diff options
author | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2016-06-14 18:39:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2016-06-14 18:39:06 +0200 |
commit | e2eb1d0d0598139c14efb82f93cab9ac1b5110e0 (patch) | |
tree | 1f8489431ac03df6500c32ff4975573146690778 /de | |
parent | 2c485392ca8ea1e4166351fde72b2298f61e2e75 (diff) | |
download | drakx-installer-help-e2eb1d0d0598139c14efb82f93cab9ac1b5110e0.tar drakx-installer-help-e2eb1d0d0598139c14efb82f93cab9ac1b5110e0.tar.gz drakx-installer-help-e2eb1d0d0598139c14efb82f93cab9ac1b5110e0.tar.bz2 drakx-installer-help-e2eb1d0d0598139c14efb82f93cab9ac1b5110e0.tar.xz drakx-installer-help-e2eb1d0d0598139c14efb82f93cab9ac1b5110e0.zip |
Update German help files
Diffstat (limited to 'de')
-rw-r--r-- | de/Select-and-use-ISOs.html | 344 | ||||
-rw-r--r-- | de/acceptLicense.html | 8 | ||||
-rw-r--r-- | de/addUser.html | 33 | ||||
-rw-r--r-- | de/add_supplemental_media.html | 13 | ||||
-rw-r--r-- | de/choosePackageGroups.html | 6 | ||||
-rw-r--r-- | de/configureTimezoneUTC.html | 22 | ||||
-rw-r--r-- | de/diskdrake.html | 12 | ||||
-rw-r--r-- | de/doPartitionDisks.html | 113 | ||||
-rw-r--r-- | de/index.html | 21 | ||||
-rw-r--r-- | de/installer.html | 22 | ||||
-rw-r--r-- | de/minimal-install.html | 40 | ||||
-rw-r--r-- | de/selectLanguage.html | 15 | ||||
-rw-r--r-- | de/setupBootloader.html | 285 | ||||
-rw-r--r-- | de/setupBootloaderAddEntry.html | 159 | ||||
-rw-r--r-- | de/takeOverHdConfirm.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | de/uninstall-Mageia.html | 43 |
16 files changed, 705 insertions, 433 deletions
diff --git a/de/Select-and-use-ISOs.html b/de/Select-and-use-ISOs.html index 443754c..5e26537 100644 --- a/de/Select-and-use-ISOs.html +++ b/de/Select-and-use-ISOs.html @@ -27,11 +27,61 @@ + <div class="section" title="Einleitung"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e19"></a>Einleitung + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Mageia wird als ISO Images veröffentlicht. Diese Seite wird Ihnen bei der + Wahl des zu Ihren bedürfnissen passenden Images helfen. + </p> + + + <p>Es gibt zwei Arten von Medien:</p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Klassische Installationsroutine: Nachdem das Medium gebootet wurde, folgt + ein Prozess, in dem ausgewählt werden kann, was installiert und wie das + Ziel-System eingerichtet werden soll. Das gibt Ihnen die maximale + Flexibilität für eine individuell angepasste Installation. Insbesondere + können Sie die Desktop-Umgebung auswählen, die Sie nutzen möchten. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>LIVE Medium: Sie können vom Medium ein echtes Mageia System starten, ohne + dieses zu installieren, um zu sehen was Sie nach der Installation erhalten + werden. Der Installationsvorgang ist einfacher, jedoch haben Sie weniger + Auswahlmöglichkeiten. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Näheres hierzu finden Sie in den nächsten Abschnitten.</p> + + </div> + + <div class="section" title="Medien"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e19"></a>Medien + <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Medien </h3> </div> </div> @@ -43,7 +93,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definition + <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definition </h4> </div> </div> @@ -51,9 +101,9 @@ - <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to - install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO - file is copied to. + <p>Hier ist ein Medium (plural: Medien) eine ISO-Abbilddatei welche es Ihnen + ermöglicht Mageia zu installieren und/oder zu aktualisieren. Die ISO kann + auf verschiedene physische Datenträger übertragen werden. </p> @@ -67,7 +117,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Klassische Installationsmedien + <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Klassische Installationsmedien </h4> </div> </div> @@ -79,7 +129,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Grundsätzliche Eigenschaften + <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Grundsätzliche Eigenschaften </h5> </div> </div> @@ -111,7 +161,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e35"></a>DVD + <h5 class="title"><a name="d5e45"></a>DVD </h5> </div> </div> @@ -140,7 +190,9 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</p> + <p>Sie erhalten während der Installation die Möglichkeit non-free Software + hinzuzufügen. + </p> </li> </ul> @@ -153,7 +205,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e46"></a>Dual Arch DVD + <h5 class="title"><a name="d5e56"></a>Dual Arch DVD </h5> </div> </div> @@ -199,7 +251,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e57"></a>Live Medien + <h4 class="title"><a name="d5e67"></a>Live Medien </h4> </div> </div> @@ -211,7 +263,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Grundsätzliche Eigenschaften + <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Grundsätzliche Eigenschaften </h5> </div> </div> @@ -223,8 +275,9 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and - optionally install Mageia on to your HDD. + <p>Kann dazu verwendet werden um die Distribution zu testen ohne diese auf eine + Festplatte zu installieren, kann jedoch optional auch auf eine Festplatte + installiert werden. </p> </li> @@ -260,7 +313,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e73"></a>Live-CD KDE + <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Live-CD KDE </h5> </div> </div> @@ -295,7 +348,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e82"></a>Live-CD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>Live-CD GNOME </h5> </div> </div> @@ -330,7 +383,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e91"></a>Live-DVD KDE + <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Live-DVD KDE </h5> </div> </div> @@ -365,7 +418,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e100"></a>Live-DVD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e110"></a>Live-DVD GNOME </h5> </div> </div> @@ -398,11 +451,11 @@ </div> - <div class="section" title="Boot-only CD media"> + <div class="section" title="Boot-only CD Medien"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Boot-only CD media + <h4 class="title"><a name="d5e119"></a>Boot-only CD Medien </h4> </div> </div> @@ -414,7 +467,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Grundsätzliche Eigenschaften + <h5 class="title"><a name="d5e121"></a>Grundsätzliche Eigenschaften </h5> </div> </div> @@ -426,19 +479,19 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to - start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages - that are needed to continue and complete the install. These packages may be - on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the - Internet. + <p>Jede einzelne ist ein kleines Abbild, welche nicht mehr als das Nötige + enthält, um den drakx installer zu starten und die ISO Datei zu finden, um + die Installation fortzusetzen und abzuschließen. Diese ISO Datei kann sich + auf der Festplatte des Computers, einem lokalen Laufwerk, einem lokalen + Netzwerk oder im Internet befinden. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when - bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a - PC that can't boot from a USB stick. + <p>Diese Medien sind sehr klein (unter 100 MB) und praktisch, wenn die + Bandbreite zu gering ist, um die komplette DVD herunterzuladen, der PC über + kein DVD-Laufwerk verfügt oder nicht von einem USB-Stick booten kann. </p> </li> @@ -462,7 +515,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e122"></a>boot.iso + <h5 class="title"><a name="d5e132"></a>boot.iso </h5> </div> </div> @@ -489,7 +542,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e127"></a>boot-nonfree.iso + <h5 class="title"><a name="d5e137"></a>boot-nonfree.iso </h5> </div> </div> @@ -520,7 +573,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Medien herunterladen und überprüfen + <h3 class="title"><a name="d5e142"></a>Medien herunterladen und überprüfen </h3> </div> </div> @@ -532,7 +585,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Herunterladen + <h4 class="title"><a name="d5e144"></a>Herunterladen </h4> </div> </div> @@ -540,22 +593,20 @@ - <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or - BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the - mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If - http is chosen, you may also see something like + <p>Sobald Sie eine ISO Datei ausgewählt haben, können Sie diese über http oder + BitTorrent herunterladen. In beiden Fällen zeigt ein Fenster Informationen + wie den Spiegelserver der verwendet wird sowie die Möglichkeit auf einen + anderen zu wechseln, falls die Bandbreite zu niedrig ist. Wenn http + ausgewählt wurde sehen Sie womöglich etwas wie </p> - <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of - them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the - file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this - number from your downloaded file, either you have the same number and your - downloaded file is correct, or the number is different and you have a - failure. A failure infers that you should retry the download.Then this - window appears: + <p>md5sum und sha1sum sind Werkzeuge um die Integrität der ISO-Datei zu + überprüfen. Vewenden sie nur eines der beiden. Behalte eines von diesen + <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">für die spätere Nutzung</a> im + Hinterkopf. Anschließend wird dieses Fenster erscheinen: </p> @@ -570,7 +621,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Überprüfen der integrietät der heruntergeladenen Datei + <h4 class="title"><a name="d5e156"></a>Überprüfen der integrietät der heruntergeladenen Datei </h4> </div> </div> @@ -578,6 +629,16 @@ + <p>Beide Prüfsummen sind hexadezimal Zahlen, welche durch einen Algorithmus von + der Datei berechnet wurde, welche heruntergeladen werden soll. Wenn Sie den + Algorithmus auffordern, die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei erneut zu + berechnen, erhalten Sie die gleiche hexidezimal Zahl und Ihre + heruntergeladene Datei ist vollständig oder die berechnete Zahl ist eine + andere und es gab beim herunterladen einen Fehler und Sie sollten den + Download erneut versuchen. + </p> + + <p>Öffne eine Konsole, Sie müssen hierfür nicht root sein, und:</p> @@ -610,7 +671,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Brennen oder übertragen der ISO + <h3 class="title"><a name="d5e169"></a>Brennen oder übertragen der ISO </h3> </div> </div> @@ -618,9 +679,9 @@ - <p>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB - stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able - medium. + <p>Die überprüfte ISO kann nun auf eine CD oder DVD gebrannt oder auf einen + USB-Stick gedumpt werden. Diese Tätigkeit ist nicht ein einfaches kopieren + und zielt darauf ab ein bootbares Medium zu erstellen. </p> @@ -628,7 +689,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>ISO auf eine CD/DVD brennen + <h4 class="title"><a name="d5e172"></a>ISO auf eine CD/DVD brennen </h4> </div> </div> @@ -636,10 +697,11 @@ - <p>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly - to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not - correct. There is more information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia - wiki</a>. + <p>Verwenden Sie, welchen Brenner Sie möchten, aber stellen Sie sicher, dass + dieser korrekt auf <span class="bold"><strong>Ein Abbild schreiben</strong></span> + gestellt ist, Daten oder Dateien brennen ist nicht die richtige + Auswahl. Mehr Informationen im <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/de/Images_auf_CD_und_DVD_brennen" target="_top">Mageia + Wiki</a>. </p> </div> @@ -649,7 +711,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>ISO auf einen USB-Stick übertragen + <h4 class="title"><a name="d5e177"></a>ISO auf einen USB-Stick übertragen </h4> </div> </div> @@ -657,8 +719,8 @@ - <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick - and then use it to boot and install the system. + <p>Alle Mageia ISOs sind hybrid, was bedeutet das Sie diese auf einen USB-Stick + 'dumpen' können um davon zu booten und das System zu installieren. </p> @@ -671,9 +733,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on - the device; any other data will be lost and the partition capacity will be - reduced to the image size. + <p>"dumpen" eines Images auf ein Flashgerät zerstört alle Dateisysteme auf + diesem Gerät; alle Dateien gehen verloren und die Partitionskapazität wird + auf die Imagegröße reduziert. </p> </td> @@ -682,14 +744,16 @@ </div> - <p>To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.</p> + <p>Um die ursprüngliche Kapazität wieder herzustellen, müssen Sie den USB-Stick + neu partitionieren und formatieren. + </p> - <div class="section" title="Mageia verwenden"> + <div class="section" title="Verwenden eines grafischen Werkzeugs in Mageia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Mageia verwenden + <h5 class="title"><a name="d5e183"></a>Verwenden eines grafischen Werkzeugs in Mageia </h5> </div> </div> @@ -698,6 +762,66 @@ <p>Sie können ein grafisches Werkzeug verwenden, wie <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> + + </div> + + + <div class="section" title="Verwenden eines grafischen Werkzeugs in Windows"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Verwenden eines grafischen Werkzeugs in Windows + </h5> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Sie können versuchen:</p> + + + <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> mit + Verwendung der Auswahl "ISO-Abbild"; + </p> + + + <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 + Disk Imager</a></p> + + </div> + + + <div class="section" title="Verwenden der Befehlzeile in einem GNU/Linux System"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h5 class="title"><a name="d5e194"></a>Verwenden der Befehlzeile in einem GNU/Linux System + </h5> + </div> + </div> + </div> + + + + <div class="warning" title="Warnung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Warnung]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Es ist möglicherweise *gefährlich*, dies manuell durchzuführen. Es besteht + das Risiko, dass Sie die falsche Partition überschreiben, wenn Sie aus + Versehen die falsche Geräte-ID verwenden. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> <p>Sie können auch das dd Werkzeug in der Konsole verwenden:</p> @@ -721,8 +845,9 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any - application or file manager that could access or read it) + <p>Schließen Sie Ihren USB-Stick an (hängen Sie diesen nicht ein, das bedeutet + auch, das keine Anwendung oder Dateimanager geöffnet werden sollte, welche + auf diesen zugreift oder liest) </p> </li> @@ -732,18 +857,44 @@ </p> - - </li> - <li class="listitem"> + - <p>Finde den Gerätenamen des USB-Sticks (durch die Größe), zum Beispiel - /dev/sdb auf diesem Screenshot, ist ein 8 GB großer USB-Stick. + <p>Alternativ können Sie auch den Gerätenamen mit dem Befehl <code class="code">dmesg</code> + anzeigen lassen: am Ende sehen Sie den Gerätenamen, welcher mit + <span class="emphasis"><em>sd</em></span> beginnt, welches im unteren Beispiel + <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> ist: + </p> + + <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <span class="emphasis"><em>sdd</em></span>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</pre> + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Finden Sie den Namen Ihres USB-Sticks heraus (anhand der Speichergröße), zum + Beispiel ist <code class="code">/dev/sdb</code> in dem Screenshot oben, ein 8GB + USB-Stick. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Geben Sie den Befehl # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX + <p>Geben den Befehl # <strong class="userinput"><code>dd if=pfad/zu/der/ISO/dateiname of=/dev/sdX bs=1M</code></strong> ein </p> @@ -770,62 +921,11 @@ </div> </div> - - - <div class="section" title="Windows verwenden"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Windows verwenden - </h5> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>Sie können versuchen:</p> - - - <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=de_DE" target="_top">Rufus</a></p> - - - <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 - Disk Imager</a></p> - - - <p></p> - - </div> </div> </div> - - <div class="section" title="Mageia Installation"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e214"></a>Mageia Installation - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>This step is detailed in <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/doc/" target="_top">the - Mageia documentation</a>. - </p> - - - <p>More information is available in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">the Mageia - wiki</a>. - </p> - - </div> - </div> </body> </html> diff --git a/de/acceptLicense.html b/de/acceptLicense.html index f4ffe85..209cfb9 100644 --- a/de/acceptLicense.html +++ b/de/acceptLicense.html @@ -98,10 +98,10 @@ - <p>Um zu sehen, was in dieser Ausgabe von - <span class="application"><em class="replaceable"><code>Mageia</code></em></span> neu ist, - klicken Sie auf den Knopf - <span class="guibutton"><em class="replaceable"><code>Veröffentlichungshinweise</code></em></span>. + <p>Sie erhalten dort wichtige Informationen über diese + <span class="application">Mageia</span> Veröffentlichung und dies lässt sich + aufrufen, indem Sie auf die <span class="guibutton">Versionshinweise</span> + Schaltfläche klicken. </p> </div> diff --git a/de/addUser.html b/de/addUser.html index 27fbff1..d523105 100644 --- a/de/addUser.html +++ b/de/addUser.html @@ -22,7 +22,6 @@ </div> </div> </div> - @@ -36,10 +35,12 @@ + + + - <div class="section" title="Setzen des Administrator (root) Passworts:"> @@ -136,8 +137,8 @@ <li class="listitem"> <p><span class="guilabel">Passwort</span>: In dieser Textbox geben Sie das Passwort für - den Benutzer ein. Auch hier zeigt ein Schild am Ende der Textbox an, wie - sicher das Passwort ist. (Siehe auch <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Anmerkung">Anmerkung</a>) + den Benutzer ein. Am Ende der Textbox zeigt ein Schild an, wie sicher das + Passwort ist. (Siehe auch <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Anmerkung">Anmerkung</a>) </p> </li> @@ -152,7 +153,7 @@ </ul> </div> - + <div class="note" title="Anmerkung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Note"> <tr> @@ -174,9 +175,9 @@ </p> - <p>Wenn Sie kein systemweit lesbares home Verzeichnis möchten, wird empfohlen - nur einen temporären Nutzer zu erstellen und den / die wirklichen nach dem - Neustart einzurichten. + <p>Wenn Sie kein öffentlich zugängliches Home-Verzeichnis für alle haben + möchten, wird empfohlen, einen temporären Benutzer anzulegen und die + tatsächlichen Benutzer nach einem Neustart hinzuzufügen. </p> @@ -188,12 +189,11 @@ <p>Die Zugriffsrechte können auch nach der Installation abgeändert werden.</p> - + </td> </tr> </table> </div> - </div> @@ -210,14 +210,15 @@ - <p>Wird auf den Knopf <span class="guibutton">Fortgeschrittene Optionen</span> - geklickt, so gelangen Sie auf eine Bildschirmseite, die es Ihnen erlaubt, - die Einstellungen für den soeben eingefügten Benutzer zu bearbeiten. - Zusätzlich können Sie hier ein Gast-Benutzerkonto aktivieren oder - deaktivieren. + <p>Wenn der Knopf <span class="guibutton">Fortgeschritten</span> angeklickt wird, dann + wird ein Fenster angezeigt, in welchem Einstellungen für den hinzuzufügenden + Benutzer editiert werden können. </p> + <p>Zudem können Sie einen Gastzugang aktivieren oder deaktivieren.</p> + + <div class="warning" title="Warnung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Warning"> <tr> @@ -247,7 +248,7 @@ <p><span class="guilabel">Gast-Benutzerkonto</span>: Hier können Sie das Gast-Benutzerkonto aktivieren oder deaktivieren. Das Gast- Benutzerkonto erlaubt es einem Gast, sich am System anzumelden und den PC zu - verwenden. Dieser Gast hat aber eingeschränktere Rechte als ein nomaler + verwenden. Dieser Gast hat aber eingeschränktere Rechte als ein normaler Benutzer. </p> diff --git a/de/add_supplemental_media.html b/de/add_supplemental_media.html index 4d74836..e102eb1 100644 --- a/de/add_supplemental_media.html +++ b/de/add_supplemental_media.html @@ -73,12 +73,13 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit - packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by - ticking one of the Network protocols here. The 64 bit DVD iso only contains - 64 bit and noarch packages, it will not be able to update the 32 bit - packages. However, after adding an online mirror, installer will find the - needed 32 bit packages there. + <p>Falls Sie eine 64-Bit Installation aktualisieren welche womöglich einige + 32-Bit Pakete enthält, wird empfohlen in diesem Bildschirm die + Online-Spiegelserver durch drücken einer der Netzwerkprotokolle + hinzuzufügen. Die 64-Bit DVD ISO enthält nur 64-Bit und noarch Pakete und + wird 32-Bit Pakete nicht aktualisieren können. Nachdem ein + Online-Spiegelserver hinzugefügt wurde wird der Installer die benötigten + 32-Bit Pakete finden und aktualisieren. </p> </td> diff --git a/de/choosePackageGroups.html b/de/choosePackageGroups.html index e2f2cad..17d17b8 100644 --- a/de/choosePackageGroups.html +++ b/de/choosePackageGroups.html @@ -52,7 +52,7 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Grafische Umgebung</p> + <p>Grafische Umgebung.</p> </li> <li class="listitem"> @@ -65,8 +65,8 @@ </ul> </div> - <p>Um eine minimale Installation durchzuführen, lesen Sie bitte die Anweisung - <a class="xref" href="minimal-install.html" title="Minimale Installation">„Minimale Installation“</a> . + <p>Lese <a class="xref" href="minimal-install.html" title="Minimale Installation">„Minimale Installation“</a> für eine Anleitung, wie man + eine minimale Installation durchführt (ohne oder mit X & IceWM). </p> </div> diff --git a/de/configureTimezoneUTC.html b/de/configureTimezoneUTC.html index 9392c49..ac83d0f 100644 --- a/de/configureTimezoneUTC.html +++ b/de/configureTimezoneUTC.html @@ -22,27 +22,25 @@ </div> </div> </div> + + - - - - - - + + - + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa1"></a>Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Zeitzone, indem Sie ihr Land oder eine Stadt in Ihrer Nähe aus der gleichen Zeitzone wählen. </p> - + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa2"></a>Im nächsten Bildschirm können Sie wählen, ob ihre Hardware-Uhr auf lokale Zeit oder auf GMT, auch als UTC bekannt, gesetzt wird. </p> - + <div class="note" title="Anmerkung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Note"> <tr> @@ -51,16 +49,16 @@ </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa3"></a>Besitzen Sie mehr als ein Betriebssystem, so vergewissern Sie sich, dass alle Betriebssysteme entweder auf Lokalzeit oder auf UTC/GMT gesetzt sind. </p> - + </td> </tr> </table> </div> - + </div> </body> </html> diff --git a/de/diskdrake.html b/de/diskdrake.html index b35b890..d1e6053 100644 --- a/de/diskdrake.html +++ b/de/diskdrake.html @@ -63,9 +63,10 @@ </div> - <p><a name="diskdrake-pa3"></a>Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create - partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even - view what is in them before you start. + <p><a name="diskdrake-pa3"></a>Passen Sie hier das Layout ihres Datenträger an. Sie können Partitionen + entfernen oder erstellen, das Dateisystem einer Partition ändern oder die + Größe ändern und sogar schauen, was sich in ihnen befindet, bevor Sie + anfangen. </p> @@ -105,8 +106,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI - System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see above) + <p>Falls Sie Mageia auf einem UEFI System installieren überprüfen Sie das eine + ESP (EFI Systempartition) vorhanden und korrekt unter /boot/EFI eingebunden + ist (siehe oben) </p> diff --git a/de/doPartitionDisks.html b/de/doPartitionDisks.html index 4f6d754..c21cc55 100644 --- a/de/doPartitionDisks.html +++ b/de/doPartitionDisks.html @@ -22,22 +22,6 @@ </div> </div> </div> - - - - - - - - - - - - - - - - @@ -112,10 +96,12 @@ </p> - <p>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in - light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended - sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking - and draging the gap between both partitions. See the screen-shot below. + <p>Bei dieser Option stellt das Installationsprogramm die verbleibende + Windows-Partition in einem hellen und die zukünftige Mageia-Partition in + einem dunklen Blau dar, während die vorgesehenen Partitionsgrößen direkt + darunter angezeigt werden. Die Größe der Partitionen kann angepasst werden, + indem Sie die Grenze zwischen den beiden Partitionen anklicken und + verschieben. Siehe dazu den Screenshot unten. </p> @@ -128,7 +114,7 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="doPartitionDisks-pa12"></a>Lösche und nutze den gesamten Speicher + <p><a name="doPartitionDisks-pa12"></a>Komplette Platte löschen und freien Platz benutzen </p> @@ -149,7 +135,6 @@ </li> </ul> </div> - <p> </p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> @@ -167,6 +152,84 @@ </div> + <p><span class="bold"><strong>Partitionsaufteilung:</strong></span></p> + + + <p>Der Installer wird den verfügbaren Speicherplatz anhand der folgenden Regeln + aufteilen: + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Wenn der gesamte verfügbare Speicherplatz niedriger als 50 GB ist, wird nur + eine Partition für / erstellt und keine seperate Partition für /home. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Wenn der gesamte verfügbare Speicherplatz über 50 GB ist, werden drei + Partitionen erstellt + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>6/19 des gesamten freien Speicherplatz wird / zugewiesen, mit einer + maximalen Größe von 50 GB + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>1/19 wird swap zugewiesen mit einer maximalen Größe von 4 GB</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>der Rest (die übrigen 12/19) wird /home zugewiesen.</p> + + </li> + </ul> + </div> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Dies bedeutet das bei einem freien Speicherplatz von 160 GB und mehr, der + Installer drei Partitionen erstellen wird: 50 GB für /, 4 GB für swap und + der Rest für /home. + </p> + + + <div class="note" title="Anmerkung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Anmerkung]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Wenn Sie ein UEFI System nutzen, wird die ESP (EFI System Partition) + automatisch erkannt oder erstellt, falls diese noch nicht vorhanden ist, und + als /boot/EFI eingebunden. Die "Benutzerdefiniert" Option ist die einzige + Möglichkeit um nachzuprüfen, ob dies erfolgreich durchgeführt wurde. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + <div class="warning" title="Warnung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Warning"> <tr> @@ -183,14 +246,14 @@ über 1 MB. Wenn Sie solch ein Laufwerk besitzen, empfehlen wir, das Laufwerk vorher mit einem alternativen Werkzeug wie <span class="application">gparted</span> mit folgende Einstellungen zu - partitionieren: + partitionieren: </p> - <p>"Ausrichten an:" "MiB" </p> + <p>"Ausrichten an:" "MiB"</p> - <p>"Vorhergehender freier Speicherplatz (MiB):" "2" </p> + <p>"Vorhergehender freier Speicherplatz (MiB):" "2"</p> <p>Außerdem stellen sie sicher, dass alle Partitionen mit einer geraden Anzahl diff --git a/de/index.html b/de/index.html index 74dbe16..885cf2b 100644 --- a/de/index.html +++ b/de/index.html @@ -26,10 +26,10 @@ <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html">Auswählen und verwenden der ISOs</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Medien</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e132">Medien herunterladen und überprüfen</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e157">Brennen oder übertragen der ISO</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e214">Mageia Installation</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Einleitung</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e29">Medien</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e142">Medien herunterladen und überprüfen</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e169">Brennen oder übertragen der ISO</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="installer.html">DrakX, das Mageia Installationsprogramm</a></span></dt> @@ -75,12 +75,17 @@ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Hauptoptionen des Bootloaders</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#usingMageiaBootloader">Verwenden des Mageia Bootloaders</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#usingExistingBootloader">Verwenden eines bestehenden Bootloaders</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#advancedOptionBootloader">Erweiterte Optionen für den Bootloader</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e918">Mit einem BIOS System</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e957">Mit einem UEFI System</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html">Hinzufügen oder ändern eines Boot Menü Eintrags</a></span></dt> + <dd> + <dl> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e972">Mit einem BIOS System</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e989">Mit einem UEFI System</a></span></dt> + </dl> + </dd> <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Zusammenfassung von verschiedenen Parameter</a></span></dt> <dd> <dl> @@ -111,7 +116,7 @@ <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html">Mageia deinstallieren</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1168">Kurzanleitung</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1231">Kurzanleitung</a></span></dt> </dl> </dd> </dl> diff --git a/de/installer.html b/de/installer.html index ea20c2c..4cae83c 100644 --- a/de/installer.html +++ b/de/installer.html @@ -65,8 +65,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>The language (for the installation only, may be different that the chosen - language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only) + <p>Die Sprache (nur für die Installation, diese kann eine andere als die für + das System sein) durch drücken der F2 Taste (nur im Legacy Modus) </p> @@ -106,9 +106,9 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Add some kernel options by pressing the <span class="bold"><strong>F6</strong></span> - key for the legacy mode or the <span class="bold"><strong>e</strong></span> key for - the UEFI mode. + <p>Fügen Sie durch Drücken der Taste <span class="bold"><strong>F6</strong></span> im + alten Modus oder der Taste <span class="bold"><strong>e</strong></span> im UEFI-Modus + einige Kernel-Optionen hinzu. </p> @@ -221,8 +221,8 @@ </div> - <p>For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see: - <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</a></p> + <p>Für mehr Informationen über Kernel-Optionen auf alten und UEFI-Systemen, + siehe: <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/de/Wie_man_Kerneloptionen_einstellt" target="_top">https://wiki.mageia.org/de/Wie_man_Kerneloptionen_einstellt</a></p> <p>Hier sehen Sie den Standard Willkommensbildschirm, wenn eine @@ -422,10 +422,10 @@ - <p>If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on - Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on - this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation: - <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. + <p>Wenn Sie unter Windows Ihre Festplatte vom "einfachen" auf das "dynamische" + Format konvertiert haben, sollten Sie wissen, dass es unmöglich ist, Mageia + auf diesem Laufwerk zu installieren. Um zu einem einfachen Laufwerk + zurückzukehren, konsultieren Sie bitte Microsofts Hilfeseite: <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. </p> </div> diff --git a/de/minimal-install.html b/de/minimal-install.html index a7f8b97..b92e738 100644 --- a/de/minimal-install.html +++ b/de/minimal-install.html @@ -22,31 +22,47 @@ </div> </div> </div> - + + - - + + - + <p>Durch das Abwählen aller Paketgruppen im Auswahlmenü können Sie eine minimale Installation wählen, siehe <a class="xref" href="choosePackageGroups.html" title="Paketgruppenauswahl">„Paketgruppenauswahl“</a>. </p> - - <p>Eine minimale Installation ist für spezielle Einsatzgebiete gedacht. - <span class="application">Mageia</span> kann also auch als Server oder auf einer - spezialisierten Workstation eingesetzt werden. Möglicherweise werden Sie - diese Option in Kombination mit der manuellen Paketauswahl nutzen, siehe - <a class="xref" href="choosePackagesTree.html" title="Wählen Sie individuelle Pakete">„Wählen Sie individuelle Pakete“</a>. + + <p>Wenn gewünscht, können Sie auf derselben Seite zusätzlich die Option für + "Individuelle Paketauswahl" aktivieren. + </p> + + <p>Die minimale Installation ist für die Nutzer gedacht, die besondere + Anwendungsmöglichkeiten für ihr <span class="application">Mageia</span> im Sinn + haben, wie z.B. einen Server oder einen spezialisierten + Arbeitsplatzrechner. Sie werden diese Option vermutlich in Verbindung mit + der zuvor erwähnten Option "Individuelle Paketauswahl" verwenden, um + Feineinstellungen für Ihre Installation vorzunehmen. Siehe <a class="xref" href="choosePackagesTree.html" title="Wählen Sie individuelle Pakete">„Wählen Sie individuelle Pakete“</a>. </p> - + <p>Falls Sie diese Installationsart wählen, wird das nächste Fenster eine spezielle Paketauswahl zur Installation anbieten (z.B. Dokumentation, X, ...). </p> + + <p>Wenn ausgewählt, wird "Mit X" auch IceWM als eine leichtgewichtige + Desktopumgebung beinhalten. + </p> + + <p>Die grundlegenden Dokumente werden in Form von man- und info-Seiten + bereitgestellt. Diese beinhalten die man-pages des <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/manpages/man.html" target="_top">Linux Documentation + Project</a> und die info-Seiten der <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/" target="_top">GNU + coreutils</a>. + </p> - + </div> diff --git a/de/selectLanguage.html b/de/selectLanguage.html index d11f1bc..691d491 100644 --- a/de/selectLanguage.html +++ b/de/selectLanguage.html @@ -22,7 +22,6 @@ </div> </div> </div> - @@ -87,17 +86,19 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Mageia verwendet als Vorgabe die Unterstützung von UTF-8 (Unicode). Dies - kann unter Umständen am Bildschirm für "Mehrere Sprachen" deaktiviert sein, - falls bekannt ist, dass für diese Sprache keine solche Unterstützung - vorhanden ist. Sperren von UTF-8 gilt für alle installierten Sprachen. + <p>Mageia verwendet standardmäßig die UTF-8 (Unicode) Unterstützung.</p> + + + <p>Dies kann in der Ansicht "Mehrere Sprachen" deaktiviert werden, wenn Sie + wissen, dass es für Ihre Sprache notwendig ist. Das Deaktivieren von UTF-8 + wirkt sich auf alle installierten Sprachen aus. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Sie können die Systemsprache nach der Installation im <span class="bold"><strong>Mageia Kontrollzentrum -> System -> Auswählen der Region - und Sprache</strong></span> jederzeit ändern. + <p>Sie können die Sprache Ihres Systems nach der Installation im Mageia + Kontrollzentrum -> System -> Auswählen der Region und Sprache ändern. </p> </li> diff --git a/de/setupBootloader.html b/de/setupBootloader.html index ff00cfd..e8270a4 100644 --- a/de/setupBootloader.html +++ b/de/setupBootloader.html @@ -29,61 +29,13 @@ - <div class="note" title="Anmerkung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Anmerkung]" src="note.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot - choose the boot loader (first drop down list) since only one is available - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - - - <p><a name="setupBootloader-pa1"></a>Bevorzugen Sie verschiedene Einstellungen des Bootloaders, die automatisch - vom Installationsprogramm gewählt werden sollen, so können Sie diese hier - ändern. - </p> - - - <p><a name="setupBootloader-pa2"></a>Es befindet sich bereits ein anderes Betriebssystem auf Ihrem Computer, so - dass in diesem Falle zu entscheiden ist, ob Mageia in den bereits - bestehenden Bootloader eingefügt werden soll, oder ob es Mageia erlaubt - werden soll, einen neuen Bootloader zu erstellen. - </p> - - - <div class="tip" title="Tipp" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Tip"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tipp]" src="tip.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p><a name="setupBootloader-pa3"></a>Das grafische Menü von Mageia ist hübsch :) - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - <div class="section" title="Verwenden des Mageia Bootloaders"> + <div class="section" title="Mit einem BIOS System"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="usingMageiaBootloader"></a>Verwenden des Mageia Bootloaders + <h3 class="title"><a name="d5e918"></a>Mit einem BIOS System </h3> </div> </div> @@ -91,109 +43,177 @@ - <p><a name="setupBootloader-pa4"></a>Als Vorgabe schreibt Mageia einen neuen GRUB-Bootloader in den MBR (Master - Boot Record) Ihres ersten Laufwerks. Sind bereits andere Betriebssysteme - installiert, versucht Mageia, diese in das neue Mageia-Startmenü einzufügen. + <p><a name="setupBootloader-pa1"></a>Bevorzugen Sie verschiedene Einstellungen des Bootloaders, die automatisch + vom Installationsprogramm gewählt werden sollen, so können Sie diese hier + ändern. </p> - <p>Mageia bietet jetzt neben GRUB legacy optional auch GRUB2 als Bootloader an.</p> + <p><a name="setupBootloader-pa2"></a>Es befindet sich bereits ein anderes Betriebssystem auf Ihrem Computer, so + dass in diesem Falle zu entscheiden ist, ob Mageia in den bereits + bestehenden Bootloader eingefügt werden soll, oder ob es Mageia erlaubt + werden soll, einen neuen Bootloader zu erstellen. + </p> - <div class="warning" title="Warnung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> + <div class="tip" title="Tipp" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Warnung]" src="warning.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tipp]" src="tip.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>Linux Systeme die GRUB2 als Bootloader verwenden, werden im Augenblick nicht - von GRUB legacy unterstützt und werden auch nicht von GRUB legacy erkannt. - </p> - - - <p>Die beste Lösung ist hier, GRUB2 als Bootloader zu verwenden wie es auf der - Zusammenfassungs-Seite empfohlen wird. - </p> + <p>Die grafischen Menüs von Mageia sind schön:</p> </td> </tr> </table> </div> - - </div> - - - <div class="section" title="Verwenden eines bestehenden Bootloaders"> - <div class="titlepage"> - <div> + + + <div class="section" title="Verwenden des Mageia Bootloaders"> + <div class="titlepage"> <div> - <h3 class="title"><a name="usingExistingBootloader"></a>Verwenden eines bestehenden Bootloaders - </h3> + <div> + <h4 class="title"><a name="usingMageiaBootloader"></a>Verwenden des Mageia Bootloaders + </h4> + </div> </div> </div> + + + + <p><a name="setupBootloader-pa4"></a>Als Vorgabe schreibt Mageia einen neuen GRUB (legacy)-Bootloader in den MBR + (Master Boot Record) Ihres ersten Laufwerks. Sind bereits andere + Betriebssysteme installiert, versucht Mageia, diese in das neue + Mageia-Startmenü einzufügen. + </p> + + + <p>Mageia bietet jetzt neben GRUB legacy optional auch GRUB2 als Bootloader an.</p> + + + <div class="warning" title="Warnung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Warnung]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>Linux Systeme die GRUB2 als Bootloader verwenden, werden im Augenblick nicht + von GRUB (legacy) unterstützt und werden auch nicht vom GRUB legacy + Bootloader erkannt. + </p> + + + <p>Die beste Lösung ist hier, GRUB2 als Bootloader zu verwenden wie es auf der + Zusammenfassungs-Seite empfohlen wird. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + </div> - - - - <p><a name="setupBootloader-pa46"></a>Wenn Sie sich dafür entscheiden, einen bestehenden Bootloader zu verwenden, - dann dürfen Sie nicht vergessen, während der Installation an der Seite - "Zusammenfassung" zu STOPPEN und auf den Knopf <span class="guibutton">Bootloader - einrichten</span> zu klicken, der es Ihnen erlaubt, den - Installationsort des Bootloaders zu ändern. - </p> - - - <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>Wählen Sie kein Gerät, z.B."sda", oder Sie überschreiben Ihren bestehenden - MBR. Sie müssen die Wurzel-Partition wählen, die Sie zuvor während der - Partitionierungsphase gewählt haben. z.B. sda7. - </p> - <p><a name="setupBootloader-pa48"></a>Um es noch einmal klar darzustellen, "sda" ist ein Gerät, "sda7" ist eine - Partition. - </p> - - - <div class="tip" title="Tipp" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Tip"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tipp]" src="tip.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p><a name="setupBootloader-pa48a"></a>Wechseln Sie mit <span class="bold"><strong>Strg+Alt+F2</strong></span> zu <span class="bold"><strong>tty2</strong></span> und geben Sie <code class="literal">df</code> ein, um zu - überprüfen, wo Ihre <code class="literal">/</code> (Wurzel)-Partition zu finden - ist. <span class="bold"><strong>Strg+Alt+F7</strong></span> bringt Sie wieder zum - Installationsbildschirm zurück. - </p> - - </td> - </tr> - </table> + <div class="section" title="Verwenden eines bestehenden Bootloaders"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="usingExistingBootloader"></a>Verwenden eines bestehenden Bootloaders + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p><a name="setupBootloader-pa46"></a>Wenn Sie sich dafür entscheiden, einen bestehenden Bootloader zu verwenden, + dann dürfen Sie nicht vergessen, während der Installation an der Seite + "Zusammenfassung" zu STOPPEN und auf den Knopf <span class="guibutton">Bootloader + einrichten</span> zu klicken, der es Ihnen erlaubt, den + Installationsort des Bootloaders zu ändern. + </p> + + + <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>Wählen Sie kein Gerät, wie z.B."sda", oder Sie überschreiben Ihren + bestehenden MBR. Sie müssen die Wurzel-Partition wählen, die Sie zuvor + während der Partitionierungsphase gewählt haben, z.B. sda7. + </p> + + + <p><a name="setupBootloader-pa48"></a>Um es noch einmal klar darzustellen, "sda" ist ein Gerät, "sda7" ist eine + Partition. + </p> + + + <div class="tip" title="Tipp" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tipp]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="setupBootloader-pa48a"></a>Wechseln Sie mit <span class="bold"><strong>Strg+Alt+F2</strong></span> zu <span class="bold"><strong>tty2</strong></span> und geben Sie <code class="literal">df</code> ein, um zu + überprüfen, wo Ihre <code class="literal">/</code> (Wurzel)-Partition zu finden + ist. <span class="bold"><strong>Strg+Alt+F7</strong></span> bringt Sie wieder zum + Installationsbildschirm zurück. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p><a name="setupBootloader-pa49"></a>Die exakte Prozedur zum Hinzufügen Ihres Mageia-Systems zu einem bestehenden + Bootloader finden Sie weiter unten in dieser Hilfe, wobei es in den meisten + Fällen nötig ist, das entsprechende Bootloader-Ladeprogramm auszuführen, das + dann den Eintrag für Mageia automatisch finden und hinzufügen sollte. Sehen + Sie dazu in der Dokumentation für das Betriebssystem nach, wenn noch Fragen + offen sind. + </p> + </div> - <p><a name="setupBootloader-pa49"></a>Die exakte Prozedur zum Hinzufügen Ihres Mageia-Systems zu einem bestehenden - Bootloader finden Sie weiter unten in dieser Hilfe, wobei es in den meisten - Fällen nötig ist, das entsprechende Bootloader-Ladeprogramm auszuführen, das - dann den Eintrag für Mageia automatisch finden und hinzufügen sollte. Sehen - Sie dazu in der Dokumentation für das Betriebssystem nach, wenn noch Fragen - offen sind. - </p> + <div class="section" title="Erweiterte Optionen für den Bootloader"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="advancedOptionBootloader"></a>Erweiterte Optionen für den Bootloader + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p><a name="setupBootloader-pa52"></a>Besitzen Sie für das Wurzelverzeichnis ( / ) nur einen sehr eingeschränkten + Platz auf dem Laufwerk, worin <code class="literal">/tmp</code> enthalten ist, klicken + Sie auf <span class="guibutton">Fortgeschritten</span> und markieren Sie das + Ankreuzfeld für <span class="guilabel">"/tmp" bei jedem Systemstart + säubern</span>. Dies hilft Ihnen, mehr Platz frei zu halten. + </p> + + </div> </div> - <div class="section" title="Erweiterte Optionen für den Bootloader"> + <div class="section" title="Mit einem UEFI System"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="advancedOptionBootloader"></a>Erweiterte Optionen für den Bootloader + <h3 class="title"><a name="d5e957"></a>Mit einem UEFI System </h3> </div> </div> @@ -201,12 +221,25 @@ - <p><a name="setupBootloader-pa52"></a>Besitzen Sie für das Wurzelverzeichnis ( / ) nur einen sehr eingeschränkten - Platz auf dem Laufwerk, worin <code class="literal">/tmp</code> enthalten ist, klicken - Sie auf <span class="guibutton">Fortgeschritten</span> und markieren Sie das - Ankreuzfeld für <span class="guilabel">"/tmp" bei jedem Systemstart - säubern</span>. Dies hilft Ihnen, mehr Platz frei zu halten. + <p>Bei einem UEFI-System ist die Benutzungsoberfläche etwas anders, da Sie den + Bootloader nicht auswählen können weil nur Grub2-efi verfügbar ist. + </p> + + + + + <p>Falls Mageia das Betriebssystem ist, welches als erstes auf Ihrem Computer + installiert wurde, wird das Installationsprogramm ein ESP (EFI System + Partition) für den Bootloader (Grub2-efi) erstellt haben. Falls vor Mageia + bereits ein anderes UEFI-Betriebssystem installiert war (z. B. Windows 8), + wird das Mageia-Installationsprogramm die vorhandene ESP erkannt haben und + ihr grub2-efi hinzugefügt haben. Obwohl es möglich ist, mehrere ESPs + einzurichten, wird empfohlen, nur eine ESP zu verwenden - unabhängig von der + Anzahl der installierten Betriebssysteme. </p> + + + <p>Änderen Sie nicht das Boot-Medium, außer Sie wissen genau, was Sie tun.</p> </div> diff --git a/de/setupBootloaderAddEntry.html b/de/setupBootloaderAddEntry.html index 2a31885..6d169bf 100644 --- a/de/setupBootloaderAddEntry.html +++ b/de/setupBootloaderAddEntry.html @@ -27,67 +27,114 @@ - <p>Sie können einen Eintrag hinzufügen oder den vorher gewählten ändern, indem - Sie den entprechenden Knopf im <span class="emphasis"><em>Bootloader - Konfigurationsbildschirm</em></span> drücken und die Einstellungen im - Fenster, welches darüber erscheint, verändern. - </p> - <div class="note" title="Anmerkung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Anmerkung]" src="note.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>If you have chosen <code class="code">Grub 2</code> as your bootloader, or Grub2-efi for - UEFI systems, you cannot use this tool to edit entries at this step, press - 'Next'. You need to manually edit <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> or use - <code class="code">grub-customizer</code> instead. - </p> - - </td> - </tr> - </table> + <div class="section" title="Mit einem BIOS System"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e972"></a>Mit einem BIOS System + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Sie können einen Eintrag hinzufügen oder den vorher gewählten ändern, indem + Sie den entprechenden Knopf im <span class="emphasis"><em>Bootloader + Konfigurationsbildschirm</em></span> drücken und die Einstellungen im + Fenster, welches darüber erscheint, verändern. + </p> + + + <div class="note" title="Anmerkung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Anmerkung]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Falls Sie <code class="code">Grub 2</code> als Bootloader ausgewählt haben, können Sie + dieses Werkzeug nicht verwenden um die Einträge zu bearbeiten. Drücke + 'Weiter'. Sie müssen stattdessen <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> manuell + editieren oder <code class="code">grub-customizer</code> verwenden. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + + + <p>Einige risikofreie Dinge ändern die Bezeichnung eines Eintrags und + aktivieren das Kästchen, welches den Eintrag als Standard setzt. + </p> + + + <p>Sie können die korrekte Versionsnummer eines Eintrags hinzufügen, oder ihn + vollständig umbenennen. + </p> + + + <p>Sollten Sie beim Bootvorgang keine andere Auswahl treffen, wird der + Standardeintrag vom System gestartet. + </p> + + + <div class="warning" title="Warnung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Warnung]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Das Verändern von anderen Dingen kann zu einem unbrauchbaren System führen, + das nicht mehr bootet. Bitte probieren Sie daher nicht einfach irgendetwas + aus, ohne die Konsequenzen Ihrer Handlung zu kennen. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + </div> - - - <p>Einige risikofreie Dinge ändern die Bezeichnung eines Eintrags und - aktivieren das Kästchen, welches den Eintrag als Standard setzt. - </p> - - - <p>Sie können die korrekte Versionsnummer eines Eintrags hinzufügen, oder ihn - vollständig umbenennen. - </p> - - - <p>Sollten Sie beim Bootvorgang keine andere Auswahl treffen, wird der - Standardeintrag vom System gestartet. - </p> - - - <div class="warning" title="Warnung" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Warnung]" src="warning.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Das Verändern anderer Dinge könnte Ihren Bootvorgang verhindern. Bitte - probieren Sie nichts aus, ohne zu wissen, was Sie tun. - </p> - - </td> - </tr> - </table> + <div class="section" title="Mit einem UEFI System"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e989"></a>Mit einem UEFI System + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Falls Sie <code class="code">Grub2-efi</code> als Bootloader ausgewählt haben, können Sie + dieses Werkzeug nicht verwenden, um die Einträge zu bearbeiten. Sie müssen + stattdessen <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> manuell editieren oder + <code class="code">grub-customizer</code> verwenden. Sie haben hier lediglich die + Möglichkeit, den Standard-Eintrag in einer Drop-Down-Liste auszuwählen. + </p> + + + <p>Nach einem Klick auf den <span class="guibutton">Weiter</span>-Knopf, kann über eine + weitere Drop-Down-Liste die Bildschirmauflösung für Grub2, dem grafischen + Bootloader, festgelegt werden. + </p> + + + </div> </div> diff --git a/de/takeOverHdConfirm.html b/de/takeOverHdConfirm.html index 5e48624..d22e232 100644 --- a/de/takeOverHdConfirm.html +++ b/de/takeOverHdConfirm.html @@ -33,7 +33,7 @@ - + <p><a name="takeOverHdConfirm-pa1"></a>Klicken Sie auf <span class="guibutton">Abbrechen</span>, wenn Sie sich bei der diff --git a/de/uninstall-Mageia.html b/de/uninstall-Mageia.html index 3f5cfcf..430cb8d 100644 --- a/de/uninstall-Mageia.html +++ b/de/uninstall-Mageia.html @@ -31,7 +31,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e1168"></a>Kurzanleitung + <h3 class="title"><a name="d5e1231"></a>Kurzanleitung </h3> </div> </div> @@ -39,25 +39,28 @@ - <p>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short - you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the - possibility to uninstall. This is not true for every operating system. + <p>Wenn Mageia Sie nicht überzeugt hat oder Sie es nicht richtig installieren + können, wollen Sie es, kurz gesagt, loswerden. Das ist Ihr gutes Recht, und + Mageia gibt Ihnen auch die Möglichkeit, es zu deinstallieren. Das trifft + nicht auf jedes Betriebssystem zu. </p> - <p>After your data backup, reboot your installation Mageia DVD and select - Rescue system, then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will - only have Windows with no option to choose your operating system. + <p>Nach der Sicherung Ihrer Daten, starten Sie die Mageia DVD neu und wählen + Systemrettung, dann, Windows Bootloader wiederherstellen. Beim nächsten Boot + haben Sie dann nur noch Windows und keine Option mehr, Ihr Betriebssystem + auszuwählen. </p> - <p>To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on - <code class="code">Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management - -> Storage -> Disk Management</code> to access to the partition - management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled - <span class="guilabel">Unknown</span>, and also by their size and place in the - disk. Right click on each of these partitions and select - <span class="guibutton">Delete</span>. The space will be freed. + <p>Um in Windows den durch die Mageia-Partitionen genutzten Speicherplatz + wiederzubekommen, klicken Sie auf <code class="code">Start -> Systemsteuerung -> + Verwaltung -> Datenspeicher -> Datenträgerverwaltung</code>, um auf die + Partitionsverwaltung zuzugreifen. Sie werden die Mageia-Partition erkennen, + da Sie als <span class="guilabel">Unbekannt</span> markiert sind, wie auch an ihrer + Größe und ihrer Position auf dem Laufwerk. Rechtsklicken Sie auf jede dieser + Partitionen und wählen Sie <span class="guibutton">Löschen</span>. Der Speicherplatz + wird freigegeben. </p> @@ -67,11 +70,13 @@ </p> - <p>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the - existing partition that is at the left of the freed space. There are other - partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both - windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and - make sure all important things have been backed up. + <p>Wenn Sie Windows Vista oder Windows 7 verwenden, haben Sie auch die + Möglichkeit, die vorhandene Partition auf der linken Seite des + freigewordenen Speicherplatzes zu erweitern. Dafür können andere + Partitionswerkzeuge, wie gparted für Windows und Linux, genutzt + werden. Seien Sie wie immer vorsichtig bei der Veränderung von Partitionen + und stellen Sie sicher, dass Sie von allen wichtigen Dingen Sicherungskopien + angefertigt haben. </p> </div> |