diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 1999-08-28 23:17:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 1999-08-28 23:17:47 +0000 |
commit | b3ffb3107e701cec95b5eca11f18bea3291f626f (patch) | |
tree | 05b9b49968d17ee81a0e01922bdb30d0a5e964e2 /perl-install/share | |
parent | 10eb8eaf9bc1aefd90eef0330fc1aed7751427b7 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-b3ffb3107e701cec95b5eca11f18bea3291f626f.tar drakx-backup-do-not-use-b3ffb3107e701cec95b5eca11f18bea3291f626f.tar.gz drakx-backup-do-not-use-b3ffb3107e701cec95b5eca11f18bea3291f626f.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-b3ffb3107e701cec95b5eca11f18bea3291f626f.tar.xz drakx-backup-do-not-use-b3ffb3107e701cec95b5eca11f18bea3291f626f.zip |
various english spelling errors corrected (ispell panoramix.pot :) )
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/no.po | 409 |
1 files changed, 232 insertions, 177 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po index 94667ff15..467bdd528 100644 --- a/perl-install/share/po/no.po +++ b/perl-install/share/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: panoramix VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-28 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-08-29 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" "Language-Team: norwegian\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Is this ok?" msgstr "Er dette ok?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:281 -msgid "An error occured, try changing some parameters" +msgid "An error occurred, try changing some parameters" msgstr "En feil oppsto, prøv å endre noen parametere" #: ../Xconfigurator.pm_.c:289 ../Xconfigurator.pm_.c:429 @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Change Resolution" msgstr "Endre oppløsning" #: ../Xconfigurator.pm_.c:647 -msgid "Automaticall resolutions search" +msgid "Automatical resolutions search" msgstr "Automatisk oppløsningssøk" #: ../Xconfigurator.pm_.c:651 @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Create" msgstr "Opprett" #: ../diskdrake.pm_.c:16 -msgid "Umount" +msgid "Unmount" msgstr "Demonter" #: ../diskdrake.pm_.c:17 @@ -601,7 +601,7 @@ msgid "" "You're adding a root partition far on the drive (on a cylinder > 1024),\n" "and you have no /boot partition. So if you plan to use lilo (the boot " "manager),\n" -"be carefull to add a /boot partition" +"be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Du er i ferd med å legge til en rotpartisjon langt ute på disken (på en\n" "sylinder > 1024), og du har ingen /boot partisjon. Så hvis du planlegger å " @@ -764,21 +764,18 @@ msgstr "Det finnes allerede en partisjon med monteringspunkt %s" msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Feil ved åpning av %s for skriving: %s" -#: ../install2.pm_.c:25 -msgid "" -"Choose the language which you approved. This one govern the language's " -"system." -msgstr "Velg språket som du godkjente. Dette bestemmer språket på systemet." - #: ../install2.pm_.c:27 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "" + +#: ../install2.pm_.c:30 +#, fuzzy msgid "" -"Choose \"Installation\" if you never have installed Linux system on this " -"computer or if you wish\n" -"to install several of them on this machine.\n" +"Choose \"Installation\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish use to multiple distributions or versions.\n" "\n" -"Choose \"Update\" if you wish to update a Linux system Mandrake 5.1 " -"(Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) or\n" -" 6.0 (Venus)." +"Choose \"Update\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) or 6.0 (Venus)." msgstr "" "Velg \"Installasjon\" hvis du aldri har installert Linux-systemet på denne " "maskinen eller du ønsker\n" @@ -788,20 +785,19 @@ msgstr "" "(Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) eller\n" " 6.0 (Venus)." -#: ../install2.pm_.c:33 +#: ../install2.pm_.c:37 msgid "" "Select:\n" -" - Beginer: if you have never installed Linux system and wish to install " -"the system elected \n" -"\"Product of the year\" for 1999, click here.\n" -" - Developer: if wish to use your Linux system to build software, you will " -"find your happiness here.\n" -" - Server: if you wish to install the operating system elected " -"\"Distribution/Server\" for 1999,\n" -"choose this installation class.\n" -" - Expert: if you alway know very fine GNU/Linux and that you wish to " -"preserve the whole\n" -"control of the installation, this class is for you." +" - Beginner: If you have not installed Linux before, or wish to install\n" +"the distribution elected \"Product of the year\" for 1999, click here.\n" +" - Developer: If you are familiar with Linux and will be using the\n" +"computer primarily for software development, you will find happiness\n" +"here.\n" +" - Server: If you wish to install a general purpose server, or the\n" +"Linux distribution elected \"Distribution/Server\" for 1999, select\n" +"this.\n" +" - Expert: If you know GNU/Linux and want to perform a highly\n" +"customized installation, this Install Class is for you." msgstr "" "Velg:\n" " - Nybegynner: hvis du aldri har installert Linux-systemet før og ønsker å " @@ -816,17 +812,16 @@ msgstr "" "opprettholde\n" "kontrollen over installasjonen så er dette valget for deg." -#: ../install2.pm_.c:42 +#: ../install2.pm_.c:50 msgid "" -"The system did not detect a SCSI card. If you have one (or several) click on " -"\"Yes\" and choose the module\n" -"to be tested. In the contrary case, cliquez on \"Not\".\n" +"The system did not detect a SCSI card. If you have one (or several)\n" +"click on \"Yes\" and choose the module(s) to be tested. Otherwise, \n" +"select \"No\".\n" "\n" -"If you don't know if you have interfaces SCSI, consult the documentation " -"delivered with your computer\n" -"or, if you use Microsoft Windows 95/98, consult the file \"Peripheral " -"manager\" of the item \"System\"\n" -" of the \"Control panel\"." +"If you don't know if your computer has SCSI interfaces, consult the\n" +"original documentation delivered with the computer, or if you use\n" +"Microsoft Windows 95/98, inspect the information available via \"Control\n" +"panel\", \"System\", \"Peripheral manager\"." msgstr "" "Systemet fant ikke noen SCSI-kort. Hvis du har ett (eller flere) klikk på " "\"Ja\" og velg modul\n" @@ -838,35 +833,28 @@ msgstr "" "under \"System\"\n" " i \"Kontrollpanelet\"." -#: ../install2.pm_.c:49 +#: ../install2.pm_.c:60 msgid "" -"In this stage, you will must partion your hard disk. It consists in cutting " -"your disk in several zones\n" -"(which are not equal). This operation, for spectacular and intimidating that " -"it is,\n" -" is not hardly if you be carrefull so that you do. \n" -"Also, take your time, are sure you before click on \"Finishing\" and READ " -"the handbook of DiskDrake\n" -"before use them." +"At this point, hard drive partitions must be defined. (Unless you\n" +"are overwriting a previous install of Linux and have already defined\n" +"your hard drives partitions as desired.) This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use. Two common partition are: \"root\" which is the point at\n" +"which the filesystem's directory structure starts, and \"boot\", which\n" +"contains those files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on. Because the effects of this process are\n" +"usually irreversible, partitioning can be intimidating and stressful to\n" +"the inexperienced. DiskDrake simplifies the process so that it need not\n" +"be. Consult the documentation and take your time before proceeding." msgstr "" -"På dette punktet må du partisjonere hard-disken din. Det består av å dele " -"opp disken din i flere soner\n" -"(som ikke er like). Denne operasjonen, uansett hvor spektakulært " -"ogskremmende det måtte være,\n" -"så er det ikke vanskelig hvis du er forsiktig med det du gjør. \n" -"Ta deg god tid, og vær sikker før du klikker på \"Ferdig\" og LES " -"DiskDrake-håndboken\n" -"før du begynner." - -#: ../install2.pm_.c:66 + +#: ../install2.pm_.c:73 msgid "" -"The partitions lately created must be formatted so that the system can use " -"them.\n" -"You can also format partitions previously created and used if you wish to " -"remove all the data they\n" -"contain. Note that it is not necessary to format the partitions already " -"created and in use\n" -"if they contain data you want to keep (typical cases: /home and /usr/local)." +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use. At this time, you may wish to re-format some pre-existing\n" +"partitions to erase the data they contain. Note: it is not necessary to\n" +"re-format pre-existing partitions, particularly if they contain files or\n" +"data you wish to keep. Typically retained are: /home and /usr/local." msgstr "" "Partisjonene som er opprettet må formateres så systemet kan bruke dem.\n" "Du kan også formatere partisjoner er opprettet og brukt før hvis du ønsker å " @@ -875,21 +863,19 @@ msgstr "" "hvis de inneholder data som\n" "du ønsker å beholde (typiske tilfeller: / home and / usr/local)." -#: ../install2.pm_.c:71 +#: ../install2.pm_.c:80 msgid "" -"You now have the possibility of choosing the software that you wish to " -"install.\n" +"You may now select the packages you wish to install.\n" "\n" -"Please note that packages manage the dependences: that means that if you " -"wish to install\n" -"a software requiring the presence of another software, the latter will be " -"automatically selected\n" -"and that it will be impossible for you to install the former without " -"installing the latter.\n" +"Please note that some packages require the installation of others. These\n" +"are referred to as package dependencies. The packages you select, and\n" +"the packages they require will automatically be added to the\n" +"installation configuration. It is impossible to install a package\n" +"without installing all of its dependencies.\n" "\n" -"Information on each category of packages and each one of them is available " -"in the zone \"Infos\"\n" -"located above buttons of confirmation/selection/deselection." +"Information on each category and specific package is available in the\n" +"area titled \"Info\". This is located above the buttons: [confirmation]\n" +"[selection] [unselection]." msgstr "" "Du har nå muligheten til å velge programvaren som du ønsker å installere.\n" "\n" @@ -904,191 +890,158 @@ msgstr "" "sone \"Infos\"\n" "funnet over knappene til bekreftelse/valg/fjern valg." -#: ../install2.pm_.c:80 +#: ../install2.pm_.c:93 msgid "" -"Selected packages are now getting installed on your system. This operation " -"take only a few minutes." +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should only take a few minutes." msgstr "" "Pakkene som er valgt blir nå installert på systemet ditt. Dette tar bare " "noen få minutter." -#: ../install2.pm_.c:82 ../install2.pm_.c:84 ../install2.pm_.c:86 -#: ../install2.pm_.c:88 ../install2.pm_.c:90 ../install2.pm_.c:115 -#: ../install2.pm_.c:117 ../install2.pm_.c:119 ../install2.pm_.c:125 -#: ../install2.pm_.c:154 +#: ../install2.pm_.c:97 ../install2.pm_.c:100 ../install2.pm_.c:103 +#: ../install2.pm_.c:106 ../install2.pm_.c:109 ../install2.pm_.c:141 +#: ../install2.pm_.c:158 ../install2.pm_.c:187 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../install2.pm_.c:92 +#: ../install2.pm_.c:112 msgid "" -"The system now requires an administrator password for your Linux system.\n" -"This passwd is required of you by twice in order to being certain of its " -"spelling.\n" +"An administrator password for your Linux system must now be\n" +"assigned. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" "\n" -"Choose it carefully because it mainly conditions the good functioning of " -"your system.\n" -"Indeed, only the administrator (also named \"root\") is able to configure " -"the computer.\n" -"The password should not be too simple so that whoever cannot be connected " -"under this account.\n" -"It should not be either too sophisticated under penalty of being difficult " -"to retain and, finally, forgotten.\n" +"Choose this password carefully. Only persons with access to an\n" +"administrator account can maintain and administer the system.\n" +"Alternatively, unauthorized use of an administrator account can be\n" +"extremely dangerous to the integrity of the system, the data upon it,\n" +"and other systems with which it is interfaced. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should never be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated that it will be difficult to remember.\n" "\n" -"When you wish to connect yourselves on your Linux system as an " -"administrator, the \"login\" \n" -"is \"root\" and the \"password\", this one which you now will indicate." +"When you login as Administrator, at \"login\" type \"root\" and at\n" +"\"password\", type the password that was created here." msgstr "" -"Systemet krever nå et administrator-passord for Linux-systemet ditt.\n" -"Passordet må oppgis to ganger for å bekrefte at stavingen er riktig.\n" -"\n" -"Velg det med omhu fordi det i hovedsak bestemmer for godt systemet vil " -"fungere.\n" -"Også fordi bare administratoren (også kalt \"root\") er i stand til å " -"konfigurere datamaskinen din.\n" -"Passordet burde ikke være for enkelt så andre ikke kan logge seg på denne " -"kontoen.\n" -"Det burde heller ikke være for innviklet så det er vanskelig å huske, eller " -"i verste fall bli glemt.\n" -"\n" -"Ønsker du å logge deg på Linux-systemet ditt som administrator, så er \"logg " -"inn\" \n" -"\"root\" og \"passord\", som du nå vil opprette." -#: ../install2.pm_.c:103 +#: ../install2.pm_.c:129 msgid "" -"You can now authorize one or more people to be connected on your Linux " -"system. Each one of\n" -"them will profit from his own environment will be able to configure.\n" +"You can now authorize one or more people to be use your Linux\n" +"system. Each user account will have their own customizable environment.\n" "\n" -"It is very important that you create at least one user even if you are the " -"only person who will connect\n" -"herself on this machine. Indeed, if runnig the system as \"root\" is " -"attractive, that \n" -"is a very bad idea. This last having all the rights it is certain that at " -"one time you will broke all.\n" -"This is highly preferable you connect as simple user and that you use the " -"account \"root\" only when\n" -"that is essential." +"It is very important that you create a regular user account, even if \n" +"there will only be one principle user of the system. The administrative\n" +"\"root\" account should not be used for day to day operation of the\n" +"computer. It is a security risk. The use of a regular user account\n" +"protects you and the system from yourself. The root account should only\n" +"be used for administrative and maintenance tasks that can not be\n" +"accomplished from a regular user account." msgstr "" -"Du kan nå gi autorisasjon til å la en eller brukere logge seg på Linux- " -"systemet ditt. Være av dem\n" -"vil være i stand til å konfigurere sitt eget miljø.\n" -"\n" -"Det er veldig viktig at du oppretter minst en bruker selv om du er den " -"eneste personen som vil\n" -"bruke denne maskinen. Selv om det å kjøre systemet som \"root\" er " -"attraktivt, så er det en \n" -"veldig dårlig ide. Da denne har alle rettigheter er det sikkert at før eller " -"senere vil du ødelegge alt.\n" -"Det her høyt anbefalt at du logger deg på som vanlig bruker og kun bruker " -"kontoen \"root\" når det er nødvendig." -#: ../install2.pm_.c:112 +#: ../install2.pm_.c:144 +#, fuzzy msgid "" -"The system being now copied on your disk, he is now time to indicate to it " -"from where it will have to start.\n" -"Unless you know exactly what you do, always choose \"First sector of drive\"." +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive\"." msgstr "" "Systemet blir nå kopiert til disken din, det er nå på tide å indikere hvor " "starten skal være.\n" "Med mindre du vet akkurat hva du gjør, velg alltid \"Første sektor av " "disken\"." -#: ../install2.pm_.c:121 +#: ../install2.pm_.c:151 msgid "" -"It is now time to configure the graphic server. First of all, choose your " -"monitor. You have then\n" -"the possibility of testing your configuration and of reconsidering your " -"choices if the latter are not\n" -"appropriate to you." +"It is now time to configure the video card and monitor\n" +"configuration for the X windows Graphic User Interface (GUI). First\n" +"select your monitor. Next, you may test the configuration and change\n" +"your\n" +"selections if necessary." msgstr "" -"Det er nå tid for å konfigurere grafikk-tjeneren. Først, velg monitor. Du " -"har så muligheten\n" -"til å teste konfigurasjonen din og endre dine valg hvis disse valgene ikke " -"passet for deg." -#: ../install2.pm_.c:131 +#: ../install2.pm_.c:164 msgid "Choose your language" msgstr "Velg språk" -#: ../install2.pm_.c:132 +#: ../install2.pm_.c:165 msgid "Choose install or upgrade" msgstr "Velg installering eller oppgradering" -#: ../install2.pm_.c:133 +#: ../install2.pm_.c:166 msgid "Select installation class" msgstr "Velg installasjonsklasse" -#: ../install2.pm_.c:134 +#: ../install2.pm_.c:167 msgid "Setup SCSI" msgstr "Oppsett SCSI" -#: ../install2.pm_.c:135 +#: ../install2.pm_.c:168 msgid "Setup filesystems" msgstr "Oppsett filsystemer" -#: ../install2.pm_.c:136 +#: ../install2.pm_.c:169 msgid "Format partitions" msgstr "Formater partisjoner" -#: ../install2.pm_.c:137 +#: ../install2.pm_.c:170 msgid "Choose packages to install" msgstr "Velg pakker for installering" -#: ../install2.pm_.c:138 +#: ../install2.pm_.c:171 msgid "Install system" msgstr "Installer systemet" -#: ../install2.pm_.c:139 +#: ../install2.pm_.c:172 #, fuzzy msgid "Configure mouse" msgstr "Konfigurer X" -#: ../install2.pm_.c:140 +#: ../install2.pm_.c:173 msgid "Configure networking" msgstr "Konfigurer nettverk" -#: ../install2.pm_.c:144 ../install_steps_graphical.pm_.c:407 +#: ../install2.pm_.c:177 ../install_steps_graphical.pm_.c:407 msgid "Set root password" msgstr "Sett root passord" -#: ../install2.pm_.c:145 +#: ../install2.pm_.c:178 msgid "Add a user" msgstr "Legg til en bruker" -#: ../install2.pm_.c:146 +#: ../install2.pm_.c:179 msgid "Create bootdisk" msgstr "Opprett oppstartdiskett" -#: ../install2.pm_.c:147 +#: ../install2.pm_.c:180 msgid "Install bootloader" msgstr "Installer oppstartslaster" -#: ../install2.pm_.c:148 +#: ../install2.pm_.c:181 msgid "Configure X" msgstr "Konfigurer X" -#: ../install2.pm_.c:149 +#: ../install2.pm_.c:182 msgid "Exit install" msgstr "Gå ut av installering" -#: ../install2.pm_.c:163 +#: ../install2.pm_.c:196 msgid "beginner" msgstr "nybegynner" -#: ../install2.pm_.c:163 +#: ../install2.pm_.c:196 msgid "developer" msgstr "utvikler" -#: ../install2.pm_.c:163 +#: ../install2.pm_.c:196 msgid "expert" msgstr "ekspert" -#: ../install2.pm_.c:163 +#: ../install2.pm_.c:196 msgid "server" msgstr "tjener" -#: ../install2.pm_.c:244 +#: ../install2.pm_.c:277 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -1096,8 +1049,8 @@ msgstr "" "En feil har oppstått - ingen gyldige enheter ble funnet for å opprette nye " "filsystemer. Vennligst sjekk maskinvaren din for årsaken til dette problemet" -#: ../install2.pm_.c:259 -msgid "partitionning failed: no root filesystem" +#: ../install2.pm_.c:292 +msgid "partitioning failed: no root filesystem" msgstr "partisjonering feilet: intet root filsystem" #: ../install_steps.pm_.c:229 @@ -1132,6 +1085,10 @@ msgstr "Mb" msgid "Total size: " msgstr "Total størrelse: " +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:285 +msgid "Info" +msgstr "" + #: ../install_steps_graphical.pm_.c:313 msgid "Installing" msgstr "Installerer" @@ -1215,7 +1172,7 @@ msgid "The user name must contain only letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Brukernavnet kan kun inneholde bokstaver, tall, `-' og `_'" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:24 -msgid "An error occured" +msgid "An error occurred" msgstr "En feil oppsto" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:31 @@ -1227,7 +1184,7 @@ msgid "Install/Upgrade" msgstr "Installer/Oppgrader" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:38 -msgid "Is it an install or an updgrade?" +msgid "Is it an install or an upgrade?" msgstr "Er det en installasjon eller en oppgradering?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:39 @@ -1384,3 +1341,101 @@ msgstr "Dårlig backup-fil" #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Feil ved skriving til fil %s" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the language which you approved. This one govern the language's " +#~ "system." +#~ msgstr "Velg språket som du godkjente. Dette bestemmer språket på systemet." + +#~ msgid "" +#~ "In this stage, you will must partion your hard disk. It consists in cutting " +#~ "your disk in several zones\n" +#~ "(which are not equal). This operation, for spectacular and intimidating that " +#~ "it is,\n" +#~ " is not hardly if you be carrefull so that you do. \n" +#~ "Also, take your time, are sure you before click on \"Finishing\" and READ " +#~ "the handbook of DiskDrake\n" +#~ "before use them." +#~ msgstr "" +#~ "På dette punktet må du partisjonere hard-disken din. Det består av å dele " +#~ "opp disken din i flere soner\n" +#~ "(som ikke er like). Denne operasjonen, uansett hvor spektakulært " +#~ "ogskremmende det måtte være,\n" +#~ "så er det ikke vanskelig hvis du er forsiktig med det du gjør. \n" +#~ "Ta deg god tid, og vær sikker før du klikker på \"Ferdig\" og LES " +#~ "DiskDrake-håndboken\n" +#~ "før du begynner." + +#~ msgid "" +#~ "The system now requires an administrator password for your Linux system.\n" +#~ "This passwd is required of you by twice in order to being certain of its " +#~ "spelling.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose it carefully because it mainly conditions the good functioning of " +#~ "your system.\n" +#~ "Indeed, only the administrator (also named \"root\") is able to configure " +#~ "the computer.\n" +#~ "The password should not be too simple so that whoever cannot be connected " +#~ "under this account.\n" +#~ "It should not be either too sophisticated under penalty of being difficult " +#~ "to retain and, finally, forgotten.\n" +#~ "\n" +#~ "When you wish to connect yourselves on your Linux system as an " +#~ "administrator, the \"login\" \n" +#~ "is \"root\" and the \"password\", this one which you now will indicate." +#~ msgstr "" +#~ "Systemet krever nå et administrator-passord for Linux-systemet ditt.\n" +#~ "Passordet må oppgis to ganger for å bekrefte at stavingen er riktig.\n" +#~ "\n" +#~ "Velg det med omhu fordi det i hovedsak bestemmer for godt systemet vil " +#~ "fungere.\n" +#~ "Også fordi bare administratoren (også kalt \"root\") er i stand til å " +#~ "konfigurere datamaskinen din.\n" +#~ "Passordet burde ikke være for enkelt så andre ikke kan logge seg på denne " +#~ "kontoen.\n" +#~ "Det burde heller ikke være for innviklet så det er vanskelig å huske, eller " +#~ "i verste fall bli glemt.\n" +#~ "\n" +#~ "Ønsker du å logge deg på Linux-systemet ditt som administrator, så er \"logg " +#~ "inn\" \n" +#~ "\"root\" og \"passord\", som du nå vil opprette." + +#~ msgid "" +#~ "You can now authorize one or more people to be connected on your Linux " +#~ "system. Each one of\n" +#~ "them will profit from his own environment will be able to configure.\n" +#~ "\n" +#~ "It is very important that you create at least one user even if you are the " +#~ "only person who will connect\n" +#~ "herself on this machine. Indeed, if runnig the system as \"root\" is " +#~ "attractive, that \n" +#~ "is a very bad idea. This last having all the rights it is certain that at " +#~ "one time you will broke all.\n" +#~ "This is highly preferable you connect as simple user and that you use the " +#~ "account \"root\" only when\n" +#~ "that is essential." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan nå gi autorisasjon til å la en eller brukere logge seg på Linux- " +#~ "systemet ditt. Være av dem\n" +#~ "vil være i stand til å konfigurere sitt eget miljø.\n" +#~ "\n" +#~ "Det er veldig viktig at du oppretter minst en bruker selv om du er den " +#~ "eneste personen som vil\n" +#~ "bruke denne maskinen. Selv om det å kjøre systemet som \"root\" er " +#~ "attraktivt, så er det en \n" +#~ "veldig dårlig ide. Da denne har alle rettigheter er det sikkert at før eller " +#~ "senere vil du ødelegge alt.\n" +#~ "Det her høyt anbefalt at du logger deg på som vanlig bruker og kun bruker " +#~ "kontoen \"root\" når det er nødvendig." + +#~ msgid "" +#~ "It is now time to configure the graphic server. First of all, choose your " +#~ "monitor. You have then\n" +#~ "the possibility of testing your configuration and of reconsidering your " +#~ "choices if the latter are not\n" +#~ "appropriate to you." +#~ msgstr "" +#~ "Det er nå tid for å konfigurere grafikk-tjeneren. Først, velg monitor. Du " +#~ "har så muligheten\n" +#~ "til å teste konfigurasjonen din og endre dine valg hvis disse valgene ikke " +#~ "passet for deg." |