membuka atau membacanya) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p> + <p>Masukkan perintah <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb - in the screenshot above, it is a 8Go USB stick. + <p>Temukan nama perangkat flashdisk Anda (berdasarkan ukuran), contohnya + /dev/sdb pada gambar di atas, ini adalah flashdisk 8GB. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX + <p>Masukkan perintah: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX bs=1M</code></strong></p> - <p>Where X=your device name eg: /dev/sdc</p> + <p>Dimana X=nama perangkat Anda misal: /dev/sdc</p> + - <p> Example: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso + <p>Contoh: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> + <p>Masukkan perintah: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Unplug your USB stick, it is done</p> + <p>Lepas flashdisk, selesai</p> </li> </ol> @@ -765,11 +766,11 @@ </div> - <div class="section" title="Using Windows"> + <div class="section" title="Menggunakan Windows"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Using Windows + <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Menggunakan Windows </h5> </div> </div> @@ -777,7 +778,7 @@ - <p>You could try:</p> + <p>Anda bisa mencoba:</p> <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a></p> @@ -796,11 +797,11 @@ </div> - <div class="section" title="Mageia Installation"> + <div class="section" title="Instalasi Mageia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e214"></a>Mageia Installation + <h3 class="title"><a name="d5e214"></a>Instalasi Mageia </h3> </div> </div> @@ -808,18 +809,16 @@ - <p>This step is detailed in <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/doc/" target="_top">the - Mageia documentation</a>. + <p>Langkah ini dirinci di <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/id/doc/" target="_top">dokumentasi Mageia</a>. </p> - <p>More information is available in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">the Mageia - wiki</a>. + <p>Informasi lebih lengkap ada di <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">wiki + Mageia</a>. </p> </div> - </div> </body> </html> |