aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/id/Select-and-use-ISOs.html
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-03-03 21:41:34 +0100
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-03-03 21:41:34 +0100
commitf0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2 (patch)
treee83f1dc54528dedc5415ea2a338b6d4a3daa909c /id/Select-and-use-ISOs.html
parent8cdce7715be3645dd2cbf9053b722dd57cd6cf67 (diff)
downloaddrakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.tar
drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.tar.gz
drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.tar.bz2
drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.tar.xz
drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.zip
update Indonesian translation
Diffstat (limited to 'id/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r--id/Select-and-use-ISOs.html275
1 files changed, 137 insertions, 138 deletions
diff --git a/id/Select-and-use-ISOs.html b/id/Select-and-use-ISOs.html
index b0e2903..ca75f96 100644
--- a/id/Select-and-use-ISOs.html
+++ b/id/Select-and-use-ISOs.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Select and use ISOs</title>
+ <title>Pilih dan gunakan ISO</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX">
@@ -13,15 +13,16 @@
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="id" class="section" title="Select and use ISOs">
+ <div lang="id" class="section" title="Pilih dan gunakan ISO">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="Select-and-use-ISOs"></a>Select and use ISOs
+ <h2 class="title"><a name="Select-and-use-ISOs"></a>Pilih dan gunakan ISO
</h2>
</div>
</div>
</div>
+
@@ -38,11 +39,11 @@
- <div class="section" title="Definition">
+ <div class="section" title="Definisi">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definition
+ <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definisi
</h4>
</div>
</div>
@@ -50,23 +51,23 @@
- <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
- install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO
- file is copied to.
+ <p>Di sini, medium (jamak: media) adalah berkas image ISO yang memungkinkan
+ Anda menginstall dan/atau mengupdate Mageia dan dengan perluasan dukungan
+ fisik ke mana berkas ISO disalin.
</p>
- <p>You can find them <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>.
+ <p>Anda bisa menemukannya <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/id/downloads/" target="_top">di sini</a>.
</p>
</div>
- <div class="section" title="Classical installation media">
+ <div class="section" title="Media instalasi klasik">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Classical installation media
+ <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Media instalasi klasik
</h4>
</div>
</div>
@@ -74,11 +75,11 @@
- <div class="section" title="Common features">
+ <div class="section" title="Fitur umum">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Common features
+ <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Fitur umum
</h5>
</div>
</div>
@@ -90,12 +91,12 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>These ISOs use the traditional installer called drakx.</p>
+ <p>ISO ini menggunakan installer tradisional yang disebut drakx.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>They are able to make a clean install or an update from previous releases.</p>
+ <p>Mereka bisa membuat instalasi baru atau update dari rilis sebelumnya.</p>
</li>
</ul>
@@ -120,24 +121,24 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p>
+ <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test,
- Hardware Detection Tool.
+ <p>Beberapa peralatan tersedia pada Layar sambutan: Sistem Penyelamat,
+ Pengujian Memori, Peralatan Pendeteksi Perangkat Keras.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</p>
+ <p>Setiap DVD berisi banyak lingkungan desktop dan bahasa yang tersedia.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</p>
+ <p>Anda akan diberikan untuk memilih perangkat lunak non free saat instalasi.</p>
</li>
</ul>
@@ -162,26 +163,26 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Both architectures are present on the same medium, the choice is made
- automatically according to the detected CPU.
+ <p>Kedua arsitektur tersedia dalam media yang sama, pilihan dibuat otomatis
+ berdasarkan CPU yang terdeteksi.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Uses Xfce desktop only.</p>
+ <p>Hanya menggunakan desktop Xfce.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl,
- pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!
+ <p>Tidak semua bahasa tersedia. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt,
+ ru, sv, uk) UNTUK DIPILIH!
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>It contains non free software.</p>
+ <p>Ini berisi perangkat lunak non free.</p>
</li>
</ul>
@@ -192,11 +193,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Live media">
+ <div class="section" title="Media live">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e57"></a>Live media
+ <h4 class="title"><a name="d5e57"></a>Media live
</h4>
</div>
</div>
@@ -204,11 +205,11 @@
- <div class="section" title="Common features">
+ <div class="section" title="Fitur umum">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Common features
+ <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Fitur umum
</h5>
</div>
</div>
@@ -220,32 +221,31 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and
- optionally install Mageia on to your HDD.
-
+ <p>Bisa digunakan untuk melihat distribusi tanpa menginstallnya pada HDD, dan
+ opsi untuk menginstall Mageia pada HDD Anda.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Each ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).</p>
+ <p>Setiap ISO hanya berisi satu lingkungan desktop (KDE atau GNOME).</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p>
+ <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Live ISOs can only be used to create clean
- installations, they cannot be used to upgrade from previous
- releases.</strong></span></p>
+ <p><span class="bold"><strong>ISO Live hanya bisa digunakan untuk membuat instalasi
+ baru, mereka tidak bisa digunakan untuk upgrade dari rilis
+ sebelumnya.</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>They contain non free software.</p>
+ <p>Mereka berisi perangkat lunak non free.</p>
</li>
</ul>
@@ -270,17 +270,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>KDE desktop environment only.</p>
+ <p>Hanya lingkungan desktop KDE.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>English language only.</p>
+ <p>Hanya bahasa Inggris.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>32 bit only.</p>
+ <p>Hanya 32 bit.</p>
</li>
</ul>
@@ -305,17 +305,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>GNOME desktop environment only.</p>
+ <p>Hanya lingkungan desktop GNOME.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>English language only.</p>
+ <p>Hanya bahasa Inggris.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>32 bit only.</p>
+ <p>Hanya 32 bit.</p>
</li>
</ul>
@@ -340,17 +340,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>KDE desktop environment only.</p>
+ <p>Hanya lingkungan desktop KDE.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>All languages are present.</p>
+ <p>Menyediakan semua bahasa.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p>
+ <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p>
</li>
</ul>
@@ -375,17 +375,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>GNOME desktop environment only.</p>
+ <p>Hanya lingkungan desktop GNOME.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>All languages are present.</p>
+ <p>Menyediakan semua bahasa.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p>
+ <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p>
</li>
</ul>
@@ -396,11 +396,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Boot-only CD media">
+ <div class="section" title="Media CD hanya-boot">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Boot-only CD media
+ <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Media CD hanya-boot
</h4>
</div>
</div>
@@ -408,11 +408,11 @@
- <div class="section" title="Common features">
+ <div class="section" title="Fitur umum">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Common features
+ <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Fitur umum
</h5>
</div>
</div>
@@ -424,30 +424,30 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to
- start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages
- that are needed to continue and complete the install. These packages may be
- on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the
- Internet.
+ <p>Masing-masing adalah image kecil yang berisi tidak lebih dari apa yang
+ diperlukan untuk menjalankan installer drakx dan menemukan
+ drakx-installer-stage2 dan paket-paket lain yang dibutuhkan untuk
+ melanjutkan dan menyelesaikan instalasi. Paket-paket ini mungkin berada
+ dalam harddisk PC, drive lokal, jaringan lokal atau Internet.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when
- bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a
- PC that can't boot from a USB stick.
+ <p>Media ini sangat ringan (kurang dari 100 MB) dan cocok ketika bandwidth
+ sangat lambat untuk mendownload DVD, PC tanpa drive DVD atau PC yang tidak
+ bisa boot dari USB.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p>
+ <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>English language only.</p>
+ <p>Hanya bahasa Inggris.</p>
</li>
</ul>
@@ -472,8 +472,8 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Contains only free software, for those people who refuse to use non-free
- software.
+ <p>Hanya berisi perangkat lunak bebas, untuk orang-orang yang tidak ingin
+ menggunakan perangkat lunak tidak bebas.
</p>
</li>
@@ -499,8 +499,8 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need
- it.
+ <p>Berisi perangkat lunak tidak bebas (kebanyakan adalah driver, kodek...)
+ untuk orang-orang yang membutuhkannya.
</p>
</li>
@@ -514,11 +514,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Downloading and Checking Media">
+ <div class="section" title="Mengunduh dan Memeriksa Media">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Downloading and Checking Media
+ <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Mengunduh dan Memeriksa Media
</h3>
</div>
</div>
@@ -526,11 +526,11 @@
- <div class="section" title="Downloading">
+ <div class="section" title="Mengunduh">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Downloading
+ <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Mengunduh
</h4>
</div>
</div>
@@ -538,37 +538,37 @@
- <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
- BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
- mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If
- http is chosen, you may also see something like
+ <p>Setelah Anda memilih berkas ISO, Anda bisa mengunduhnya menggunakan http
+ atau BitTorrent. Pada keduanya, sebuah jendela memberi Anda informasi,
+ seperti mirror yang digunakan dan kemungkinan untuk mengubah jika bandwidth
+ terlalu lambat. Jika http dipilih, Anda juga mungkin melihat
</p>
- <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
- them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the
- file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
- number from your downloaded file, either you have the same number and your
- downloaded file is correct, or the number is different and you have a
- failure. A failure infers that you should retry the download.Then this
- window appears:
+ <p>md5sum dan sha1sum adalah alat untuk memeriksa keabsahan ISO. Gunakan salah
+ satunya. Kedua nomor heksadesimal telah dihitung dengan algoritma dari
+ berkas yang diunduh. Ketika Anda meminta algoritma untuk menghitung ulang
+ nomor dari berkas yang diunduh ini, apakah Anda mendapatkan nomor yang sama
+ dan berkas yang diunduh adalah benar, atau nomor yang berbeda dan Anda
+ mendapatkan yang salah. Jika salah berarti Anda harus mencoba kembali
+ mengunduh. Lalu jendela ini akan muncul:
</p>
- <p>Check the radio button Save File.</p>
+ <p>Centang tombol Simpan Berkas.</p>
</div>
- <div class="section" title="Checking the downloaded media integrity">
+ <div class="section" title="Memeriksa keabsahan media yang diunduh">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Checking the downloaded media integrity
+ <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Memeriksa keabsahan media yang diunduh
</h4>
</div>
</div>
@@ -576,21 +576,21 @@
- <p>Open a console, no need to be root, and:</p>
+ <p>Buka konsol, tidak perlu menjadi root, dan:</p>
- <p>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum
+ <p>- Untuk menggunakan md5sum, ketik: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum
path/to/the/image/file.iso</code></strong>.
</p>
- <p>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum
+ <p>- Untuk menggunakan sha1sum, ketik: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum
path/to/the/image/file.iso</code></strong>.
</p>
- <p>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a
- while) with the number given by Mageia. Example:
+ <p>lalu bandingkan nomor yang diperoleh dari komputer (Anda mungkin harus
+ menunggu beberapa saat) dengan nomor yang diberikan oleh Mageia. Contoh:
</p>
@@ -603,11 +603,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Burn or dump the ISO">
+ <div class="section" title="Bakar atau salin ISO">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Burn or dump the ISO
+ <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Bakar atau salin ISO
</h3>
</div>
</div>
@@ -615,17 +615,17 @@
- <p>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB
- stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able
- medium.
+ <p>ISO yang telah diperiksa sekarang bisa dibakar ke sebuah CD atau DVD atau
+ disalin ke sebuah flashdisk. Pekerjaan ini bukan penyalinan sederhana dan
+ bertujuan untuk membuat media yang dapat diboot.
</p>
- <div class="section" title="Burning the ISO to a CD/DVD">
+ <div class="section" title="Membakar ISO ke CD/DVD">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>Burning the ISO to a CD/DVD
+ <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>Membakar ISO ke CD/DVD
</h4>
</div>
</div>
@@ -633,20 +633,20 @@
- <p>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly
- to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not
- correct. There is more information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia
- wiki</a>.
+ <p>Gunakan burner apapun yang Anda inginkan tapi pastikan perangkat burning
+ diatur dengan benar ke <span class="bold"><strong>burn image</strong></span>, burn
+ data atau berkas adalah salah. Informasi lebih lengkap ada di <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">wiki
+ Mageia</a>.
</p>
</div>
- <div class="section" title="Dump the ISO to a USB stick">
+ <div class="section" title="Salin ISO ke flashdisk">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Dump the ISO to a USB stick
+ <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Salin ISO ke flashdisk
</h4>
</div>
</div>
@@ -654,8 +654,8 @@
- <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick
- and then use it to boot and install the system.
+ <p>Semua ISO Mageia adalah hibrid, yang berarti bisa Anda bisa 'menyalin' ke
+ flashdisk lalu menggunakannya untuk memboot dan menginstall sistem.
</p>
@@ -668,9 +668,9 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on
- the device; any other data will be lost and the partition capacity will be
- reduced to the image size.
+ <p>"menyalin" image ke dalam flashdisk akan merusak sistem file pada perangkat;
+ data apapun akan hilang dan kapasitas partisi akan berkurang menjadi sebesar
+ ukuran image.
</p>
</td>
@@ -679,14 +679,14 @@
</div>
- <p>To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.</p>
+ <p>Untuk mengembalikan ke ukuran asli, Anda harus memformat ulang flashdisk.</p>
- <div class="section" title="Using Mageia">
+ <div class="section" title="Menggunakan Mageia">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Using Mageia
+ <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Menggunakan Mageia
</h5>
</div>
</div>
@@ -694,23 +694,23 @@
- <p>You can use a graphical tool like <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p>
+ <p>Anda bisa menggunakan peralatan seperti <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p>
- <p>You can also use the dd tool in a console:</p>
+ <p>Anda juga bisa menggunakan dd dari konsol:</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist" type="1">
<li class="listitem">
- <p>Open a console</p>
+ <p>Buka konsol</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Become root with the command <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (don't forget the
- final '-' )
+ <p>Menjadi root dengan perintah <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (jangan lupa tanda
+ '-' di akhir)
</p>
@@ -718,45 +718,46 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any
- application or file manager that could access or read it)
+ <p>Pasang flashdisk (jangan dimount, artinya juga jangan buka aplikasi atau
+ manajer berkas apapun yang bisa membuka atau membacanya)
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Enter the command <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p>
+ <p>Masukkan perintah <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb
- in the screenshot above, it is a 8Go USB stick.
+ <p>Temukan nama perangkat flashdisk Anda (berdasarkan ukuran), contohnya
+ /dev/sdb pada gambar di atas, ini adalah flashdisk 8GB.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
+ <p>Masukkan perintah: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
bs=1M</code></strong></p>
- <p>Where X=your device name eg: /dev/sdc</p>
+ <p>Dimana X=nama perangkat Anda misal: /dev/sdc</p>
+
- <p> Example: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
+ <p>Contoh: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p>
+ <p>Masukkan perintah: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Unplug your USB stick, it is done</p>
+ <p>Lepas flashdisk, selesai</p>
</li>
</ol>
@@ -765,11 +766,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Using Windows">
+ <div class="section" title="Menggunakan Windows">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Using Windows
+ <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Menggunakan Windows
</h5>
</div>
</div>
@@ -777,7 +778,7 @@
- <p>You could try:</p>
+ <p>Anda bisa mencoba:</p>
<p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a></p>
@@ -796,11 +797,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Mageia Installation">
+ <div class="section" title="Instalasi Mageia">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e214"></a>Mageia Installation
+ <h3 class="title"><a name="d5e214"></a>Instalasi Mageia
</h3>
</div>
</div>
@@ -808,18 +809,16 @@
- <p>This step is detailed in <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/doc/" target="_top">the
- Mageia documentation</a>.
+ <p>Langkah ini dirinci di <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/id/doc/" target="_top">dokumentasi Mageia</a>.
</p>
- <p>More information is available in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">the Mageia
- wiki</a>.
+ <p>Informasi lebih lengkap ada di <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">wiki
+ Mageia</a>.
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>