diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-21 18:23:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-21 18:23:52 +0000 |
commit | 558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461 (patch) | |
tree | b787fac81007a0ed2679b61d9104e020a1618b2a /perl-install/share/po/sv.po | |
parent | 54f45bc868ec5b846628e6a4252e04b033037d3e (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.tar drakx-backup-do-not-use-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.tar.gz drakx-backup-do-not-use-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.tar.xz drakx-backup-do-not-use-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sv.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sv.po | 9435 |
1 files changed, 5180 insertions, 4255 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po index a3c214b81..9deb340be 100644 --- a/perl-install/share/po/sv.po +++ b/perl-install/share/po/sv.po @@ -4,71 +4,73 @@ # Robert Jungstedt <master@linux.nu>, 1999 # David Hedbor <david@hedbor.org>, 2000 # Egil Möller <redhog@mandrakesoft.com>, 2000 -# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001 +# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001. +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-14 19:13+0100\n" -"Last-Translator: Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n" -"Language-Team: Swedish <>\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-21 14:13GMT\n" +"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigurera alla huvuden individuellt" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Använd Xinerama" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Konfigurera bara kort \"%s\" (%s)" +msgstr "Konfigurera endast kort \"%s\" (%s)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Konfigurera Multi-Head" +msgstr "Konfigurera \"multi-head\"" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"Ditt system stöder multi-head-konfiguration.\n" +"Ditt system stöder \"multi-head\"-konfiguration.\n" "Vad vill du göra?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Graphic card" msgstr "Grafikkort" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Select a graphic card" msgstr "Välj ett grafikkort" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Choose a X server" msgstr "Välj en X-server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "X server" msgstr "X-server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Vilken XFree-konfiguration vill du ha?" +msgstr "Vilken XFree-konfiguration vill du använda?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -77,31 +79,32 @@ msgstr "" "Ditt kort kan få hårdvarustöd för 3D-acceleration, men bara med XFree %s.\n" "Ditt kort stöds av XFree %s, som kan vara bättre för 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Ditt kort kan få hårdvarustöd för 3D-acceleration med XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s med hårdvarubaserad 3D-acceleration" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Ditt kort kan få hårdvarustöd för 3D-acceleration med XFree %s,\n" -"OBS DETTA ÄR EXPERIMENTELLT STÖD OCH KAN HÄNGA DIN DATOR." +"OBSERVERA: DETTA ÄR EXPERIMENTELLT STÖD OCH KAN HÄNGA DIN DATOR." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s med EXPERIMENTELLT hårdvarustöd för 3D-acceleration." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -109,30 +112,34 @@ msgid "" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Ditt kort kan få hårdvarustöd för 3D-acceleration, men bara med XFree %s,\n" -"OBS DETTA ÄR EXPERIMENTELLT STÖD OCH KAN HÄNGA DIN DATOR.\n" +"OBSERVERA: DETTA ÄR EXPERIMENTELLT STÖD OCH KAN HÄNGA DIN DATOR.\n" "Ditt kort stöds av XFree %s som kan vara bättre för 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (skärmdrivrutin installation)" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "XFree configuration" msgstr "XFree-konfiguration" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Välj minnesstorlek på ditt grafikkort" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 msgid "Choose options for server" msgstr "Välj inställningar för server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Choose a monitor" -msgstr "Välj en monitor" +msgstr "Välj en bildskärm" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +msgstr "Bildskärm" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -145,49 +152,48 @@ msgid "" "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"De två mest kritiska värdena är den vertikala uppdateringsfrekvensen, som " -"är\n" -"den hastighet som hela skärmen uppdateras i, och framförallt den " -"horisontella\n" -"synchastigheten, som är det hastighen som scan-linjerna visas i.\n" +"De två mest kritiska värdena är den vertikala uppdateringsfrekvensen,\n" +"som är den hastighet som hela skärmen uppdateras i, och framförallt\n" +"den horisontella synkroniseringshastigheten, som är den hastighet som\n" +"scan-linjerna visas i.\n" "\n" -"Det är VÄLDIGT VIKTIGT att du inte väljer värden för en monitortyp som går\n" -"utanför kapaciteten för din egen bildskärm: du kan då förstöra skärmen.\n" -"Vid osäkerhet, välj konservativa värden." +"Det är VÄLDIGT VIKTIGT att du inte väljer värden för en skärmtyp som går\n" +"utanför kapaciteten för din egen bildskärm; du kan då förstöra skärmen.\n" +"Välj konservativa värden om du är osäker." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horisontell uppdateringsfrekvens" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikal uppdateringsfrekvens" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Monitor not configured" -msgstr "Monitor ej konfigurerad" +msgstr "Bildskärm ej konfigurerad" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Grafikkortet är inte konfigurerat ännu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Upplösningar ej valda än" +msgstr "Upplösningar ej valda ännu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Vill du testa konfigurationen?" +msgstr "Vill du prova konfigurationen?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Varning: att testa detta grafikkort kan hänga din dator" +msgstr "Varning: att prova detta grafikkort kan hänga din dator" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test av konfigurationen" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -195,152 +201,156 @@ msgstr "" "\n" "försök ändra några parametrar" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred:" msgstr "Ett fel uppstod:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Avslutar om %d sekunder" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Är detta korrekt inställning?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Ett fel uppstod, försök att ändra några parametrar" +msgstr "Ett fel uppstod, försök att ändra några parametrar." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Välj upplösning och färgdjup" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Grafikkort: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86-server: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 +#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Expert Mode" msgstr "Expertläge" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 msgid "Show all" msgstr "Visa alla" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 msgid "Resolutions" msgstr "Upplösningar" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tangentbordslayout: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Mustyp: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Musenhet: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgstr "Bildskärm: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitor HoriSynk: %s\n" +msgstr "Bildskärm horisynk: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitor VertUppdatering: %s\n" +msgstr "Bildskärm vertuppdatering: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Grafikkort: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 +#, c-format +msgid "Graphic card identification: %s\n" +msgstr "Grafikkortsidentifiering: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Grafikminne: %s kB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Färgdjup: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Upplösning: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86-server: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86-drivrutin: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Förbereder konfiguration av X-Windows" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 msgid "What do you want to do?" msgstr "Vad vill du göra?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 msgid "Change Monitor" -msgstr "Byt Monitor" +msgstr "Ändra bildskärm" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 msgid "Change Graphic card" -msgstr "Byt grafikkort" +msgstr "Ändra grafikkort" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 msgid "Change Server options" msgstr "Ändra serverinställningar" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 msgid "Change Resolution" msgstr "Ändra upplösning" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 msgid "Show information" msgstr "Visa information" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 msgid "Test again" msgstr "Testa igen" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -348,31 +358,31 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Behålla ändringar?\n" -"Nuvarande konfiguration är:\n" +"Behålla ändringarna?\n" +"Aktuell konfiguration är:\n" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Logga in i %s igen för att aktivera förändringarna" +msgstr "Logga in i %s igen för att aktivera ändringarna." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Logga ut och använd sedan Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Logga ut och använd sedan Ctrl-Alt-Backsteg" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 msgid "X at startup" msgstr "X vid uppstart" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" -"Jag kan ställa in din dator att automatiskt starta X vid uppstart.\n" -"Vill du att X ska starta när du bootar?" +"Din dator kan ställas in så att X startas automatiskt vid uppstart.\n" +"Vill du att X ska starta när du startar om?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" @@ -419,362 +429,369 @@ msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 MB eller mer" +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB eller mer" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standard VGA, 640x480 i 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 i 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 i 87 Hz interlaced (ingen 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 i 87 Hz interlaced, 800x600 i 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Extended Super VGA, 800x600 i 60 Hz, 640x480 i 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 i 60 Hz, 800x600 i 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 i 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-frequency som klarar 1280x1024 i 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-frequency som klarar 1280x1024 i 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-frequency som klarar 1280x1024 i 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Monitor som klarar 1600x1200 i 70 Hz" +msgstr "Bildskärm som klarar 1600x1200 i 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Monitor som klarar 1600x1200 i 76 Hz" +msgstr "Bildskärm som klarar 1600x1200 i 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Första sektorn på bootpartitionen" +msgstr "Första sektorn på startpartitionen" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Första sektorn på disken (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:103 +#: ../../any.pm_.c:100 msgid "SILO Installation" msgstr "SILO-installation" -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 +#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Var vill du lagra bootladdaren?" +msgstr "Var vill du installera starthanteraren?" -#: ../../any.pm_.c:116 +#: ../../any.pm_.c:113 msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub-installation" +msgstr "Installation av LILO/Grub" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:130 +#: ../../any.pm_.c:127 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO med textbaserad meny" -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO med grafikbaserad meny" -#: ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:131 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:138 +#: ../../any.pm_.c:135 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Starta från DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 msgid "Bootloader main options" -msgstr "Bootladdarens huvudalternativ" +msgstr "Starthanterarens huvudalternativ" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 msgid "Bootloader to use" -msgstr "Bootladdare att använda" +msgstr "Starthanterare som ska användas" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:148 msgid "Bootloader installation" -msgstr "Bootladdarinstallation" +msgstr "Installation av starthanterare" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 msgid "Boot device" -msgstr "Bootenhet" +msgstr "Startenhet" -#: ../../any.pm_.c:154 +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (fungerar inte med gamla BIOS)" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "compact" msgstr "kompakt" -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 msgid "Video mode" msgstr "Videoläge" -#: ../../any.pm_.c:158 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Fördröjning innan standard-image startar" +msgstr "Fördröjning innan förvald avbild startar" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 +#: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Password (again)" -msgstr "Lösenord (en gång till)" +msgstr "Lösenord (bekräfta)" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "Restrict command line options" msgstr "Begränsa alternativen för kommandoraden" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "restrict" msgstr "begränsa" -#: ../../any.pm_.c:164 +#: ../../any.pm_.c:161 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Rensa /tmp vid varje uppstart" -#: ../../any.pm_.c:165 +#: ../../any.pm_.c:162 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Ange RAM-storlek, om det behövs (hittade %d MB)" +msgstr "Ange RAM-storlek, om nödvändigt (hittade %d MB)" -#: ../../any.pm_.c:167 +#: ../../any.pm_.c:164 msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Slå på användning av flera profiler" +msgstr "Aktivera användning av flera profiler" -#: ../../any.pm_.c:171 +#: ../../any.pm_.c:168 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Ange RAM-storlek i MB" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:170 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"Alternativet ''Begränsa alternativen för kommandoraden'' är värdelöst utan " -"lösenord" +"Alternativet \"Begränsa alternativen för kommandoraden\" är värdelöst utan " +"lösenord." -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Please try again" msgstr "Försök igen" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "The passwords do not match" msgstr "Du angav inte samma lösenord" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:179 msgid "Init Message" msgstr "Init Message" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open Firmware-fördröjning" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Kernel Boot Timeout" -#: ../../any.pm_.c:186 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Aktivera CD-boot?" +msgstr "Aktivera CD-start?" -#: ../../any.pm_.c:187 +#: ../../any.pm_.c:184 msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Aktivera OF-boot?" +msgstr "Aktivera OF-start?" -#: ../../any.pm_.c:188 +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Default OS?" msgstr "Standard-OS?" -#: ../../any.pm_.c:210 +#: ../../any.pm_.c:207 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Följande alternativ finns.\n" +"Följande poster finns.\n" "Du kan lägga till fler eller ändra på befintliga." -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 +#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: ../../any.pm_.c:220 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Modify" msgstr "Ändra" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:225 msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Vilket sorts entry vill du lägga till?" +msgstr "Vilket sorts post vill du lägga till?" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Annat OS (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Annat OS (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Annat OS (windows...)" +msgstr "Annat OS (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 +#: ../../any.pm_.c:246 msgid "Image" -msgstr "Image" +msgstr "Avbild" -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 +#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 +#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 msgid "Append" msgstr "Lägg till" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:252 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:259 +#: ../../any.pm_.c:253 msgid "Read-write" msgstr "Läs-skriv" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:260 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:261 msgid "Unsafe" msgstr "Osäker" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 +#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 +#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../../any.pm_.c:284 +#: ../../any.pm_.c:278 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-storlek" -#: ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:280 msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:288 msgid "Remove entry" -msgstr "Ta bort entry" +msgstr "Ta bort post" -#: ../../any.pm_.c:297 +#: ../../any.pm_.c:291 msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Tom etikett inte tillåten" +msgstr "Tom etikett tillåts inte" -#: ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:292 msgid "This label is already used" msgstr "Denna etikett används redan" -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Vilken typ av partitionering?" - -#: ../../any.pm_.c:608 +#: ../../any.pm_.c:597 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Hittade %s %s interface" +msgstr "Hittade %s %s gränssnitt" -#: ../../any.pm_.c:609 +#: ../../any.pm_.c:598 msgid "Do you have another one?" msgstr "Har du ett till?" -#: ../../any.pm_.c:610 +#: ../../any.pm_.c:599 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Har du något %s interface?" +msgstr "Har du något %s-gränssnitt?" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../../any.pm_.c:613 +#: ../../any.pm_.c:602 msgid "See hardware info" -msgstr "Visa hårdvaruinfo" +msgstr "Visa hårdvaruinformation" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 +#: ../../any.pm_.c:637 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Installerar drivrutin för %s kort %s" -#: ../../any.pm_.c:649 +#: ../../any.pm_.c:638 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 +#: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Vilken %s drivrutin skall jag prova?" +msgstr "Vilken %s drivrutin ska provas?" -#: ../../any.pm_.c:668 +#: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -785,28 +802,26 @@ msgid "" "should\n" "not cause any damage." msgstr "" -"I vissa fall, behöver drivrutinen %s extra information för att fungera " -"korrekt.\n" -"Vanligtvis fungerar det ändå. Vill du specificera extra info eller låta " -"drivrutinen\n" -"leta efter informationen själv? Ibland kan sökningen låsa datorn, men det " -"ska inte\n" +"I vissa fall behöver drivrutinen %s extra information för att fungera\n" +"korrekt. Vanligtvis fungerar det ändå. Vill du specificera extra\n" +"information eller låta drivrutinen leta efter informationen själv?\n" +"Ibland kan sökningen låsa datorn, men det ska inte\n" "ställa till med någon skada." -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Autoprobe" -msgstr "Testa automatiskt" +msgstr "Prova automatiskt" -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Specify options" msgstr "Ange alternativ" -#: ../../any.pm_.c:677 +#: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Du kan nu ange parametrar till modulen %s" -#: ../../any.pm_.c:683 +#: ../../any.pm_.c:672 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -814,49 +829,50 @@ msgid "" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Du kan nu ange parametrar till modulen %s.\n" -"Parametrar i formatet ''name=value name2=value2 ...''.\n" -"Till exempel, ''io=0x300 irq=7''" +"Parametrar i formatet \"name=value name2=value2...\".\n" +"Till exempel, \"io=0x300 irq=7\"" -#: ../../any.pm_.c:686 +#: ../../any.pm_.c:675 msgid "Module options:" msgstr "Modulalternativ:" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:686 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"Modul %s kunde inte laddas.\n" +"Modulen %s kunde inte laddas.\n" "Vill du försöka igen med andra parametrar?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:704 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(finns redan %s)" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm_.c:708 msgid "This password is too simple" msgstr "Ditt lösenord är för enkelt" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:709 msgid "Please give a user name" msgstr "Ange ett användarnamn" -#: ../../any.pm_.c:721 +#: ../../any.pm_.c:710 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Användernamnet får endast innehålla små bokstäver, siffror,'-' och '_'" +msgstr "" +"Användarnamnet får endast innehålla små bokstäver, siffror,\"-\" och \"_\"" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:711 msgid "This user name is already added" -msgstr "Det här användernamnet finns redan" +msgstr "Det här användarnamnet finns redan" -#: ../../any.pm_.c:726 +#: ../../any.pm_.c:715 msgid "Add user" msgstr "Lägg till användare" -#: ../../any.pm_.c:727 +#: ../../any.pm_.c:716 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -865,49 +881,63 @@ msgstr "" "Ange en användare\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:728 +#: ../../any.pm_.c:717 msgid "Accept user" msgstr "Acceptera användare" -#: ../../any.pm_.c:739 +#: ../../any.pm_.c:728 msgid "Real name" -msgstr "Fullt namn" +msgstr "Fullständigt namn" -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: ../../any.pm_.c:743 +#: ../../any.pm_.c:732 msgid "Shell" msgstr "Skal" -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:734 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:756 msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" +msgstr "Automatisk inloggning" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:757 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +"Do you want to use this feature?" msgstr "" -"Jag kan sätta upp din dator att automatiskt logga in en användare.\n" -"Om du inte önskar denna funktion, klicka på knappen avbryt." +"Din dator kan konfigureras så att den automatiskt loggar in en användare.\n" +"Vill du använda denna funktion?" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:761 msgid "Choose the default user:" msgstr "Välj standardanvändare:" -#: ../../any.pm_.c:770 +#: ../../any.pm_.c:762 msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Välj fönsterhanterare att använda:" +msgstr "Välj fönsterhanteraren som ska användas:" + +#: ../../any.pm_.c:771 +msgid "Please, choose a language to use." +msgstr "Välj språket som ska användas." + +#: ../../any.pm_.c:773 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "" +"Du kan välja ytterligare språk som ska finnas tillgängliga efter " +"installationen." + +#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 +msgid "All" +msgstr "Alla" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 +#: ../../bootloader.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -919,894 +949,1022 @@ msgstr "" "Välkommen till operativsystemväljaren %s!\n" "\n" "Välj ett operativsystem i listan ovan eller\n" -"vänta i %d sekunder för standardboot.\n" +"vänta i %d sekunder för standardstart.\n" "\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 +#: ../../bootloader.pm_.c:835 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Välkommen till operativsystemväljaren GRUB!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 +#: ../../bootloader.pm_.c:838 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Använd tangenterna %c och %c för att välja vad som ska markeras." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 +#: ../../bootloader.pm_.c:841 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Tryck Enter för att starta valt operativsystem, 'e' för att editera" +msgstr "" +"Tryck Enter för att starta valt operativsystem, \"e\" för att redigera." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 +#: ../../bootloader.pm_.c:844 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "kommandon innan start, eller 'c' för kommandorad." +msgstr "kommandon innan start, eller \"c\" för kommandorad." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 +#: ../../bootloader.pm_.c:847 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Markerat alternativ kommer att starta automatiskt om %d sekunder." -#: ../../bootloader.pm_.c:825 +#: ../../bootloader.pm_.c:851 msgid "not enough room in /boot" msgstr "inte tillräckligt utrymme på /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 +#: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 +#: ../../bootloader.pm_.c:953 msgid "Start Menu" msgstr "Startmeny" +#: ../../bootloader.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Du kan inte installera starthanteraren på en %s partition.\n" + #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "ingen hjälp finns implementerad än.\n" +msgstr "ingen hjälp finns implementerad ännu.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfiguration för bootutförande" +msgstr "Konfiguration av startutförande" #: ../../bootlook.pm_.c:79 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Arkiv/_Nytt" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Arkiv/_Öppna" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Arkiv/_Spara" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Arkiv/Spara_som" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "/Arkiv/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arkiv/_Avsluta" -#: ../../bootlook.pm_.c:94 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Alternativ" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Alternativ/Test" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hjälp/_Om..." - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurera" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Du använder för närvarande %s som boothanterare.\n" -"Klicka på Konfigurera för att starta inställningsguiden." - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Lilo/Grub-läge" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 +#: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "NewStyle kategoriseringsmonitor" +msgstr "Ny stil kategoriseringsmonitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:134 +#: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "NewStyle monitor" +msgstr "Ny stil monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:137 +#: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Traditionell monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:140 +#: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Traditionell Gtk+-monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:144 +#: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Kör Aurora vid uppstart" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 +#: ../../bootlook.pm_.c:100 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Lilo/Grub-läge" + +#: ../../bootlook.pm_.c:102 +#, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Du använder för närvarande %s som starthanterare.\n" +"Klicka på \"Konfigurera\" för att starta inställningsguiden." + +#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 +#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurera" + +#: ../../bootlook.pm_.c:108 msgid "Boot mode" -msgstr "Bootläge" +msgstr "Startläge" -#: ../../bootlook.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm_.c:136 +msgid "System mode" +msgstr "Systemläge" + +#: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Kör X-Window-systemet vid start" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Nej, jag vill inte ha autologin" +msgstr "Nej, jag vill inte ha automatisk inloggning" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, jag vill ha autologin med denna (användare, skrivbordsmiljö)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "Systemläge" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Standard" +msgstr "" +"Ja, jag vill ha automatisk inloggning med denna (användare, skrivbordsmiljö)" -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 +#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 +#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 +#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 +#: ../../standalone/draknet_.c:644 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 +#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 +#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 +#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 +#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "Kan inte öppna /etc/inittab för läsning: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "kan inte öppna /etc/sysconfig/autologin för läsning: $!" +#: ../../bootlook.pm_.c:224 +#, c-format +msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +msgstr "Kan inte öppna /etc/inittab för läsning: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Installationen av LILO misslyckades. Följande fel uppstod:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Avmontera" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Formatera" +#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Ändra storlek" +#: ../../common.pm_.c:101 +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: ../../common.pm_.c:109 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuter" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Monteringspunkt" +#: ../../common.pm_.c:111 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Skriv /etc/fstab" +#: ../../common.pm_.c:113 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekunder" -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Byt till expertläge" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Säkerhetskopiera din data först" -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Byt till normalläge" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Läs noggrant!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Återställ från fil" +#: ../../diskdrake.pm_.c:103 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Om du tänker använda aboot, se till att lämna ledigt utrymme (2048 sektorer " +"räcker)\n" +"i början av disken." -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Spara till fil" +#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 +#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 +msgid "Error" +msgstr "Fel" -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 +#: ../../diskdrake.pm_.c:159 msgid "Wizard" msgstr "Guide" -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Återställ från diskett" +#: ../../diskdrake.pm_.c:181 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Spara på diskett" +#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 +msgid "Remote" +msgstr "Fjärr" -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Nollställ" +#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 +msgid "Mount point" +msgstr "Monteringspunkt" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Formatera alla" +#: ../../diskdrake.pm_.c:209 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Allokera automatiskt" +#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 +#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Alla primära partitioner används" +#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 +msgid "Unmount" +msgstr "Avmontera" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Jag kan inte lägga till fler partitioner" +#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 +msgid "Mount" +msgstr "Montera" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Choose action" +msgstr "Välj åtgärd" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:235 msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"För att få fler partitioner, var god radera en för att sedan kunna skapa en " -"utökad partition" +"Du har en stor FAT-partition\n" +"(normalt använt av Microsoft DOS/Windows).\n" +"Du rekommenderas att ändra storleken på den partitionen.\n" +"(Klicka på den och klicka sedan på \"Ändra storlek\")" -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för autoallokering" +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Klicka på en partition" -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +msgid "Please click on a media" +msgstr "Klicka på ett media" -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Skriv partitionstabellen" +#: ../../diskdrake.pm_.c:243 +msgid "" +"Please click on a button above\n" +"\n" +"Or use \"New\"" +msgstr "" +"Klicka på en knapp ovan\n" +"\n" +"Eller använd \"Ny\"." -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Mer" +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 +msgid "Use \"New\"" +msgstr "Använd \"Ny\"" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journalförande fs" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Swap" -msgstr "Swap" +msgstr "Växlingsutrymme" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 +#: ../../services.pm_.c:161 msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 +#: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "Filesystem types:" msgstr "Filsystemtyper:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Du har en stor FAT-partition\n" -"(normalt använt av Microsoft DOS/Windows).\n" -"Jag föreslår att du ändrar storleken på den partitionen.\n" -"(Klicka på den och klicka sedan på \"Ändra storlek\")" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Använd \"%s\" i stället" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Var god säkerhetskopiera dina data först" +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Läs noggrant!" +#: ../../diskdrake.pm_.c:423 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Använd \"Unmount\" först" -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 +#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 +#, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Om du tänker använda aboot, se till att lämna ledigt utrymme (2048 sektorer " -"räcker)\n" -"i början av disken" +"Efter ändring av partitionstyp %s kommer all data på denna partition att " +"försvinna." -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Var försiktig: Detta moment är farligt" +#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Var vill du montera enheten %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#: ../../diskdrake.pm_.c:500 +msgid "Mount options" +msgstr "Monteringsalternativ" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Monteringspunkt:" +#: ../../diskdrake.pm_.c:507 +msgid "Various" +msgstr "Diverse" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Enhet:" +#: ../../diskdrake.pm_.c:525 +msgid "Removable media" +msgstr "Flyttningsbar media" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS-enhetsbokstav: %s (bara en gissning)\n" +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +msgid "Change type" +msgstr "Ändra typ" -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Typ: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Vilket filsystem vill du använda?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:564 +msgid "Scanning available nfs shared resource" +msgstr "Söker tillgängliga nfs-utdelade resurser" -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Start: sector %s\n" +msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" +msgstr "Söker tillgängliga nfs-utdelade resurser på server %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Storlek: %s" +#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 +msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" +msgstr "Om listan ovan inte innehåller posten du vill ha, ange den här:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorer" +#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 +msgid "Shared resource" +msgstr "Delad resurs" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 +msgid "Scanning available samba shared resource" +msgstr "Söker tillgängliga Samba-utdelade resurser" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 #, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Cylinder %d till cylinder %d\n" +msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" +msgstr "Söker tillgängliga Samba-utdelade resurser på server %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formaterad\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +msgid "Choose a partition" +msgstr "Välj en partition" -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Ej formaterad\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +msgid "Choose another partition" +msgstr "Välj en annan partition" -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Monterad\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Byt till expertläge" -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback-filer: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Byt till normalläge" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Förvald partition för uppstart\n" -" (för MS-DOS boot, inte för lilo)\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Nivå %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Fortsätta ändå?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Blockstorlek %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Avsluta utan att spara" -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-diskar %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Avsluta utan att skriva partitionstabellen?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback-filnamn: %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Vill du spara /etc/fstab-ändringar" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Allokera automatiskt" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Clear all" +msgstr "Nollställ" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 +msgid "More" +msgstr "Mer" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 +msgid "Hard drive information" +msgstr "Information om hårddisk" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 +msgid "Not enough space for auto-allocating" +msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för automatisk allokering." -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Alla primära partitioner används" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Det går inte att lägga till fler partitioner" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"\n" -"Chansen finns att denna partition\n" -"är en drivrutinspartition, du bör\n" -"antagligen lämna den i fred.\n" +"För att få fler partitioner, ta bort en för att sedan kunna skapa en utökad " +"partition." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 +msgid "Save partition table" +msgstr "Spara partitionstabell" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 +msgid "Restore partition table" +msgstr "Återskapa partitionstabell" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Rädda partitionstabell" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 +msgid "Reload partition table" +msgstr "Ladda om partitionstabell" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automatisk montering av flyttningsbar media" -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 +msgid "Select file" +msgstr "Välj fil" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"\n" -"Denna speciella Bootstrap-\n" -"partition är för att\n" -"dual-boota ditt system.\n" +"Den säkerhetskopierade partitionstabellen har inte samma storlek.\n" +"Fortsätta ändå?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Var god klicka på en partition" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Storlek: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Sätt in en diskett i diskettstationen.\n" +"All data på denna diskett kommer att tas bort." -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometri: %s cylindrar, %s huvuden, %s sektorer\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Försöker återskapa partitionstabellen" -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-diskar %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 +msgid "Detailed information" +msgstr "Detaljerad information" -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partitionstabellstyp: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Resize" +msgstr "Ändra storlek" -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "på buss %d id %d\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 +msgid "Move" +msgstr "Flytta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Montera" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 +msgid "Format" +msgstr "Formatera" -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 msgid "Add to RAID" msgstr "Addera till RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Ta bort från RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Ändra RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 msgid "Add to LVM" msgstr "Addera till LVM" -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Ta bort från RAID" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 msgid "Remove from LVM" msgstr "Ta bort från LVM" -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Ändra RAID" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 msgid "Use for loopback" msgstr "Använd till loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Välj åtgärd" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Jag vägrar skapa /boot så långt in på disken (på en cylinder > 1024).\n" -"Antingen använder du LILO, som inte kommer fungera eller så\n" -"använder du inte LILO och då behöver du inte /boot" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Partitionen du har valt att använda som root (/) är fysiskt placerad efter " -"den\n" -"1024:e cylindern på hårddisken och du har ingen /bootpartition.\n" -"Om du tänkt använda LILO som boothanterare måste du lägga till en /" -"bootpartition." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Du har valt en mjukvaru-RAID-partition som root (/).\n" -"Det finns ingen bootladdare som hanterar detta utan en /bootpartition.\n" -"Se till att skapa en /bootpartition" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Skapa en ny partition" -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Använd ''%s'' i stället" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 +msgid "Start sector: " +msgstr "Startsektor: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Använd ''Unmount'' först" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Storlek i MB: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter att ändra partitionstyp %s kommer all data på denna partition att " -"försvinna" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Typ av filsystem: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Fortsätta ändå?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Mount point: " +msgstr "Monteringspunkt: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Avsluta utan att spara" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 +msgid "Preference: " +msgstr "Inställning: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Avsluta utan att skriva partitionstabellen?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Ta bort loopback-filen?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 msgid "Change partition type" -msgstr "Byt partitionstyp" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Vilken filsystem vill du ha?" +msgstr "Ändra partitionstyp" -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Du kan inte använda ReiserFS för partitioner minde än 32MB" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Byter från ext2 till ext3" -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Var vill du montera loopback-filen %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Var vill du montera enheten %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -"Kan inte avaktivera monteringspunkten eftersom denna partition används\n" -"för loopback. Ta bort loopback först" +"Kan inte inaktivera monteringspunkten eftersom denna partition\n" +"används för loopback. Ta bort loopback först." -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter formateringen av partition %s kommer allt data på partitionen att " -"försvinna" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Räknar ut FAT-filsystemets gränser" -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Formaterar" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Resizing" +msgstr "Ändrar storlek" -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formaterar looback-filen %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Denna partition kan inte ändra storlek" -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formaterar partition %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "All data på den här partitionen bör säkerhetskopieras." -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Efter att alla partitioner formaterats," +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Efter storleksändring av partition %s, kommer all data på den att vara borta." -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "kommer all data på de valda partitionerna förloras" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Välj den nya storleken" -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Flytta" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 +msgid "New size in MB: " +msgstr "Ny storlek i MB: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Vilken hårddisk vill du flytta till?" +msgstr "Vilken hårddisk vill du flytta den till?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Vilken sektor vill du flytta till?" +msgstr "Vilken sektor vill du flytta den till?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving partition..." msgstr "Flyttar partition..." -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Välj en existerande RAID att addera till" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 +msgid "new" +msgstr "ny" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Välj en existerande LVM att addera till" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 +msgid "LVM name?" +msgstr "LVM-namn?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Denna partition kan inte användas för loopback." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Loopback-filnamn: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 +msgid "Give a file name" +msgstr "Ange ett filnamn" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 +msgid "File already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Filen används redan av en annan loopback, välj en annan." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Filen finns redan. Använda den?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 +msgid "device" +msgstr "enhet" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 +msgid "level" +msgstr "nivå" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 +msgid "chunk size" +msgstr "blockstorlek" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Var försiktig: Detta moment är farligt." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Vilken typ av partitionering?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Jag vägrar skapa /boot så långt in på disken (på en cylinder > 1024).\n" +"Antingen använder du LILO, som inte kommer fungera eller så\n" +"använder du inte LILO och då behöver du inte /boot." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Partitionen du har valt att använda som root (/) är fysiskt placerad\n" +"efter den 1024:e cylindern på hårddisken och du har ingen /boot-partition.\n" +"Om du tänkt använda LILO som starthanterare måste du lägga till en\n" +"/boot-partition." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Du har valt en mjukvaru-RAID-partition som root (/).\n" +"Det finns ingen starthanterare som hanterar detta utan\n" +"en /boot-partition. Se till att skapa en /boot-partition." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Partitionstabellen på disk %s kommer att sparas!" +msgstr "Partitionstabellen på disk %s kommer att skrivas till disk!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Du behöver starta om datorn innan ändringarna kan aktiveras" +msgstr "Du behöver starta om datorn innan ändringarna kan verkställas." -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Räknar ut FAT-filsystemets gränser" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Efter formateringen av partition %s kommer allt data på partitionen att " +"försvinna." -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Resizing" -msgstr "Ändrar storlek" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 +msgid "Formatting" +msgstr "Formaterar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Denna partition kan inte ändra storlek" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 +#, c-format +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "Formaterar loopback-filen %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "All data på den här partitionen bör säkerhetskopieras" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formaterar partition %s" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +msgid "Hide files" +msgstr "Dölj filer" -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Flytta filer till den nya partitionen" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"Directory %s already contain some data\n" +"(%s)" msgstr "" -"Efter storleksändring av partition %s, kommer all data på den att vara borta" +"Katalogen %s innehåller redan data\n" +"(%s)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Välj ny storlek" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Flyttar filerna till den nya partitionen" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Kopierar %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Skapa en ny partition" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Tar bort %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Startsektor: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 +msgid "Device: " +msgstr "Enhet: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Storlek i MB: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS-enhetsbokstav: %s (bara en gissning)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Typ av filsystem: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 +msgid "Type: " +msgstr "Typ: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Inställning: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Denna partition kan inte användas för loopback" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Start: sektor %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Storlek: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback-filnamn: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektorer" -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Filen används redan av en annan loopback, välj en annan" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Cylinder %d till cylinder %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Filen finns redan. Använda den?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formaterad\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Välj fil" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Inte formaterad\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Monterad\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 +#, c-format msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" -"Den säkerhetskopierade partitionstabellen har inte samma storlek\n" -"Fortsätta ändå?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Varning" +"Loopback-fil(er):\n" +" %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Sätt in en disk i diskettenheten\n" -"All data på denna disk kommer att raderas" +"Förvald partition för uppstart\n" +" (för MS-DOS-start, inte för lilo)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Försöker återskapa partitionstabellen" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Nivå %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 -msgid "device" -msgstr "enhet" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Blockstorlek %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "nivå" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-diskar %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "blockstorlek" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Loopback-filnamn: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Välj en existerande RAID att addera till" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chansen finns att denna partition\n" +"är en drivrutinspartition, du bör\n" +"antagligen lämna den i fred.\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "ny" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Denna speciella Bootstrap-\n" +"partition är till för att\n" +"kunna starta flera operativsystem på ditt system.\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Välj en existerande LVM att addera till" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Storlek: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM-namn?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometri: %s cylindrar, %s huvuden, %s sektorer\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatisk montering av flyttningsbar media" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 +msgid "Info: " +msgstr "Information: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Rädda partitionstabell" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-diskar %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Partitionstabellstyp: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "på buss %d id %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Ladda om" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Alternativ: %s" -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 +#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 +#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatering av %s misslyckades" -#: ../../fs.pm_.c:143 +#: ../../fs.pm_.c:506 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Jag vet inte hur man formaterar %s i typ %s" -#: ../../fs.pm_.c:230 +#: ../../fs.pm_.c:568 +msgid "mount failed" +msgstr "montering misslyckades" + +#: ../../fs.pm_.c:588 +#, c-format +msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" +msgstr "fsck misslyckades, med slutkod %d eller signal %d" + +#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 msgid "mount failed: " msgstr "montering misslyckades: " -#: ../../fs.pm_.c:242 +#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "fel vid avmontering %s: %s" @@ -1819,41 +1977,45 @@ msgstr "enkel" msgid "server" msgstr "server" +#: ../../fsedit.pm_.c:461 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Du kan inte använda JFS på partitioner mindre än 16MB." + +#: ../../fsedit.pm_.c:462 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Du kan inte använda ReiserFS på partitioner mindre än 32MB." + # -#: ../../fsedit.pm_.c:262 +#: ../../fsedit.pm_.c:471 msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Monteringspunkter måste börja med /" +msgstr "Monteringspunkter måste börja med /." -#: ../../fsedit.pm_.c:265 +#: ../../fsedit.pm_.c:472 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Det finns redan en partition med monteringspunkt %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Cirkulära monteringar %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:285 +#: ../../fsedit.pm_.c:476 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Du kan inte använda en LVM Logical Volume som monteringspunkt %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:286 +#: ../../fsedit.pm_.c:478 msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Denna katalog bör lämnas i root-filsystemet" +msgstr "Denna katalog bör lämnas i root-filsystemet." -#: ../../fsedit.pm_.c:287 +#: ../../fsedit.pm_.c:480 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" -"Du behöver ett riktigt filsystem (ext2, reiserfs) för denna monteringspunkt\n" +"Du behöver ett riktigt filsystem (ext2, reiserfs) för denna " +"monteringspunkt.\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:369 +#: ../../fsedit.pm_.c:596 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Fel vid öppnande av %s för läsning: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:453 +#: ../../fsedit.pm_.c:681 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -1862,2061 +2024,1695 @@ msgstr "" "nya filsystem kunde hittas. Kontrollera din hårdvara för orsaken till " "problemet." -#: ../../fsedit.pm_.c:467 +#: ../../fsedit.pm_.c:704 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Du har inga partitioner!" -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "Välj önskat språk för installationen och systemet." - -#: ../../help.pm_.c:12 -msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" -"Du måste acceptera villkoren i licensavtalet ovan för att fortsätta " -"installationen.\n" -"\n" -"\n" -"Var god klicka på \"Accepterar\" om du samtycker med villkoren.\n" -"\n" -"\n" -"Var god klicka på \"Vägrar\" om du misstycker med villkoren. Installationen " -"avslutas utan att ha modifierat din\n" -"nuvarande konfiguration." - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Väl den layout som motsvarar ditt tangentbord från lista ovan" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." -msgstr "" -"Om du önskar att andra språk (än det du valde i början\n" -"av installationen) ska finnas tillgängliga efter installationen,var god\n" -"välj dem i listan ovan. Om du vill ha samtliga, välj \"Alla\"." - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" -"\n" -"\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" +"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" +"- after all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux är ett fleranvändarsystem, med detta menas att varje användare\n" +"kan ha sina egna inställningar, sina egna filer och så vidare. Du kan\n" +"läsa i användarmanualen för att lära dig mer. Men olikt \"root\", som\n" +"är administratör, kan användarna som du lägger till här inte ändra\n" +"någonting förutom sina egna filer och sina egna inställningar.\n" +"Du måste skapa åtminstone en vanlig användare åt dig själv.\n" +"Det kontot ska du använda i ditt dagliga arbete. Det är i och för\n" +"sig väldigt praktiskt att logga in som \"root\" varje dag men det kan\n" +"också vara väldigt farligt! Det minsta misstag kan innebära att ditt\n" +"system inte fungerar längre. Om du gör ett allvarligt misstag som en\n" +"vanlig användare förlorar du bara viss information och inte hela systemet.\n" +"\n" +"Först måste du ange ditt riktiga namn. Det här är inte obligatoriskt,\n" +"du kan faktiskt skriva vad du vill. DrakX kommer att ta de första två\n" +"orden som du skrev in i rutan och flytta över de till användarnamnet.\n" +"Detta är namnet som den här användaren kommer att använda för att logga\n" +"in på systemet. Du kan ändra det om du vill. Du måste sedan ange ett\n" +"lösenord. En icke-privilegierad (vanlig) användares lösenord är inte\n" +"lika viktigt som \"roots\" sett ur säkerhetssynpunkt, men det finns\n" +"ingen anledning att ignorera det, det är ju trots allt dina filer som\n" +"står på spel.\n" +"\n" +"Efter det att du klickat på \"Acceptera användare\" kan du sedan lägga\n" +"till så många som du vill ha. Lägg till en användare för varje kompis som\n" +"du har: din pappa eller din syster till exempel. När du har lagt till alla\n" +"användare som du vill ha, välj \"Klar\".\n" +"\n" +"Om du klickar på knappen \"Avancerat\" kan du ändra det förvalda \"skalet\"\n" +"för den användaren (bash är förvalt)." + +#: ../../help.pm_.c:41 +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Var god välj \"Installera\" om det inte finns någon tidigare version av " -"Linux-Mandrake\n" -"installerad eller om du önskar använda flera operativsystem.\n" +"Listat ovan är de existerande Linux-partitionerna som hittats på din\n" +"hårddisk. Du kan behålla valen som gjorts av guiden, de passar de flesta\n" +"vanliga installationer. Om du gör några ändringar måste du åtminstone\n" +"definiera en root-partition (\"/\"). Välj inte en för liten partition för\n" +"då kommer du inte kunna installera tillräckligt med mjukvara. Om du vill\n" +"lagra din data på en separat partition, behöver du också skapa en partition\n" +"för /home\n" +" (endast möjligt om du har mer än en Linux-partition tillgänglig).\n" "\n" +"Varje partition listas som följer: \"Namn\", \"Kapacitet\".\n" "\n" -"Var god väl \"Uppdatera\" om du önskar uppdatera en redan befintlig " -"installation av Linux-Mandrake.\n" +"\"Namn\" är strukturerad på följande vis: \"hårddisktyp\", \"hårddisknummer" +"\",\n" +"\"partitionsnummer\" (till exempel, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hårddisktyp\" är \"hd\" om din hårddisk är en IDE-hårddisk och\n" +"\"sd\" om det är en SCSI-hårddisk.\n" "\n" -"Baserat på din kunskap om GNU/Linux kan du välja en av följande nivåer för " -"installation eller uppdatering av\n" -"ditt Linux-Mandrake-operativsystem:\n" +"\"Hårddisknummer\" är alltid en bokstav efter \"hd\" eller \"sd\". För IDE-\n" +"hårddiskar:\n" "\n" -"\t* Rekommenderad: om du aldrig har installerat ett GNU/Linux operativsystem " -"välj detta. Installationen kommer\n" -"\t att vara väldigt enkel och du får bara några få frågor.\n" +" * \"a\" betyder \"master-hårddisk på den primära IDE-kontrollern\",\n" "\n" +" * \"b\" betyder \"slavhårddisk på den primära IDE-kontrollern\",\n" "\n" -"\t* Anpassad: om du är någorlunda bekant med GNU/Linux kan du välja det " -"primära ändamålet (arbetsstation,\n" -"\t server, utveckling) för ditt system. Du får besvara fler frågor än i " -"installationsnivån \"Rekommenderad\", så du\n" -"\t behöver veta hur GNU/Linux fungerar för att välja denna " -"installationsklass.\n" +" * \"c\" betyder \"master-hårddisk på den sekundära IDE-kontrollern\",\n" "\n" +" * \"d\" betyder \"slavhårddisk på den sekundära IDE-kontrollern\".\n" "\n" -"\t* Expert: om du har god kunskap om GNU/Linux kan du välja denna " -"installationsklass. Som i nivån \"Anpassad\"\n" -"\t kommer du att kunna välja det primära användningsområdet (arbetsstation, " -"server, utveckling). Var väldigt\n" -"\t försiktig innan du väljer denna installationsklass. Du kommer att kunna " -"utföra ett mycket anpassad installation.\n" -"\t En del frågor kan vara väldigt svåra att besvara om du inte har god " -"kunskap om GNU/Linux. Så, välj inte\n" -"\t denna installationsklass om du inte är helt säker på vad du gör." +"Med SCSI-hårddiskar betyder ett \"a\" \"lägsta SCSI-ID\", ett \"b\" betyder\n" +"\"andra lägsta SCSI-ID\", etc." -#: ../../help.pm_.c:56 +#: ../../help.pm_.c:72 msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"Välj:\n" -"\n" -" - Anpassad: Om du är någorlunda bekant med GNU/Linux kan du här välja\n" -" det primära användningsområdet för din maskin. See nedan för detaljer.\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: Det här förutsätter att du kan det mesta om GNU/Linux och vill " -"utföra\n" -" en mycket anpassad installation. Som under \"Anpassad\" kommer du att\n" -" kunna välja användningsområde för ditt system.\n" -" Men snälla, snälla, VÄLJ INTE DETTA OM DU INTE ÄR SÄKER PÅ VAD DU GÖR!" +"Installationen av Mandrake Linux är utspridd på flera CD-skivor. DrakX\n" +"vet om ett valt paket finns på en annan CD-skiva och kommer att mata ut\n" +"den aktuella CD:n och be dig sätta in en annan om det krävs." -#: ../../help.pm_.c:68 +#: ../../help.pm_.c:77 msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" -"\n" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" +"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" +"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." -msgstr "" -"Nu måste du välja användningsområde för din maskin. Valen är:\n" -"\n" -"\t* Arbetsstation: det ideala valet om du planerar att använda din dator för " -"dagligt arbete, på jobbet eller\n" -"\t hemma.\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " +"select\n" +"one or more of the corresponding groups.\n" "\n" -"\n" -"\t* Utveckling: om du planerar att använda din dator huvudsakligen för " -"programutveckling är det här ett bra val. Du\n" -"\t får då en komplett samling av program installerade ämnade för " -"kompilering, debugging och formatering av källkod,\n" -"\t eller för skapandet av programpaket.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Server: om du planerar att använda denna dator som server är det här ett " -"bra val. Antingen som en filserver (NFS elller\n" -"\t SMB), printserver (Unix-modellen eller Microsoft Windows-modellen), " -"autentisieringsserver (NIS), databasserver, etc.\n" -"\t Som sådan, förvänta dig inte att något 'lull-lull' (KDE, GNOME, etc.) " -"blir installerat." +" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " +"the\n" +"desired group(s).\n" +"\n" +" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" +"be able to select which of the most common services you wish to see\n" +"installed on the machine.\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Det är nu dags att specificera vilka program du vill installera på ditt\n" +"system. Det finns flera tusen paket tillgängliga för Mandrake Linux och\n" +"det är inte meningen att du ska känna till alla.\n" +"\n" +"Om du utför en standardinstallation från CD-romskivor kommer du först att\n" +"få specificera vilka CD-skivor du förfogar över. Markera rutorna som\n" +"motsvarar de CD-skivor du har och klicka sedan \"OK\".\n" +"\n" +"Paketen är sorterade guppvis motsvarande vad du har tänkt använda din\n" +"maskin till. Grupperna är sorterade i fyra sektioner:\n" +"\n" +" * \"Arbetsstation\": Om du ska använda din maskin som arbetsstation,\n" +"välj en eller flera av de motsvarande grupperna.\n" +"\n" +" * \"Grafisk miljö\": Här väljer du den grafiska miljö som du vill använda.\n" +"Välj åtminstone en om du vill ha ett grafiskt gränssnitt på din " +"arbetsstation!\n" +"\n" +" * \"Utveckling\": om maskinen ska användas för programmering så välj de\n" +"önskade grupperna.\n" +"\n" +" * \"Server\": Slutligen, om maskinen ska användas som server, kan du här\n" +"välja de mest vanliga tjänsterna som du vill ha installerade på maskinen.\n" +"\n" +"Om du flyttar musmarkören över ett gruppnamn får du se en kort\n" +"förklaringstext om just den gruppen.\n" +"\n" +"Om du klickar på knappen \"Avancerat\", kan du välja enskilda paket.\n" +"Detta är användbart om du vet vilka paket du vill ha installerade eller\n" +"om du vill ha fullständig kontroll över vad som blir installerat.\n" +"\n" +"Om du startade installationen i uppdateringsläge, kan du avmarkera alla\n" +"grupper för att undvika att installera några nya paket. Detta är användbart\n" +"om du ska laga eller uppdatera ett existerande system." + +#: ../../help.pm_.c:115 +msgid "" +"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" +"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" +"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" +"groups, subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" +"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" +"of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" +"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"Slutligen, beroende på om du väljer att installera enskilda paket eller\n" +"inte, kommer du att få se ett träd innehållande alla paket klassificerade\n" +"efter grupper och undergrupper. Om du bläddrar i trädet kan du välja hela\n" +"grupper, undergrupper, eller enskilda paket.\n" +"\n" +"När du väljer ett paket i trädet, visas en beskrivning till höger.\n" +"När du har valt klart, klicka på knappen \"Installera\". Då kommer själva\n" +"installationen att starta. Beroende på hastigheten på din hårdvara och\n" +"på hur många paket som ska installeras kan det här processen ta en stund.\n" +"En uppskattad återstående tid visas på skärmen för att visa dig ungefär hur\n" +"lång tid som är kvar av installationen, du kanske hinner gå och dricka en\n" +"kopp kaffe.\n" +"\n" +"!! Om det skulle visa sig att ett server-paket har valts antingen\n" +"oavsiktligt eller om det var med i en hel grupp, kommer du att få bekräfta\n" +"att du verkligen vill att dessa servrar ska installeras. Under Mandrake\n" +"Linux startas installerade servrar vid uppstart. Även fast de är säkra när\n" +"den här distributionen släpps, kan det hända att säkerhetsluckor hittats\n" +"i efterhand. Om du inte vet vad en specifik tjänst gör eller varför den\n" +"blir installerad, klicka \"Nej\" här. Om du klickar \"Ja\" kommer de " +"listade\n" +"tjänsterna att installeras och startas automatiskt!\n" +"\n" +"Alternativet \"Automatiska beroenden\" inaktiverar helt enkelt\n" +"varningsdialogrutan som visas när installationsprogrammet automatiskt\n" +"väljer ett paket. Detta inträffar därför att det har upptäckts att ett\n" +"beroende med ett annat paket måste tillfredsställas för att detta paket\n" +"ska kunna installeras ordentligt.\n" +"\n" +"Den lilla diskettikonen i slutet på listan låter dig ladda en paketlista\n" +"som du kan ha gjort vid en tidigare installation. När du klickar på den \n" +"här ikonen kommer du att bli ombedd om att stoppa i en diskett som du\n" +"tidigare kan ha skapat vid slutet av en annan installation. Se det andra\n" +"tipset i det sista steget hur du gör för att skapa en sådan diskett." + +#: ../../help.pm_.c:151 +msgid "" +"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" +"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" +"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +"\n" +"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" +"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" +"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" +"(Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" +"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" +"use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" +"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Om du vill ansluta din dator till Internet eller till ett lokalt nätverk,\n" +"välj det korrekta alternativet. Slå på din enhet innan du väljer det\n" +"korrekta alternativet så att DrakX kan hitta den automatiskt.\n" +"\n" +"Mandrake Linux låter dig konfigurera din Internetanslutning vid\n" +"installationen. Tillgängliga anslutningar är: traditionellt modem,\n" +"ISDN-modem, ADSL-anslutning, kabelmodem och slutligen LAN-anslutning\n" +"(Ethernet).\n" +"\n" +"Här kommer vi inte att gå in på detaljerna om varje anslutning. Se bara\n" +"till att du har alla uppgifter från din Internetleverantör eller\n" +"systemadministratör till hands.\n" +"\n" +"Du kan titta i kapitlet som handlar om Internetanslutning i manualen för\n" +"detaljer om de olika inställningarana, eller så kan du helt enkelt vänta\n" +"till ditt system är installerat och använda programmet som beskrivs där för\n" +"att ställa in din anslutning.\n" +"\n" +"Om du vill konfigurera nätverket efter installationen eller om du har\n" +"konfigurerat klart din nätverksanslutning, klicka på \"Avbryt\"." + +#: ../../help.pm_.c:172 +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need." +msgstr "" +"Välj vilka tjänster du vill starta vid uppstart.\n" +"\n" +"Här visas alla tjänster tillgängliga med den aktuella installationen.\n" +"Titta igenom dem och avmarkera dem du inte behöver vid uppstart.\n" +"\n" +"Du kan få en kort förklaringstext om en tjänst genom att välja den\n" +"specifika tjänsten. Om du är osäker på om en tjänst är användabar eller\n" +"inte, lämna då den tjänsten orörd.\n" +"\n" +"Var extra försiktig i dina val om den här datorn ska användas som en\n" +"server: du vill antagligen inte starta tjänster som du inte behöver.\n" +"Kom ihåg att flera tjänster kan innebära en risk om de aktiveras på en " +"server.\n" +"Som generell regel, välj bara de tjänster du verkligen behöver." + +#: ../../help.pm_.c:188 +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected." +msgstr "" +"GNU/Linux hanterar tiden i GMT (Greenwich Manage Time) och översätter den\n" +"till lokal tid enligt tidszonen du valde." + +#: ../../help.pm_.c:192 +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" +"\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" +"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" +"about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" +"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" +"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" +"seconds, restoring the screen." +msgstr "" +"X (för X Window System) är hjärtat i GNU/Linux grafiska gränssnitt\n" +"på vilket alla grafiska skrivbordsmiljöer (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +"WindowMaker...) som kommer med Mandrake Linux stödjer sig på. I den\n" +"här sektionen kommer DrakX att försöka konfigurera X automatiskt.\n" +"\n" +"Det är väldigt sällsynt att det misslyckas, det kan hända om du har\n" +"väldigt gammal hårdvara (eller väldigt ny). Om det lyckas kommer X att\n" +"startas automatsikt med den bästa tänkbara upplösningen beroende på\n" +"storleken på din bildskärm. Ett fönster kommer att visas och fråga dig\n" +"om du kan se det.\n" +"\n" +"Om du gör en \"Expert\"-installation kommer du in i konfigurationsguiden\n" +"för X. Se den motsvarande sektionen i manualen för mer information\n" +"om den här guiden.\n" +"\n" +"Om du kan se meddelandet och svarar \"Ja\", kommer DrakX att fortsätta till\n" +"nästa steg. Om du inte kan se meddelandet, betyder det att konfigurationen\n" +"var fel och testet kommer automatiskt att avslutas efter 10\n" +"sekunder och skärmen återställs." + +#: ../../help.pm_.c:212 +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" +"\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" +"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" +"Första gången du provar X-konfigurationen kanske du inte är nöjd med\n" +"bilden (skärmen är för liten, förskjuten till vänster eller höger...).\n" +"Även om X startar korrekt kommer DrakX att fråga dig om konfigurationen\n" +"passar dig. DrakX kommer även föreslå en ändring av konfigurationen genom\n" +"att visa en lista på alla giltiga lägen som den kunde hitta och be dig " +"välja\n" +"ett.\n" +"\n" +"Som en sista utväg, om du fortfarande inte kan få X att fungera, välj\n" +"\"Ändra grafikkort\" och sedan \"Unlisted card\". När du får frågan om\n" +"vilken server du vill använda, välj \"FBDev\". Detta är ett felsäkert\n" +"alternativ som fungerar med alla moderna grafikkort. Välj sedan\n" +"\"Testa igen\" för att vara säker på att det fungerar." -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../help.pm_.c:224 msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" -"\n" -"\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" -"\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" -"\n" -"\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." -msgstr "" -"DrakX kommer att försöka leta efter PCI SCSI-adaptrar. Om DrakX\n" -"hittar en SCSI-adapter och känner till rätt drivrutin, kommer den att\n" -"installeras automatiskt.\n" -"\n" -"\n" -"Om du inte har någon SCSI-adapter, ISA SCSI-adapter eller PCI SCSI-adapter,\n" -"som DrakX inte känner igen, kommer du att få frågan om det finns någon SCSI-" -"adapter\n" -"i ditt system. Om det inte finns någon adapter kan du klicka på \"Nej\". Om " -"du klickar på\n" -"\"Ja\" kommer en lista med drivrutiner att presenteras, från vilken du kan " -"välja din\n" -"specifika adapter.\n" -"\n" -"\n" -"Om du blir tvungen att manuellt specificera din adapter kommer DrakX att " -"fråga om\n" -"du vill ange alternativ för den. Du bör tillåta DrakX att själv undersöka " -"hårdvaran efter\n" -"alternativ. Det fungerar oftast bra.\n" -"\n" -"\n" -"Om inte, kommer du att behöva ange alternativ för drivrutinen. Var god se " -"'User\n" -"Guide' (kapitel 3, avsnittet \"Collective informations on your hardware) för " -"tips om hur\n" -"du får tag på information från hårdvarudokumentation, tillverkarens hemsida " -"(om du\n" -"har tillgång till Internet) eller från Microsoft Windows (om du har det på " -"ditt system)." +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Slutligen kommer du att få en fråga om du vill se det grafiska gränssnittet\n" +"vid uppstart. Observera att du kommer att få den frågan även om du valde\n" +"att inte testa konfigurationen. Du vill nog svara \"Nej\" om maskinen ska\n" +"användas som server eller om du inte lyckades få det grafiska att fungera." + +#: ../../help.pm_.c:231 +msgid "" +"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" +"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " +"(MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" +"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " +"disk,\n" +"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"Mandrake Linux CD-romskiva har ett inbyggt säkerhetsläge. Du kan komma åt\n" +"det genom att starta från CD-skivan och sedan trycka på >>F1<<-tangenten\n" +"vid uppstart och skriva >>rescue<< vid prompten. Om din dator inte kan " +"starta\n" +"från CD-romskivan bör du komma tillbaka till det här steget i åtminstone " +"två\n" +"situationer:\n" +"\n" +" * när starthanteraren installeras kommer DrakX att skriva över " +"startsektorn\n" +"(MBR) på din huvuddisk (om du inte använder en annan starthanterare) så att\n" +"du kan starta antingen Windows eller GNU/Linux (om du nu har Windows\n" +"installerat på din dator). Om du blir tvungen att installera om Windows\n" +"så kommer Microsofts installationsprogram att skriva över startsektorn\n" +"vilket leder till att du inte kan starta GNU/Linux!\n" +"\n" +" * om ett problem uppstår så att du inte kan starta GNU/Linux från\n" +"hårddisken kommer den här disketten att vara det enda sättet att starta\n" +"GNU/Linux. Den innehåller ett antal systemverktyg som kan användas för att\n" +"återställa ett system som kraschat på grund av strömavbrott, en olycklig\n" +"felstavning, en felskrivning i ett lösenord eller av någon annan anledning.\n" +"\n" +"När du klickar på det här steget kommer du att bli ombedd att stoppa in en\n" +"diskett i diskettstationen. Disketten som du stoppar in måste vara tom " +"eller\n" +"inte innehålla någon data som du vill ha kvar. Du behöver inte formatera " +"den\n" +"eftersom DrakX kommer att skriva om hela disketten." -#: ../../help.pm_.c:108 +#: ../../help.pm_.c:255 msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" -"\n" +"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" +"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the space available, you will need\n" +"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" -"\n" -"\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" +"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" +"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" +"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" +"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" +"\"Wizard\" button of the dialog.\n" "\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" -"\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" "\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" "\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" "\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option.\n" "\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" +"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" +"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" "\n" +" Before choosing this option, please understand that after this " +"procedure,\n" +"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" +"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" +"store your data or to install new software.\n" "\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" "\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." msgstr "" -"I det här läget behöver du välja var du vill installera ditt\n" -"Linux-Mandrake-operativsystem på din hårddisk. Om den är tom eller om ett\n" -"befintligt operativsystem använder allt tillgängligt utrymme behöver du\n" -"partitionera den. Att partitionera en hårddisk går ut på att man logiskt\n" -"delar upp den för att skapa utrymme för ditt nya Linux-Mandrake-system.\n" -"\n" +"Nu måste du välja var du vill installera ditt Mandrake\n" +"Linux-system på din hårddisk. Om den är tom eller om ett befintligt\n" +"operativsystem använder allt tillgängligt utrymme behöver du partitionera\n" +"den. Att partitionera en hårddisk går ut på att man logiskt delar upp den\n" +"för att skapa utrymme för ditt nya Mandrake Linux-system.\n" "\n" "Eftersom resultatet av en partitionering vanligtvis inte går att ångra\n" "kan partitionering kännas skrämmande om du är en ovan användare.\n" -"Denna guide förenklar processen. Innan du börjar, konsultera manualen\n" +"Denna guide förenklar processen. Innan du börjar, titta i manualen\n" "och ta den tid du behöver.\n" "\n" -"\n" -"Du behöver minst två partitioner. Den ena är för operativsystemet självt\n" -"och den andra för det virtuella minnet (s.k. Swap).\n" -"\n" +"Om du installerar i Expert-läget kommer du in i Mandrake Linux\n" +"partitionsverktyg: Diskdrake. Detta program låter dig finjustera dina\n" +"partitioner. Se kapitlet Diskdrake i manualen. Du kan använda det från\n" +"installationsgränsnittet som det beskrivs här genom att klicka på knappen\n" +"Guide i dialogrutan.\n" "\n" "Om partitioner redan är definierade (från en tidigare installation eller av\n" "ett annat partitionsverktyg), behöver du bara välja dem du vill använda\n" "för att installera ditt Linux-system.\n" "\n" +"Om partitioner inte redan har definierats, behöver du skapa dem.\n" +"För att göra det använd guiden tillgänglig ovan. Beroende på din\n" +"hårddiskkonfiguration, kommer flera lösningar att finnas tillgängliga:\n" "\n" -"Om partitioner inte redan har definierats, behöver du skapa dem. \n" -"För att göra det, använd guiden tillgänglig ovan. Beroende på din hårddisk-\n" -"konfiguration, kommer flera lösningar att finnas tillgängliga:\n" -"\n" -"\t* Använd existerande partition: guiden har upptäckt en eller flera Linux-" -"partitioner på din hårddisk. Om\n" -"\t du vill använda dem, välj detta alternativ. \n" +" * \"Använd ledigt utrymme\": det här leder till en automatisk\n" +"partitionering av din tomma disk. Du kommer inte att få några fler frågor.\n" "\n" +" * \"Använd existerande partition\": guiden har hittat en eller flera\n" +"Linux-partitioner på din hårddisk. Om du vill använda dem, välj detta\n" +"alternativ.\n" "\n" -"\t* Rensa hela hårddisken: Om du vill radera all data på alla partitioner " -"som finns på din hårddisk och ersätta\n" -"\t dem med ditt nya Linux-Mandrake-system, väljer du detta alternativ. Var " -"försiktig med denna lösning, du kommer\n" -"\t inte att kunna ångra ditt val efter bekräftningen.\n" +" * \"Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen\": Om Microsoft Windows\n" +"är installerat på din hårddisk och tar upp allt tillgängligt utrymme, måste\n" +"du skapa ledigt utrymme för Linux-data. För att göra det kan du radera din\n" +"Microsoft Windows-partition och data (se lösningarna \"Rensa hela\n" +"hårddisken\" eller \"Expert-läge\") eller ändra storlek på din Microsoft\n" +"Windows-partition.\n" +"Ändra storlek kan utföras utan att förlora data. Denna lösning " +"rekommenderas\n" +"om du vill använda både Mandrake Linux och Microsoft Windows på samma " +"dator.\n" "\n" -"\t* Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen: Om Microsoft Windows är " -"installerat på din hårddisk och tar\n" -"\t upp allt tillgängligt utrymme, måste du skapa ledigt utrymme för Linux-" -"data. För att göra det kan du radera din\n" -"\t Microsoft Windows-partition och data (se lösningarna \"Rensa hela " -"hårddisken\" eller \"Expert-läge\") eller ändra\n" -"\t storlek på din Microsoft Windows-partition. Ändra storlek kan utföras " -"utan att förlora data. Denna lösning är\n" -"\t rekommenderad om du vill anävnda både Linux-Mandrake och Microsoft " -"Windows på samma dator.\n" +" Innan du väljer denna lösning måste du förstå att storleken på din\n" +"Microsoft Windows-partition kommer att bli mindre än den är för närvarande.\n" +"Det betyder att du kommer att ha mindre utrymme under Microsoft Windows för\n" +"att lagra data eller installera ny mjukvara.\n" "\n" +" * \"Rensa hela hårddisken\": Om du vill ta bort all data och alla\n" +"partitioner som finns på din hårddisk och ersätta dem med ditt nya\n" +"Mandrake Linux-system, väljer du detta alternativ. Var försiktig med\n" +"denna lösning, du kommer inte att kunna ångra ditt val efter bekräftningen.\n" "\n" -"\t Innan du väljer denna lösning, var god inse att storleken på din " -"Microsoft Windows-\n" -"\t partition kommer att bli mindre än den är för närvarande. Det betyder " -"att du kommer att ha mindre utrymme i\n" -"\t Microsoft Windows för att lagra data eller installera ny mjukvara.\n" +" Om du väljer detta alternativ kommer all data på din disk att tas bort!\n" +" * \"Ta bort Windows\": tar helt enkelt bort allt på disken och startar en\n" +"fräsch partitionering från grunden. All data på din disk kommer att tas\n" +"bort.\n" "\n" +" Om du väljer detta alternativ kommer all data på din disk att tas bort.!\n" "\n" -"\t* Expert-läge: om du vill partitionera din hårddisk manuellt kan du välja " -"detta alternativ. Var försiktig innan\n" -"\t du väljer denna lösning. Det är kraftfullt men det innebär en stor risk. " -"Du kan väldigt lätt förlora all din data. Så,\n" -"\t välj inte denna lösning om du inte vet vad du gör." +" * \"Expert-läge\": om du vill partitionera din hårddisk manuellt kan du\n" +"välja detta alternativ. Var försiktig innan du väljer denna lösning.\n" +"Detta alternativ är kraftfullt men det innebär samtidigt en stor risk.\n" +"Du kan väldigt lätt förlora all din data.\n" +"Välj inte denna lösning om du inte vet vad du gör." -#: ../../help.pm_.c:160 +#: ../../help.pm_.c:319 msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" -"\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" "\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" +"step (and only this one) remains interactive.\n" "\n" +" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" "\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section at our web site.\n" "\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" -"\n" -"\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" -"\n" -"\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" -"\n" -"\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" -"\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" msgstr "" -"I det här läget behöver du välja vilka\n" -"partitioner som ska användas för att installera ditt nya Linux-Mandrake-" -"system.\n" -"Om partitioner redan har definierats (av en tidigare GNU/Linux-installation " -"eller\n" -"av ett annat partitioneringsverktyg), kan du använda befintliga partitioner. " -"Annars\n" -"behöver hårddiskpartitioner definieras.\n" -"\n" -"\n" -"För att skapa partitioner måste du först välja en hårddisk. Du kan välja " -"vilken\n" -"disk som ska partitioneras genom att klicka på \"hda\" för första IDE-" -"disken, \"hdb\"\n" -"för den andra, eller \"sda\" för den första SCSI-disken, etc.\n" -"\n" -"\n" -"För att partitionera den valda hårddisken kan du använda följande " -"alternativ:\n" -"\n" -" * Rensa allt: detta alternativ radera alla partitioner som finns på den " -"valda hårddisken.\n" +"Installationen är nu färdig och ditt GNU/Linux-system är klart\n" +"att användas. Klicka bara på OK för att starta om systemet. Du kan starta\n" +"GNU/Linux eller Windows, beroende på vilket du vill använda (om du har\n" +"dubbla operativsystem), så fort datorn har startat upp.\n" "\n" +"Knappen \"Avancerat\" visar ytterligare två knappar som är till för att:\n" "\n" -" * Autoallokera: detta alternativ tillåter dig att automatiskt skapa Ext2- " -"och swap-partitioner i ledigt utrymme\n" -" på din hårddisk.\n" +" * Generera en automatisk installationsdiskett: för att skapa en\n" +"installationsdiskett som automatiskt utför en hel installation utan\n" +"hjälp av en operatör, likande installationen du just konfigurerade.\n" "\n" +" Observera att två olika alternativ finns tillgängliga när du klickar på\n" +"knappen:\n" "\n" -" * Rädda partitionstabell: om din partitionstabell är skadad kan du " -"försöka rädda det med detta alternativ.\n" -" Var god var försiktig och kom ihåg att det kan misslyckas.\n" +" * \"Repris\". Det här är en delvis automatisk installation eftersom\n" +"partitioneringssteget (och endast detta) fortfarande är interaktivt.\n" "\n" +" * \"Automatisk\". Helt automatisk installation: allt innehåll på\n" +"hårddisken skrivs om och all data går förlorad.\n" "\n" -" * Ångra: du kan använda detta alternativ för att upphäva dina ändringar.\n" +" Den här funktionen är väldigt praktisk om du ska installera ett större\n" +"antal likande datorer. Se sektionen \"Auto install\" på vår hemsida.\n" "\n" +" * \"Spara paketval\"(*): sparar föregående paketval.\n" +"När du sedan gör en annan installation, sätt in disketten i " +"diskettstationen\n" +"och kör installationen fram till hjälpskärmen F1, och skriv >>linux defcfg=" +"\"floppy\"<<.\n" "\n" -" * Ladda om: du kan använda detta alternativ om du vill ångra alla " -"ändringar och ladda din ursprungliga partitionstabell\n" -"\n" -"\n" -" * Guide: Om du önskar att använda en guide för att partitionera din " -"hårddisk kan du välja detta alternativ. Det är\n" -" rekommenderat om du inte har så god kunskap om partitionering.\n" -"\n" -"\n" -" * Återskapa från floppy: om du har sparat din partitionstabell på en " -"floppy under en tidigare installation kan du\n" -" återskapa den genom att använda detta alternativ.\n" -"\n" -"\n" -" * Spara på floppy: om du önskar att spara din partitionstabell på en " -"floppy för att kunna återskapa den kan du välja\n" -" detta alternativ. Det är starkt rekommenderat att du använder detta " -"alternativ.\n" -"\n" -" * Färdig: när du har avslutat partitioneringen av din hårddisk väljer du " -"detta alternativ för att spara dina ändringar.\n" -"\n" -"\n" -"För information, du kan nå alla alternativ med hjälp av tangentbordet: " -"navigera mellan partitionerna med Tabb och Upp/Ner-pilarna.\n" -"\n" -"\n" -"När en partition är vald kan du använda:\n" -" * Ctrl-c för att skapa en ny partition (när en tom partition är " -"vald)\n" -"\n" -" * Ctrl-d för att radera en partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m för att sätta mount-point\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"Om du installerar på en PPC-maskin kommer du att vilja skapa en liten HFS " -"'bootstrap'-partition på minst 1MB för\n" -"bootladdaren yaboot. Om du väljer att göra partitionen lite större, säg " -"50MB, kan du förslagsvis utnyttja den för att lagra\n" -"reserv-kernel och ramdisk-image för nödlägen vid boot." +"(*) Du behöver en FAT-formaterad diskett (för att skapa en under GNU/Linux,\n" +"skriv \"mformat a:\")" -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../help.pm_.c:350 msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of them.\n" "\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disc." msgstr "" -"Ovan finns en lista över existerande Linux-partitioner upptäckta på\n" -"din hårddisk. Du kan behålla valen gjorde av guiden, de är lämpliga för\n" -"normalt användande. Om du ändrar dessa val måste du minst definiera\n" -"en root-partition(\"/\"). Välj inte en allt för liten partition, för då kan " -"du inte\n" -"installera tillräckligt med mjukvara. Om du vill spara dina data på en " -"separat partition,\n" -"behöver du också välja en \"/home\" (bara möjligt om du har mer än en\n" -"Linux-partition tillgänglig).\n" -"\n" -"\n" -"För information: varje partition är listad enligt: \"Namn\", \"Storlek\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Namn\" är uppbyggt enl. följande: \"hårddisktyp\", \"hårddisknummer\",\n" -"\"partitionnummer\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hårddisktyp\" är \"hd\" om din hårddisk är en IDE-disk och \"sd\"\n" -"om det är en SCSI-disk.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hårddisknummer\" är alltid en bokstav efter \"hd\" eller \"sd\". Men IDE-" -"diskar:\n" +"Alla partitioner som har blivit definierade måste formateras innan\n" +"användning (formatering betyder skapa filsystem).\n" "\n" -" * \"a\" betyder \"master på primära IDE-kontrollern\",\n" +"I det här läget kanske du vill omformatera några redan existerande\n" +"partitioner för att rensa dem på data. Om du vill göra det, välj de\n" +"partitioner du vill formatera.\n" "\n" -" * \"b\" betyder \"slave på primära IDE-kontrollern\",\n" +"Observera att det inte är nödvändigt att omformatera alla existerande\n" +"partitioner. Du måste omformatera de partitioner som innehåller själva\n" +"operativsystemet. (som t ex \"/\", \"/usr\" eller \"/var\") men du behöver\n" +"inte formatera partitioner som innehåller data du vill behålla\n" +"(vanligtvis /home).\n" "\n" -" * \"c\" betyder \"master på sekundära IDE-kontrollern\",\n" +"Var försiktig när du väljer partitioner, för efter formatering kommer all\n" +"data att vara raderat och du kommer inte att kunna återskapa någonting.\n" "\n" -" * \"d\" betyder \"slave på sekundära IDE-kontrollern\".\n" +"Klicka på \"OK\" när du är redo att formatera partitionerna.\n" "\n" +"Klicka på \"Avbryt\" om du vill välja andra partitioner att installera ditt\n" +"nya Mandrake Linux-system på.\n" "\n" -"Med SCSI-diskar: ett \"a\" betyder \"primär hårddisk\", ett \"b\" betyder " -"\"sekundär hårddisk\", etc..." +"Klicka på \"Avancerat\" för att välja på vilka partitioner du vill leta\n" +"efter felaktiga block." -#: ../../help.pm_.c:258 +#: ../../help.pm_.c:376 msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" +"\n" +"Please be patient." msgstr "" -"Välj vilken hårddisk du vill rensa för att installera din\n" -"nya Linux-Mandrake-partition. Var försiktig, all data som existerar på den\n" -"kommer att försvinna och inte gå att återskapa." +"Ditt nya operativsystem Mandrake Linux håller på att installeras.\n" +"Beroende på hur många paket som ska installeras och på din dators\n" +"hastighet, kan detta moment ta några minuter eller betydligt längre tid.\n" +"\n" +"Var god vänta." -#: ../../help.pm_.c:263 +#: ../../help.pm_.c:384 msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." +"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" +"\"Accept\" button." msgstr "" -"Klicka på \"OK\" om du vill radera all data och alla\n" -"partitioner som existerar på denna hårddisk. Var försiktig, efter att du " -"klickat \"OK\"\n" -"kommer du inte att kunna återskapa data och partitioner som finns på " -"hårddisken,\n" -"inklusive ev. Windows-data.\n" -"\n" -"\n" -"Klicka på \"Avbryt\" för att avbryta denna operation utan att förlora data " -"och partitioner\n" -"på den aktuella hårddisken." +"Innan du fortsätter bör du noga läsa licensen. Den täcker hela\n" +"Mandrake Linux-distributionen och om du inte samtycker med den,\n" +"klicka på knappen \"Vägrar\" som omedelbart avbryter installationen.\n" +"För att fortsätta installationen klicka på knappen \"Acceptera\"." -#: ../../help.pm_.c:273 +#: ../../help.pm_.c:391 msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" +"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" +"get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." +"If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" -"Mer än en Microsoft Windows-partition har upptäckts på din\n" -"hårddisk. Var god välj den som du vill ändra storlek på för att installera\n" -"ditt nya Linux-Mandrake-operativsystem.\n" -"\n" -"\n" -"För information: varje partition är listad som följer: \"Linux-namn\", " -"\"Windows-\n" -"namn\" \"Storlek\".\n" -"\n" -"\"Linux-namn\" är uppbyggt enl. följande: \"hårddisktyp\", \"hårddisknummer" -"\",\n" -"\"partitionnummer\" (t.ex. \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hårddisktyp\" är \"hd\" om din hårddisk är en IDE-disk och \"sd\"\n" -"om det är en SCSI-disk.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hårddisknummer\" är alltid en bokstav efter \"hd\" eller \"sd\". Med IDE-" -"diskar:\n" -"\n" -" * \"a\" betyder \"master på den primärara IDE-kontrollern\",\n" -"\n" -" * \"b\" betyder \"slave på den primära IDE-kontrollern\",\n" +"Nu är det dags att välja vilken säkerhetsnivå som ska tillämpas på\n" +"datorn. En tumregel är att ju mer tillgänglig en dator är och ju viktigare\n" +"dess data är, desto högre bör säkerhetsnivån vara.\n" +"Det bör dock nämnas att nivån på säkerheten påverkar hur lättanvänd\n" +"datorn blir. Se MSEC-kapitlet i \"Reference Manual\" för mer information\n" +"om de olika säkerhetsnivåerna.\n" "\n" -" * \"c\" betyder \"master på den sekundära IDE-kontrollern\",\n" -"\n" -" * \"d\" betyder \"slave på den sekundära IDE-kontrollern\".\n" -"\n" -"Med SCSI-diskar, ett \"a\" betyder \"primär hårddisk\", ett \"b\" betyder " -"\"sekundär hårddisk\", etc. \n" -"\n" -"\n" -"\"Windows-namn\" är enhetsbokstaven på din hårddisk i Windows (den första " -"disken\n" -"eller partitionen kallas \"C:\")." +"Om du inte är säker på vad du ska välja, behåll det förvalda värdet." -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Var god vänta. Detta moment kan ta flera minuter." - -#: ../../help.pm_.c:309 +#: ../../help.pm_.c:401 msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" -"\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" -"\n" +"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive.\n" "\n" +" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail.\n" "\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." -msgstr "" -"Alla partitioner som har blivit definierade måste\n" -"formateras innan användning (formatering betyder skapa filsystem).\n" -"\n" -"\n" -"I det här läget kanske du önskar omformatera några redan existerande " -"partitioner\n" -"för att rensa dem på data. Om du önskar göra så var god välj de partitioner " -"du\n" -"vill formatera.\n" +" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" +"load your initial partitions table.\n" "\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " +"your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning.\n" "\n" -"Notera att det inte är nödvändigt att omformatera alla existerande " -"partitioner.\n" -"Du måste formatera om de partitioner som innehåller själva " -"operativsystemet.\n" -"(som t.ex. \"/\", \"/usr\" och \"/var\") men du behöver inte formatera " -"partitioner\n" -"som innehåller data som du önskar behålla (vanligtvis /home).\n" +" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" +"previously saved partition table from floppy disk.\n" "\n" +" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" +"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" +"perform this step.\n" "\n" -"Var försiktig när du väljer partitioner, för efter formatering kommer all " -"data att\n" -"vara raderat och du kommer inte att kunna återskapa någonting.\n" +" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disc.\n" "\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" -"Klicka på \"OK\" när du är redo att formatera partitionerna.\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" "\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" -"Klicka på \"Avbryt\" om du vill välja andra partitioner att installera ditt " -"nya\n" -"Linux-Mandrake-system på." - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." msgstr "" -"Här kan du välja vilka grupper av paket du vill installera eller " -"uppgradera.\n" -"\n" +"Nu måste du välja vilka partitioner som ska användas för installationen av\n" +"ditt Mandrake Linux-system. Om partitioner redan har definierats, antingen\n" +"från en tidigare installation av GNU/Linux eller av ett annat\n" +"partitionsverktyg, kan du använda dessa. Om partitioner inte redan har\n" +"definierats, måste du skapa dem.\n" "\n" -"DrakX kommer sedan att kontrollera att du har tillräckligt med utrymme för " -"att\n" -"installera dem. Om inte, får du en varning om detta. Om du ändå vill " -"fortsätta\n" -"den valda installationen kommer den att gå vidare men hoppar över mindre\n" -"viktiga paket. Längst ner i listan kan du välja alternativet \"Välj enskilda " -"paket\"\n" -"och får i så fall lov att bläddra bland fler än 1000 paket..." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" +"För att skapa partitioner måste du först välja en hårddisk. Du kan välja\n" +"disken som ska partitioneras genom att klicka på \"hda\" för den första\n" +"IDE-disken, \"hdb\" för den andra, \"sda\" för den första SCSI-disken\n" +"och så vidare.\n" "\n" +"För att partitionera den valda disken kan du använda dessa alternativ:\n" "\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" +" * \"Nollställ\": det här alternativet tar bort alla partitioner på\n" +"den valda hårddisken.\n" "\n" +" * \"Allokera automatiskt\": det här alternativet låter dig automatiskt\n" +"skapa Ext2- och växlingspartitioner på det lediga utrymmet på hårddisken.\n" "\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" +" * \"Rädda partitionstabell\": om din partitionstabell är förstörd kan du\n" +"försöka återställa den genom att använda det här alternativet.\n" +"Var försiktig och kom ihåg att det kan misslyckas.\n" "\n" +" * \"Ångra\": använd detta alternativ för att hoppa över dina ändringar\n" "\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" -"Nu kan du välja de enskilda paket som du önskar\n" -"installera.\n" +" * \"Ladda om\": du kan använda detta alternativ för att ångra alla\n" +"ändringar och ladda din initiala partitionstabell.\n" "\n" +" * \"Guide\": använd det här alternativet om du vill använda en guide för\n" +"att partitionera din hårddisk. Det här alternativet rekommenderas om du\n" +"inte har god kunskap om partitionering.\n" "\n" -"Du kan expandera eller komprimera trädet genom att klicka på alternativet i " -"paket-\n" -"fönstrets vänstra hörn.\n" +"* \"Återställ från diskett\": det här alternativet låter dig återställa en\n" +"sparad partitionstabell från diskett.\n" "\n" +" * \"Spara till diskett\": sparar partitionstabellen till en diskett.\n" +"Användbart om du senare behöver återställa partitionstabellen. Du\n" +"rekommenderas att utföra detta steg.\n" "\n" -"Om du föredrar att se paketen sorterade i alfabetisk ordning klicka på " -"ikonen\n" -"\"Byt mellan rak och gruppvis sortering\".\n" +" * \"Färdig\": när du har partitionerat klart din hårddisk, kommer detta\n" +"att spara ändringarna till disk.\n" "\n" +"Observera: du kan hoppa till vilket alternativ som helst med tangentbordet.\n" +"Navigera genom partitionerna med tangenten tabb och upp- och nerpilarna.\n" "\n" -"Om du inte vill bli varnad för beroenden ('dependencies') klicka på " -"\"Automatiska\n" -"beroenden\". Om du gör detta, notera att avmarkering av ett paket kan " -"medföra\n" -"tyst avmarkering av flera andra paket som är beroende av det." - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." -msgstr "" -"Om du har alla CD-skivor i listan ovan, klicka Ok. Om du inte\n" -"har någon alls av dem, klicka Avbryt. Om du saknar vissa, välj bort\n" -"dem och klicka sedan Ok." - -#: ../../help.pm_.c:369 -msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" +"När en partition är vald kan du använda:\n" "\n" +" * Ctrl-c för att skapa en ny partition (när en tom partition har valts);\n" "\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Ditt nya Linux-Mandrake operativsystem håller på att installeras.\n" -"Detta moment bör ta några minuter (beroende på storleken av din\n" -"installation och på din dators hastighet).\n" +" * Ctrl-d för att ta bort en partition;\n" "\n" +" * Ctrl-m för att ange monteringspunkten.\n" "\n" -"Var god vänta." - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"Du kan nu testa din mus. Använd knappar och hjul för att verifiera\n" -"att inställningarna är bra. Om inte, kan du klicka på \"Avbryt\" för att\n" -"välja en annan drivrutin." - -#: ../../help.pm_.c:382 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Var god välj rätt port. Som hjälp kan nämnas att COM1-porten\n" -"i Windows heter ttyS0 i GNU/Linux" +"Om du installerar på en PPC-maskin, vill du nog skapa en en liten HFS-\n" +"partition (\"bootstrap\") på åtminstone 1 MB. Den kommer att användas av\n" +"starthanteraren Yaboot. Om du gör partitionen lite större, säg 50 MB,\n" +"kan du använda en del för att lagra en reservkärna och en ramdisk.\n" +"Detta är användbart om det skulle uppstå en nödsituation som gör att\n" +"du inte kan starta med den vanliga kärnan." -#: ../../help.pm_.c:386 +#: ../../help.pm_.c:460 msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" +"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" "\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" -"\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -msgstr "" -"Om du önskar att koppla din dator mot Internet eller\n" -"till ett lokalt nätverk välj motsvarande alternativ. Var god slå på din " -"utrustning\n" -"innan du väljer rätt alternativ så DrakX kan detektera det automatiskt.\n" -"\n" -"\n" -"Om du inte har någon koppling mot Internet eller lokalt nätverk, välj\n" -"\"Inaktivera nätverk\".\n" -"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"Om du önskar att konfigurera nätverket senare efter installationen, eller om " -"du har\n" -"slutfört din nätverkskonfiguration, välj \"Färdig\"." - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" -"Inget modem har upptäckts. Var god välj vilken serieport modemet sitter i.\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"För information, den första serieporten (kallad \"COM1\" i Microsoft\n" -"Windows) kallas \"ttyS0\" i Linux." - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"Nu kan du ange egenskaperna för uppringningen. Om du inte vet\n" -"eller är säker på vad du ska skriva, kan du får korrekt information av\n" -"din Internetleverantör. Om du inte anger någon DNS (namnserver)\n" -"här, kommer den informationen att hämtas från din Internetleverantör\n" -"när du kopplar upp." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" -"Om ditt modem är externt, var god ha det påslaget så DrakX kan detektera det " -"automatiskt." - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Var god ha ditt modem påslaget och välj motsvarande." - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Om du inte är säker på om informationen ovan är\n" -"korrekt, eller om du inte är säker på vad du ska ange, kan du få den " -"korrekta\n" -"informationen av din Internetleverantör. Om du inte anger någon DNS\n" -"(namnserver) här, kommer den informationen att hämtas automatiskt från din\n" -"Internetleverantör när du kopplar upp." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Du kan nu skriva in ditt värdnamn, om så behövs. Om du\n" -"inte vet eller inte är säker på vad du ska skriva kan du få korrekt\n" -"information av din Internetleverantör." - -#: ../../help.pm_.c:431 -msgid "" -"You may now configure your network device.\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Du kan nu konfigurera din nätverksenhet.\n" -"\n" -" * IP-adress: Om du inte vet eller inte är säker på vad du ska skriva, " -"fråga din nätverksadministratör.\n" -" Du ska inte ange någon IP-adress om du väljer alternativet \"Automatisk " -"IP\" nedan.\n" +"Fler än en Microsoft Windows-partition har hittats på din hårddisk.\n" +"Välj vilken av dem du vill ändra storlek på för att kunna installera ditt\n" +"nya operativsystem Mandrake Linux.\n" "\n" -" * Nätmask: \"255.255.255.0\" är vanligtvis ett bra val. Om du inte vet " -"eller inte är säker på vad du ska\n" -" skriva, fråga din nätverksadministratör.\n" +"Varje partition listas som följer: \"Linux-namn\", \"Windows-namn\"\n" +"\"Kapacitet\".\n" "\n" -" * Automatisk IP: om ditt nätverk använder BOOTP eller DHCP, välj detta " -"alternativ. Om valt, behövs det\n" -" inte något värde under \"IP-adress\". Om du inte vet eller inte är " -"säker, fråga din nätverksadministratör." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Du kan nu ange ditt värdnamn, om så behövs. Om du\n" -"inte vet eller inte säker på vad du ska skriva, fråga din " -"nätverksadministratör." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Du kan nu ange ditt värdnamn, om det behövs. Om du\n" -"inte vet eller inte är säker vad du ska ange, lämna tomt." - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Här kan du ange egenskaper för din anslutning. Om du är osäker om vad\n" -"du skall ange så kan du få den korrekta informationen från din ISP." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Om du vill använda proxy, var god konfigurera dem nu. Om du inte vet " -"huruvida\n" -"du ska använda proxy, fråga din nätverksadministratör eller din " -"Internetleverantör." - -#: ../../help.pm_.c:459 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" +"\"Linux-namn\" är strukturerad på följande vis: \"hårddisktyp\", " +"\"hårddisknummer\",\n" +"\"partitionsnummer\" (till exempel, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hårddisktyp\" är \"hd\" om din hårddisk är en IDE-hårddisk och\n" +"\"sd\" om det är en SCSI-hårddisk.\n" "\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Om din Internetanslutning är konfigurerad kan du installera paket för\n" -"kryptering. Först måste du välja varifrån du vill ladda ner paketen.\n" -"Därefter kan du välja vilka paket du vill installera.\n" +"\"Hårddisknummer\" är alltid en bokstav efter \"hd\" eller \"sd\". Med IDE-\n" +"hårddiskar:\n" "\n" +" * \"a\" betyder \"master-hårddisk på den primära IDE-kontrollern\",\n" "\n" -"Observera att du måste välja plats och paket för kryptering enligt\n" -"gällande lagstiftning där du är." - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Du kan nu välja den tidszon du befinner dig i." - -#: ../../help.pm_.c:471 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" +" * \"b\" betyder \"slavhårddisk på den primära IDE-kontrollern\",\n" "\n" +" * \"c\" betyder \"master-hårddisk på den sekundära IDE-kontrollern\",\n" "\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux hanterar tid i GMT (Greenwich Mean Time) and\n" -"och översätter det till lokal tid enligt den tidszon du har valt.\n" +" * \"d\" betyder \"slavhårddisk på den sekundära IDE-kontrollern\".\n" "\n" +"Med SCSI-hårddiskar, betyder \"a\" \"lägsta SCSI-ID\", ett \"b\" betyder\n" +"\"andra lägsta SCSI-ID\", etc.\n" "\n" -"Om du även använder Microsoft Windows på den här datorn välj \"Nej\"." +"\"Windows-namn\" är bokstaven på din hårddisk under Windows (den första\n" +"disken eller partitionen kallas \"C:\")." -#: ../../help.pm_.c:479 -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" -"\n" -"\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" +#: ../../help.pm_.c:491 +msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "Var god vänta. Den här operationen kan ta flera minuter." + +#: ../../help.pm_.c:494 +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" +"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" +"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" +"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" +"existing system.\n" +"\n" +"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" +"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" +"\n" +"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" +"installed version of Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" +"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions.\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" +"this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Drakx vill nu veta om du vill utföra en standardinstallation\n" +"(\"Rekommenderad\") eller om du vill ha större kontroll över\n" +"vad som blir installerat (\"Expert\".\n" +"Du kan också välja om du vill göra en ny installation eller uppdatera ett\n" +"befintligt Mandrake Linux-system. Om du klickar på \"Installera\" kommer\n" +"det gamla systemet att helt tas bort. Välj \"Uppdatera\" om du vill\n" +"uppdatera eller laga ett befintligt system.\n" "\n" +"Välj \"Installera\" om det inte finns någon tidigare version av Mandrake\n" +"Linux installerad eller om du önskar använda flera operativsystem.\n" "\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Var god välj vilka tjänster du vill skall startas vid boot.\n" +"Välj \"Uppdatera\" om du önskar uppdatera eller laga en redan befintlig\n" +"installation av Mandrake Linux.\n" "\n" +"Baserat på din kunskap om GNU/Linux kan du välja en av följande nivåer för\n" +"installation eller uppdatering av ditt Mandrake Linux-operativsystem:\n" "\n" -"När du flyttar muspekaren över ett tjänstalternativ, poppar det upp en " -"liten\n" -"hjälpbubbla som beskriver tjänstens funktion.\n" +" * Rekommenderad: om du aldrig har installerat ett GNU/Linux operativsystem\n" +"välj detta. Installationen kommer att vara väldigt enkel och du får bara\n" +"några få frågor.\n" "\n" -"Var extra försiktig i dina val om den här datorn skall användas som en " -"server:\n" -"du vill antagligen inte starta tjänster du inte behöver. Var god kom ihåg\n" -"att flera tjänster kan innebära en risk om de aktiveras på en server.\n" -"Som generell regel, välj bara tjänster som du verkligen behöver." - -#: ../../help.pm_.c:492 +" * Expert: om du har god kunskap om GNU/Linux kan du välja denna\n" +"installationsklass. Expert-installationen låter dig utföra en mycket\n" +"anpassad installation. En del frågor kan vara väldigt svåra att besvara om\n" +"du inte har god kunskap om GNU/Linux. Välj inte denna installationsklass\n" +"om du inte är helt säker på vad du gör." + +#: ../../help.pm_.c:521 +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"I de flesta fall väljer DrakX rätt tangentbord åt dig (beroende på vilket\n" +"språk du har valt) och det hela sker automatiskt. Men det kan hända\n" +"att du har ett tangentbord som inte helt motsvarar ditt språk: om du\n" +"till exempel är en engelsktalande schweizare kanske du ändå vill att\n" +"ditt tangentbord är schweiziskt. Eller om du talar engelska och bor i\n" +"Quebec kan du befinna dig i en liknande situation. I båda fallen behöver\n" +"du gå tillbaka till detta installationssteg och välja önskat tangentbord\n" +"ur listan.\n" +"\n" +"Klicka på knappen \"Mer\" för en komplett lista över tillgängliga\n" +"tangentbord." + +#: ../../help.pm_.c:534 +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Välj det språk du önskar använda för installation och systemanvändning.\n" +"\n" +"Om du klickar på knappen \"Avancerat\" kan du välja andra språk som du vill\n" +"ha installerade på din arbetsstation. Genom att välja andra språk så kommer\n" +"språkspecifika filer för systemdokumentation och program att installeras.\n" +"Om du till exempel får besök av personer från Spanien som behöver använda\n" +"din dator, välj Engelska som huvudspråket i trädvyn, och under den " +"avancerade\n" +"sektionen, klicka på den gråa stjärnan som motsvarar \"Spanska|Spanien\".\n" +"\n" +"Observera att flera språk kan installeras. Så fort du har valt alla\n" +"ytterligare språk, klicka på knappen \"OK\" för att fortsätta." + +#: ../../help.pm_.c:547 +msgid "" +"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" +"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" +"PS/2, serial or USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the list provided.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" +"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" +"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" +"RETURN to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"Som standard antar DrakX att du har mus med två knappar och kommer att\n" +"ställa in den för knapp 3-emulering. DrakX kommer automatiskt att veta\n" +"om musen är av typ PS/2, seriell eller USB.\n" +"\n" +"Om du vill specificera en annan mustyp välj då den i listan\n" +"som visas.\n" +"\n" +"Om du väljer en annan mus än den förvalda kommer en testskärm att\n" +"visas. Använd musknapparna och hjulet för att verifiera att inställningarna\n" +"är korrekt. Om musen inte fungerar ordentligt tryck på mellanslag eller\n" +"Enter för att avbryta och välja igen." + +#: ../../help.pm_.c:560 msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" -"Du kan konfigurera en lokal skrivare (kopplad till din dator) eller " -"nätverks-\n" -"skrivare (via ett Unix-, Netware- eller Microsoft Windows-nätverk)." - -#: ../../help.pm_.c:496 -msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" +"Välj den korrekta porten. COM1-porten under MS Windows\n" +"har namnet ttyS0 under GNU/Linux." + +#: ../../help.pm_.c:564 +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" "\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" +"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" +"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" "\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" -"Om du önskar att kunna skriva ut, välj mellan de båda utskriftssystemen\n" -"CUPS och LPR.\n" +"Det här är det viktigaste steget för säkerheten i ditt GNU/Linux-system:\n" +"du ska ange \"root\"-lösenordet. \"root\" är systemets administratör och\n" +"den enda som har rättigheter att göra uppdateringar, lägga till användare,\n" +"ändra på systemets övergripande konfiguration, osv. Kort sagt, \"root\" kan\n" +"göra allt! Därför måste du välja ett lösenord som är svårt att lista ut - \n" +"DrakX talar om för dig om du väljer ett lösenord som är för lätt. Som du\n" +"ser har du möjlighet att inte ange något lösenord alls, men vi avråder från\n" +"det, om bara för att även om du kör GNU/Linux kan du ha andra " +"operativsystem\n" +"som begår misstag. Eftersom \"root\" kan gå förbi alla begränsningar och\n" +"oavsiktligt radera all data på partitioner, kan de manipulera med\n" +"partitionerna själva på ett oförsiktigt sätt, därför är det viktigt att\n" +"det är svårt att bli \"root\".\n" "\n" +"Lösenordet ska vara en blandning av numeriska tecken och bokstäver och\n" +"minst åtta tecken långt. Skriv aldrig ner \"root\"-lösenordet - det\n" +"ökar risken för ett intrång i systemet.\n" "\n" -"CUPS är ett nytt, kraftfullt och flexibelt utskriftssystem för Unix-system " -"(CUPS\n" -"betyder \"Common Unix Printing System\"). Det är standardutskriftssystemet " -"i\n" -"Linux-Mandrake.\n" +"Gör dock inte lösenordet för långt och komplicerat, för du måste\n" +"kunna komma ihåg det utan allt för mycket besvär.\n" "\n" +"Lösenordet visas inte på skärmen när du skriver in det. Det är därför\n" +"du får skriva det två gånger, för att undvika att du skriver fel. Om du\n" +"gör samma skrivfel två gånger behöver du använda detta \"felaktiga\"\n" +"lösenord första gången du loggar in.\n" "\n" -"LPR är det gamla utskriftssystemet, använt i äldre versioner av Linux-" -"Mandrake.\n" +"I expertläget får du frågan om du vill ansluta mot en autentiseringsserver,\n" +"exempelvis NIS eller LDAP.\n" "\n" +"Om ditt nätverk använder LDAP (eller NIS) för autentisering, välj\n" +"\"LDAP\" (eller \"NIS\") som autentisering. Om du är osäker, fråga\n" +"din nätverksadministratör.\n" "\n" -"Om du inte har någon skrivare, klicka på \"Ingen\"." +"Om din dator inte är ansluten till något administrerat nätverk uppmanas du\n" +"att välja \"Lokala filer\" som autentisering." -#: ../../help.pm_.c:511 +#: ../../help.pm_.c:600 msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" +"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" +"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" +" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " +"boot\n" +"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" "\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one;\n" "\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" +" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" "\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -msgstr "" -"GNU/Linux kan hantera många olika typer av skrivare. Varje sådan skrivare " -"kräver\n" -"olika inställningar.\n" +" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " +"interface.\n" "\n" -"Om din skrivare är fysiskt kopplad till din dator, välj \"Lokal\n" -"skrivare\".\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" "\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" "\n" -"Om du vill nå en skrivare som finns på en annan Unix-dator, välj\n" -"\"Nätverksskrivare\".\n" +"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" "\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" -"Om du vill nå en skrivare som finns på en Microsoft Windows-dator\n" -"(eller Unix-dator som använder SMB), välj \"SMB/Windows 95/98/NT\"." - -#: ../../help.pm_.c:527 -msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -"\n" -"You have to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" +"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" "\n" -"\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" +"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" +"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" +"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" +"on to the next installation step." msgstr "" -"Var god ha din skrivare påslagen innan DrakX försöker detektera den.\n" -"\n" -"Du måste ange en del information här.\n" +"LILO och GRUB är starthanterare för GNU/Linux. Det här steget är\n" +"vanligtvis helt automatiskt. DrakX analyserar startsektorn på\n" +"disken och uppträder lite olika beroende på vad den hittar där:\n" "\n" +" * om en Windows-startsektor hittas, kommer den att ersättas med en GRUB/" +"LILO-\n" +"startsektor. Du kommer att kunna ladda antingen GNU/Linux eller ett annat " +"OS;\n" "\n" -" * Skrivarens namn: print-spoolern använder \"lp\" som standard " -"skrivarnamn. Så, du måste ha en skrivare som heter \"lp\".\n" -" Om du bara har en skrivare kan du använda flera olika namn för den. Du " -"behöver bara separera dem med ett pipe-\n" -" tecken (ett \"|\"). Så, om du föredrar att ha ett mer meningsfullt namn " -"behöver du sätta det först, t.ex. \"Min skrivare|lp\".\n" -" Skrivaren som har \"lp\" i sitt namn blir standardskrivare.\n" -"\n" -"\n" -" * Beskrivning: det här är valfritt men kan vara användbart om du har " -"flera skrivare kopplad till din dator eller om du tillåter\n" -" andra datorer nå denna skrivare.\n" -"\n" -"\n" -" * Plats: om du vill ange information om var din skrivare\n" -" är placerad, gör det här (du kan ange vad du vill, \n" -" t.ex. \"Andra våningen\").\n" - -#: ../../help.pm_.c:548 -msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" -"\n" -"\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +" * om en GRUB- eller LILO-startsektor hittas, kommer den att ersättas med " +"en\n" +"ny;\n" "\n" +"Vid tveksamheter kommer DrakX att visa en dialogruta med diverse " +"alternativ.\n" "\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" -msgstr "" -"Du behöver ange en del information här.\n" +" * \"Starthanterare som ska användas\": du har tre val:\n" "\n" +" * \"LILO med grafisk meny\": om du föredrar LILO med grafiskt\n" +"gränssnitt.\n" "\n" -" * Könamnet: print-spoolern använder \"lp\" som standard skrivarnamn. Så, " -"du behöver ha en skrivare som heter \"lp\".\n" -" Om du bara har en skrivare kan du använda flera namn för den. Du " -"behöver bara separera dem med ett pipe-\n" -" tecken (ett \"|\"). Så, om du föredrar att ha ett mer meningsfullt namn " -"behöver du sätta det först, t.ex. \"Min skrivare|lp\".\n" -" Skrivaren som har \"lp\" i sitt namn blir standardskrivare.\n" +" * \"GRUB\": om du föredrar GRUB (textbaserad meny).\n" "\n" -" \n" -" * Spool-katalog: det är i denna katalog som skrivarjobben lagras. Använd " -"förinställt val\n" -" om du inte vet vad du ska använda\n" +" * \"LILO med textbaserad meny\": om du föredrar LILO med textbaserad " +"meny.\n" "\n" +" * \"Startenhet\": i de flesta fall behöver du inte ändra det förvalda " +"värdet\n" +"(\"/dev/hda\"), men om du föredrar så kan starthanteraren installeras på " +"den\n" +"andra hårddisken (\"/dev/hdb\"), eller till och med på en diskett (\"/dev/fd0" +"\").\n" "\n" -" * Skrivarkoppling: Om din skrivare är fysiskt kopplad till din dator välj " -"\"Lokal skrivare\".\n" -" Om du vill nå en skrivare som sitter på en annan Unix-dator välj " -"\"Nätverksskrivare\".\n" +" * \"Fördröjning innan förvald avbild startar\": vid omstart av datorn är " +"detta\n" +"tiden som användaren har på sig att välja ett annat värde än det förvalda\n" +"i starthanterarens meny.\n" "\n" +"!! Om du väljer att inte installera en starthanterare (genom att välja\n" +"\"Avbryt\"), måste du se till att du har ett annat sätt att starta ditt " +"Mandrake\n" +"Linux-system! Var också säker på att du vet vad du gör innan du ändrar\n" +"några av alternativen!\n" "\n" -" Om du vill nå en skrivare som sitter på en Microsoft Windows-dator " -"(eller en Unix-dator som använder SMB)\n" -" välj \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +"Om du klickar på knappen \"Avancerat\" i den här dialogrutan kommer du att\n" +"erbjudas många avancerade alternativ som är reserverade för " +"expertanvändaren.\n" "\n" +"Mandrake Linux installerar sin egen starthanterare, vilken låter dig starta\n" +"antingen GNU/Linux eller något annat operativsystem som du kan ha " +"installerat på\n" +"din dator.\n" "\n" -" Om du vill nå en skrivare som sitter på ett NetWare-nätverk, välj " -"\"NetWare\".\n" +"Om det finns något annat operativsystem installerat på din dator kommer det\n" +"att automatiskt läggas till startmenyn. Här kan du välja att finjustera\n" +"de existerande alternativen. Om du dubbelklickar på en existerade post kan " +"du\n" +"ändra dess parametrar eller helt ta bort den; \"Lägg till\" skapar en ny " +"post;\n" +"och \"Färdig\" fortsätter till nästa installationssteg." -#: ../../help.pm_.c:573 +#: ../../help.pm_.c:647 msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" -"\n" +"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"Din skrivare kunde inte detekteras. Var god ange namnet på den enhet\n" -"den är kopplad till.\n" -"\n" +"LILO (LInux LOader) och GRUB är starthanterare: de kan starta\n" +"antingen GNU/Linux eller något annat operativsystem installerat\n" +"på din dator. Vanligtvis så hittas och installeras dessa andra\n" +"operativsystem automatiskt. Om så inte är fallet kan du lägga till\n" +"en post manuellt i den här skärmen. Var försiktig så att du inte\n" +"väljer fel parametrar.\n" "\n" -"För information, de flesta skrivare är kopplade till den första " -"parallellporten. Den\n" -"kallas \"/dev/lp0\" i GNU/Linux och \"LPT1\" i Microsoft Windows." +"Du kanske inte vill att någon annan ska få åtkomst till dessa andra\n" +"operativsystem. Om så är fallet kan du ta bort de motsvarande posterna.\n" +"Men om du gör det, måste du använda en startdiskett för att kunna starta\n" +"dessa andra operativsystem!" -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Du måste nu välja din skrivare i listan ovan." - -#: ../../help.pm_.c:584 +#: ../../help.pm_.c:658 msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -"\n" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" "\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." msgstr "" -"Var god välj de korrekta alternativen gällande din skrivare.\n" -"Se skrivaren dokumentation om du inte vet vad du ska skriva här.\n" -"\n" +"Du måste indikera var du vill placera informationen som krävs för att\n" +"starta GNU/Linux.\n" "\n" -"Du kommer att kunna testa din konfiguration i nästa steg och även modifiera " -"den om det inte fungerar som du vill." +"Om du inte vet exakt vad du gör, välj \"Första sektorn på enheten\n" +"(MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:591 +#: ../../help.pm_.c:665 msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" +"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" +"offer you one, but Mandrake offers three.\n" "\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" -"\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " +"a\n" +"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" +"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" +"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" +"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" +"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" +"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:693 +msgid "" +"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" +"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" "\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" "\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." +"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" +"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" +"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" +"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" +"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" +"on your system)." msgstr "" -"Var god ange ett lösenord för root-användaren på ditt\n" -"Linux-Mandrake-system. Lösenordet måste anges två gånger\n" -"för att du skall vara säker på att du skrivit rätt.\n" -"\n" -"\n" -"Root-användaren är administratören för systemet, och är den enda\n" -"användare som kan modifiera systemkonfigurationen. Därför bör du\n" -"välja detta lösenord noggrant! Åtkomst till root-kontot av en\n" -"obehörig kan vara extremt farligt för integriteten hos systemet,\n" -"dess data och andra system anslutna till det.\n" +"DrakX letar nu efter IDE-enheter i din dator. DrakX kommer också att\n" +"leta efter PCI SCSI-kort på ditt system. Om DrakX hittar ett SCSI-kort\n" +"och känner till rätt drivrutin, kommer kortet att installeras automatiskt.\n" "\n" -"Lösenordet bör vara en blandning av alfanumeriska tecken och minst 8\n" -"tecken långt. Det bör aldrig skrivas ner.\n" +"Om du har något SCSI-kort som DrakX inte hittar, kommer du i alla fall att\n" +"få frågan om det finns något PCI SCSI-kort i ditt system. Om det inte finns\n" +"något kort kan du klicka på \"Nej\". Om du klickar \"Ja\" kommer en lista\n" +"med kort att presenteras, från vilken du kan välja ditt specifika kort.\n" +"Om du är osäker kan du markera \"Visa hårdvaruinformation\" och klicka\n" +"\"OK\" så visas en lista över vilken hårdvara som hittats i din maskin.\n" +"Undersök listan med hårdvara och klicka sedan på knappen \"OK\" för att\n" +"återgå till SCSI-gränssnittsfrågan.\n" "\n" +"Om du blir tvungen att manuellt specificera ditt kort kommer DrakX att\n" +"fråga om du vill ange alternativ för det. Du bör tillåta DrakX att själv\n" +"undersöka hårdvaran efter alternativ. Detta fungerar oftast bra.\n" "\n" -"Dock bör du inte välja ett för långt eller komplicerat lösenord: du måste " -"själv\n" -"kunna komma ihåg det utan allt för stor ansträngning." +"Om inte, kommer du att behöva ange alternativ för drivrutinen. Se \"User\n" +"Guide\" (kapitel 3, avsnittet \"Collective informations on your hardware\")\n" +"för tips om hur du får tag på information från hårdvarudokumentation,\n" +"tillverkarens hemsida (om du har tillgång till Internet) eller från\n" +"Microsoft Windows (om du har det på ditt system)." -#: ../../help.pm_.c:609 +#: ../../help.pm_.c:720 msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"För att göra ditt system säkrare, bör du välja \"Använd shadowfil\" samt\n" -"\"Använd MD5-lösenord\"." - -#: ../../help.pm_.c:613 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Om ditt nätverk använder NIS, välj \"Använd NIS\". Om du inte vet, fråga " -"din\n" -"nätverksadministratör." - -#: ../../help.pm_.c:617 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" +"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " +"prompt\n" +"to select this boot option.\n" "\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Du kan nu skapa ett eller flera \"vanliga\" användarkonton (till skillnad\n" -"från det \"privilegierade\" användarkontot, root). Du kan skapa ett eller\n" -"flera konton för varje person som du vill ska kunna använda datorn.\n" -"Observera att varje användarkonto har sina egna inställningar (grafiskt\n" -"utseende, språk, menyalternativ, etc), och sitt eget \"hembibliotek\",\n" -"där alla dessa inställningar, samt användarens egna dokument, sparas.\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" +" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" "\n" -"Allra först bör du skapa ett konto åt dig själv! Även om du kommer att\n" -"vara den enda användaren på datorn, bör du absolut inte använda root-kontot\n" -"för vanligt arbete: att göra så är en mycket stor säkerhetsrisk. En " -"felskrivning\n" -"kan göra systemet oanvändbart.\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" -"Därför bör du logga in på datorn som den användare du skapar här och endast\n" -"logga in som root för att administrera och underhålla systemet." - -#: ../../help.pm_.c:636 -msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." -msgstr "" -"Att skapa en startdiskett är starkt rekommenderat. Om du inte\n" -"kan starta din dator är en sådan det enda som kan rädda ditt system utan\n" -"en ominstallation." - -#: ../../help.pm_.c:641 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"Var god ange var du vill placera informationen som\n" -"Linux behöver för att boota.\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" -"Om du inte vet exakt vad du ska göra, välj \"Första sektorn på\n" -"disken (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:649 -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Utom om du vet att så inte är fallet, så skall du välja \"/dev/hda\"\n" -" (primär, master IDE-disk) eller \"/dev/sda\" (Första SCSI-disken)." - -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" +"Here, you can override this option.\n" "\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" "\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." msgstr "" -"LILO (LInux LOader) och Grub är s.k. bootladdare: de kan ladda Linux\n" -"eller något annat operativsystem installerat på din dator. Oftast\n" -"detekteras dessa andra operativsystem automatiskt. Om detta inte är\n" -"fallet, kan du lägga till dem för hand här. Var noggran med att ange\n" -"korrekt parametrar för de olika operativsystemen.\n" -"\n" -"\n" -"Om det är så att du inte vill låta någon använda dessa andra\n" -"operativsystem, kan du ta bort dem från listan. Men i så fall måste\n" -"du ha en bootdiskett för de aktuella operativsysten för att kunna\n" -"starta dem!" - -#: ../../help.pm_.c:665 -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" +"Du kan lägga till ytterligare alternativ för yaboot, antingen för andra\n" +"operativsystem, alternativa kärnor, eller startavbildning för\n" +"nödsituationer.\n" "\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" +"För andra operativsystem består alternativet bara av en etikett\n" +"och root-partitionen.\n" "\n" +"För Linux finns det några olika alternativ:\n" "\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" +" * Label: helt enkelt namnet som du behöver skriva vid yaboot-prompten\n" +"för att välja detta startalternativ.\n" "\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * Image: namnet på kärnan du vill starta. Vanligtvis vmlinux\n" +"eller en variationen på vmlinux med ett tillägg.\n" "\n" -" * <number>: use the corresponding text mode.\n" +" * Root: \"root\"-enheten eller \"/\" för din Linux-installation.\n" "\n" +"* Append: med Apple-hårdvara används tilläggsalternativet för kärnan ganska\n" +"ofta för att initialisera videohårdvara, eller för att aktivera " +"musemulering\n" +"med tangentbordet eftersom andra och tredje musknappen ofta saknas på en\n" +"standardmus från Apple. Några exempel:\n" "\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." -msgstr "" -"LILO:s och grubs huvudalternativ är:\n" -" - Bootenhet: Anger namnet på enheten (t.ex. en hårddiskpartition)\n" -"som innehåller bootsektorn. Om du inte har anledning att tro någonting\n" -"annat, välj \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Fördröjning innan standard-image startar: Specificerar i tiondelar av\n" -"en sekund hur länge bootladdaren ska vänta innan den startar första\n" -"imagen. Det är användbart på system som startar från hårddisken direkt\n" -"efter tangentbordet är aktiverat. Bootladdaren väntar inte om \"fördröjning" -"\" är\n" -"utelämnat eller satt till noll.\n" -"\n" -" - Videoläge: Detta anger vilket VGA-textläge som ska användas vid\n" -"uppstart. Följande värden är tillgängliga: \n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" "\n" -" * normal: använd normalt 80x25-textläge.\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * <nummer>: använd motsvarande textläge.\n" +" * Initrd: detta alternativ kan användas antingen för att ladda moduler,\n" +"innan startenheten är tillgänglig, eller för att ladda en ramdiskavbildning\n" +"vid krissituationer.\n" "\n" +" * Initrd-size: standardstorleken på ramdisken är vanligtvis 4096 byte.\n" +"Om du behöver allokera en större ramdisk, använd detta alternativ.\n" "\n" -" - Rensa \"/tmp\" vid varje uppstart: om du vill radera alla filer och " -"kataloger\n" -"som finns i \"/tmp\" när du startar ditt system, välj detta alternativ.\n" +" * Read-write: vanligtvis startar \"root\"-partitionen i skrivskyddat läge\n" +"för att tillåta en filsystemskontroll innan systemet startar på \"riktigt" +"\".\n" +"Här kan du gå förbi denna funktion.\n" "\n" +" * NoVideo: skulle Apple-videohårdvaran vara extra krånglig kan du välja\n" +"detta \"novideo\"-läge, med framebuffer-stöd.\n" "\n" -" - Ange RAM-storlek, om det behövs: olyckligt nog finns det inget " -"standardsätt att fråga\n" -"BIOS om hur mycket RAM som finns i din dator. Som en följd av detta kan " -"Linux\n" -"misslyckas detektera din RAM-storlek korrekt. Om så är fallet kan du\n" -"specificera den rätta RAM-storleken här. Var god notera att en skillnad\n" -"på 2 eller 4 MB mellan detekterat minne och faktiskt minne är helt normalt." +" * Default: vad som ska vara Linux standardalternativ, det som väljs bara\n" +"genom att trycka Enter vid yabootprompten. Det blir också markerat med en\n" +"\"*\" om du trycker [Tabb] för att se startalternativen." -#: ../../help.pm_.c:697 +#: ../../help.pm_.c:765 msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" +"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" +"to choose the correct parameters.\n" "\n" -"Yaboot main options are:\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" +" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" "prompt.\n" "\n" +" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " +"to\n" +"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" +"hold this information.\n" "\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" "\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected.\n" "\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " "Open\n" "Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -"Yaboot är en bootladdare för NewWorld MacIntosh-hårdvara. Den kan\n" -"boota antingen GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, om tillgängligt på din dator.\n" -"Normalt är dessa andra operativsystem korrekt detekterade och installerade.\n" -"Om så inte är fallet kan du lägga till ett alternativ för hand i denna " -"ruta.\n" -"Var noga med att du väljer rätt parametrar.\n" -"\n" +"Yaboot är en starthanterare för NewWorld MacIntosh-hårdvara. Den kan ladda\n" +"antingen GNU/Linux, MacOS eller MacOSX. I de flesta fall blir dessa " +"operativ-\n" +"system korrekt identifierade och installerade. Om så inte är fallet kan du\n" +"lägga till dem manuellt här. Var försiktig så du väljer rätt parametrar.\n" "\n" "Yaboots huvudalternativ är:\n" "\n" +" * Init Message: ett enkelt textmeddelande som visas före startprompten.\n" "\n" -" - Init Message: ett simpelt textmeddelande som visas före boot-\n" -"prompten.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: Anger var du vill placera informationen som behövs för att\n" -"starta GNU/Linux. Vanligtvis behöver du ha satt upp en bootstrap-partition\n" -"tidigare för att hålla denna information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware-fördröjning: Till skillnad från LILO finns två olika " -"fördröjningar\n" -"tillgängliga med yaboot. Den första fördröjningen mäts i sekunder och då " -"kan\n" -"du välja mellan CD, OK boot, MacOS eller Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: Denna timeout liknad LILOs fördröjning. Efter att\n" -"valt Linux kommer du att ha denna fördröjning i 0.1 sekunder innan din " -"standard-\n" -"kernel-beskrivning är vald.\n" -"\n" +" * Boot Device: indikerar var du vill placera informationen som behövs\n" +"för att starta GNU/Linux. Vanligtvis sätter man upp en \"bootstrap\"-\n" +"partition tidigare för att lagra denna information.\n" "\n" -" - Aktivera CD-Boot?: Att kryssa för detta alternativ låter dig välja 'C' " -"för CD vid\n" -"första bootprompten.\n" +" * Open Firmware Delay: till skillnad från LILO finns det två fördröjningar\n" +"i yaboot. Första fördröjningen räknas i sekunder och vid detta tillfälle\n" +"kan du välja mellan CD, OF-start, MacOS eller Linux.\n" "\n" +" * Kernel Boot Timeout: denna tidsgräns motsvarar fördröjningen i LILO.\n" +"Efter att du valt Linux kommer en fördröjning på 0.1 sekunder innan din\n" +"förvalda kärna väljs.\n" "\n" -" - Aktivera OF-Boot?: Att kryssa för detta alternativ låter dig välja 'N' " -"för Open\n" -"Firmware vid första bootprompten.\n" +" * Enable CD Boot?: genom att välja detta alternativ kan du välja \"C\" för\n" +"CD vid första startprompten.\n" "\n" +" * Enable OF Boot?: genom att välja detta alternativ kan du välja \"N\" för\n" +"\"Open Firmware\" vid första startprompten.\n" "\n" -" - Default OS: Du kan välja vilket OS som startar som standard när tiden " -"gått ut\n" -"för Open Firmwares fördröjning." +"* Default OS: du kan välja vilket OS som ska starta som standard när\n" +"\"Open Firmware\"-fördröjningen är över." -#: ../../help.pm_.c:738 +#: ../../help.pm_.c:798 msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" +" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" +"button to change it if necessary.\n" "\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" +" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" +"click on the button to change that if necessary.\n" "\n" +" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " +"the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" "\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard.\n" "\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time.\n" "\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time.\n" "\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated to it." msgstr "" -"Du kan lägga till ytterligare alternativ för yaboot, antingen för andra " -"operativsystem,\n" -"en annan kernel eller för en boot-image för nödfall.\n" -"\n" -"\n" -"För andra OS:s - posten består bara av en label och rotpartitionen.\n" -"\n" -"\n" -"För Linux finns det några olika alternativ: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: Det är helt enkelt namnet att skriva vid boot för att välja " -"detta\n" -"startalternativ.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: Den här är namnet på den kernel som ska boota. Vanligtvis vmlinux " -"eller\n" -"en variant på vmlinux med ett tillägg.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: Enheten för root eller '/' för din Linux-installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: I Apple-hårdvara använd kernels tillägg ganska ofta för att\n" -"assistera vid initialiseringen av videohårdvara eller för att aktivera " -"tangentbordsemulation\n" -"av musknapp 2 och 3 som ofta saknas på standard Apple-möss. Följande\n" -"är några exempel:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" +"Här presenteras olika parametrar rörande din maskin. Beroende på\n" +"installerad hårdvara ser du alla eller några av följande alternativ:\n" "\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" +" * \"Mus\": kontrollera din muskonfiguration och om nödvändigt klicka\n" +"på knappen för att ändra.\n" "\n" +" * \"Tangentbord\": kontrollera din tangentbordsuppsättning och om\n" +"nödvändigt klicka på knappen för att ändra.\n" "\n" -" \n" -" - Initrd: Detta alternativ kan användas antingen för att ladda initiala " -"moduler, innan boot-\n" -"enheten finns tillgänglig eller för att ladda en ramdisk-image för problem " -"vid boot.\n" +" * \"Tidszon\": zoneDrakX antar vilken tidszon du har, utifrån det\n" +"språk du har valt. Men här gäller samma sak som vid val av tangentbord,\n" +"du kanske inte befinner dig i det land som motsvarar det språk du har valt.\n" +"Därför kan du behöva klicka på knappen \"Tidszon\" för att konfigurera\n" +"klockan efter din tidszon.\n" "\n" +" * \"Skrivare\": om du klickar på \"Ingen skrivare\" startar skrivarguiden.\n" "\n" -" - Initrd:size: Standard ramdisk-storlek är vanligtvis 4096 byte. Om du " -"skulle behöva\n" -"allokera en stor ramdisk detta alternativ kan användas.\n" +" * \"Ljudkort\": om ett ljudkort upptäcks i din dator visas det här.\n" +"Ingen ändring är möjlig under installationen.\n" "\n" +" * \"TV-kort\": om ett TV-kort upptäcks i din dator visas det här.\n" +"Ingen ändring är möjlig under installationen.\n" "\n" -" - Read-write: Vanligtvis är rotpartitionen laddad som read-only, för att " -"tillåta ett\n" -"filsystem testas innan systemet kör igång. Du kan förbigå det här.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Skulle videohårdvaran från Apple orsaka extra mycket trubbel " -"kan du\n" -"välja detta alternativ för att starta i 'novideo'-läge, med framebuffer-" -"stöd.\n" -"\n" -"\n" -" - Standard: Väljer detta alternativ som standard Linux-val, valbart bara " -"genom att\n" -"trycka Enter vid yaboot-prompten. Detta alternativ blir också markerat med " -"en '*', om du\n" -"trycker Tabb för att se startalternativen." +" * \"ISDN-kort\": om ett ISDN-kort upptäcks i din dator visas det här.\n" +"Du kan klicka på knappen för att ändra dess parametrar." -#: ../../help.pm_.c:793 +#: ../../help.pm_.c:827 msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" +"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" +"recoverable!" msgstr "" -"SILO är en bootladdare för SPARC: den kan starta\n" -"antingen GNU/Linux eller annat operativsystem som finns på din dator.\n" -"Oftast är dessa andra operativsystem automatiskt detekterade och\n" -"installerade. Om så inte är fallet kan du lägga till dem för hand här.\n" -"Var försiktig så du väljer rätt parametrar.\n" -"\n" -"\n" -"Kanske vill du att ingen annan ska få tillgång till dessa operativsystem,\n" -"i så fall kan du radera dem ur listan. Men då kommer du att behöva\n" -"en startdiskett för att starta dem!" +"Välj vilken hårddisk du vill radera för att kunna installera din nya\n" +"Mandrake Linux-partition. Var försiktig, all data som för tillfället\n" +"finns på disken kommer att gå förlorad och kommer inte att kunna återställas!" -#: ../../help.pm_.c:805 +#: ../../help.pm_.c:832 msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"Huvudalternativen för SILO är:\n" -" - Bootladdarinstallation: Anger var du vill lagra informationen som\n" -" behövs för att starta GNU/Linux. Om du inte vet exakt vad du vill\n" -" göra, välj \"Första sektorn på disken (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Fördröjning innan standard-image startar: Anger hur länge LILO eller " -"Grub\n" -" skall vänta innan den automatiskt väljer standardalternativet. Tiden\n" -" anges i tiondelar av en sekund. Om du inte anger någon tid, eller anger " -"0,\n" -" kommer standardalternativet att väljas omedelbart." - -#: ../../help.pm_.c:818 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" "\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Det är nu dags att att konfigurera X-Windowssystemet, vilket är kärnan i\n" -"Linux grafiska gränssnitt. För detta behöver ditt grafikkort och din " -"monitor\n" -"konfigureras. Dock kan de flesta moment göras automatiskt av " -"installationen,\n" -"och du behöver i princip endast kontrollera att den konfiguration som väljs\n" -"är korrekt.\n" -"\n" +"Klicka på \"OK\" om du vill ta bort all data och alla partitioner som\n" +"finns på denna hårddisk. Var försiktig, efter det att du klickat på \"OK\"\n" +"kommer du inte att kunna återställa någon data eller några partitioner på\n" +"denna hårddisk, inkluderande Windows-data.\n" "\n" -"När konfigureringen är slutförd, kommer X att startas (utom om du explicit\n" -"anger att du inte vill det) så att du kan kontrollera att allt fungerar som\n" -"det skall. Om det inte gör det, kan du återvända och göra om " -"konfigurationen,\n" -"så många gånger som du behöver." - -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Om någonting är fel på din X-konfiguration, använd dessa inställningar\n" -"för att konfigurera om X-servern." +"Klicka på \"Avbryt\" för att avbryta denna operation utan att förlora någon\n" +"data eller några partitioner på denna hårddisk." -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Om du föredrar att logga in grafiskt, välj \"Ja\". Annars väljer du \"Nej\"." - -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" -msgstr "" -"Du kan välja en säkerhetsnivå för ditt system. Var god konsultera manualen " -"för komplett\n" -" information. Som princip: om du inte vet vad du ska välja, behåll det " -"förvalda alternativet.\n" - -#: ../../help.pm_.c:844 +#: ../../install2.pm_.c:114 +#, c-format msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" msgstr "" -"Ditt system kommer nu att startas om.\n" -"\n" -"Efter omstart kommer Linux-Mandrake att startas automatiskt. Läs de\n" -"utförligare instruktionerna om du vill boota ett annat operativsystem." - -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Välj språk" - -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Välj installationsklass" - -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Hårddiskdetektering" - -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfigurera mus" - -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Välj tangentbord" - -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Säkerhet" - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Konfigurera filsystem" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatera partitioner" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Välj paket för installation" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Installera system" - -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Sätt root-lösenord" - -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Lägg till användare" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfigurera nätverk" - -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Sammanfattning" +"Kan inte komma åt kärnmoduler som motsvarar din kärna (filen %s saknas)." -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Konfigurera tjänster" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Skapa bootdisk" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Installera bootladdare" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Konfigurera X" - -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Avsluta installationen" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 +#: ../../install_any.pm_.c:421 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -3934,68 +3730,57 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Dessa startas automatiskt vid uppstart. De har inga kända säkerhetsproblem,\n" -"men sådana kan upptäckas. Om så blir fallet måste du se till att uppgradera\n" -"så snabbt som möjligt.\n" +"men sådana kan upptäckas. Om så blir fallet måste du se till att uppdatera\n" +"dem så snabbt som möjligt.\n" "\n" "\n" "Vill du installera dessa servrar?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:433 +#: ../../install_any.pm_.c:457 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Kan inte använda broadcast utan NIS-domän." -#: ../../install_any.pm_.c:676 +#: ../../install_any.pm_.c:793 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Sätt in en FAT-formaterad floppy i enhet %s" +msgstr "Sätt in en FAT-formaterad diskett i diskettstationen %s" -#: ../../install_any.pm_.c:680 +#: ../../install_any.pm_.c:797 msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Denna floppy är inte FAT-formaterad" +msgstr "Denna diskett är inte FAT-formaterad" -#: ../../install_any.pm_.c:690 +#: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" -"För att använda detta sparade paketval, starta installationen med ''linux " -"defcfg=floppy''" - -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Fel vid öppning av fil $f" +"För att använda detta sparade paketval, starta installationen med \"linux " +"defcfg=floppy\"." -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 +#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Fel vid läsning av fil %s" + +#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 +#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 +#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 +#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Var god testa musen" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "För att aktivera musen," - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "SNURRA PÅ HJULET!" - #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"En del hårdvara i din dator behöver ''proprietära'' drivrutiner för att " -"fungera.\n" -"Du kan hitta en del information om dem här: %s" +"En del hårdvara i din dator behöver \"proprietära\" drivrutiner för att\n" +"fungera. Du kan hitta en del information om dem här: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 +#: ../../install_interactive.pm_.c:44 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -4003,71 +3788,75 @@ msgid "" msgstr "" "Du måste ha en root-partition.\n" "För detta, skapa en partition (eller klicka på en befintlig).\n" -"Välj sedan åtgärden ''monteringspunkt'' och sätt den som '/'" +"Välj sedan åtgärden \"monteringspunkt\" och ange den som \"/\"." -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 +#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Du måste ha en swap-partition" +msgstr "Du måste ha en växlingspartition" -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 +#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Du har ingen swap-partition\n" +"Du har ingen växlingspartition.\n" "\n" "Fortsätta ändå?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 +#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Du måste ha en FAT-partition monterad i /boot/efi." + +#: ../../install_interactive.pm_.c:76 msgid "Use free space" msgstr "Använd ledigt utrymme" -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 +#: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att allokera nya partitioner" +msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att allokera nya partitioner." -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 +#: ../../install_interactive.pm_.c:86 msgid "Use existing partition" msgstr "Använd existerande partition" -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 +#: ../../install_interactive.pm_.c:88 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Det finns ingen befintlig partition att använda" +msgstr "Det finns ingen befintlig partition att använda." -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_interactive.pm_.c:95 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Använd Windows-partitionen för loopback" -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 +#: ../../install_interactive.pm_.c:98 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Vilken partition vill du använda för Linux4Win?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Choose the sizes" msgstr "Välj storlekar" -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 +#: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Storleken på root-partitionen i MB:" +msgstr "Storleken på root-partitionen i MB: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Storleken på swap-partitionen i MB:" +msgstr "Storleken på växlingspartitionen i MB: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_interactive.pm_.c:111 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Vilken partition vill du ändra storlek på?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Räknar ut gränserna för Windows filsystem" -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 +#: ../../install_interactive.pm_.c:119 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" @@ -4076,12 +3865,11 @@ msgstr "" "Det gick inte att ändra storlek på din FAT-partition, \n" "följande fel uppstod: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_interactive.pm_.c:122 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"Din Windows-partition är för fragmenterad, var vänlig kör 'Defrag'' först" +msgstr "Din Windows-partition är för fragmenterad, kör \"Defrag\" först." -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -4093,30 +3881,28 @@ msgid "" msgstr "" "VARNING!\n" "\n" -"DrakX kommer nu att ändra storleken på din Windows-partition. Var " -"försiktig:\n" -"detta moment är riskfyllt. Om du inte redan gjort det, skall du först " -"avsluta\n" -"installationen och köra Scandisk i Windows (och möjligtvis även Defrag),\n" -"starta sedan installationen på nytt. Du bör också säkerhetskopiera dina " -"data.\n" -"När du är säker, tryck Ok." +"DrakX kommer nu att ändra storleken på din Windows-partition.\n" +"Var försiktig: detta moment är riskfyllt. Om du inte redan gjort\n" +"det, ska du först avsluta installationen och köra Scandisk i Windows\n" +"(och möjligtvis även Defrag), starta sedan installationen på nytt.\n" +"Du bör också säkerhetskopiera dina data.\n" +"När du är säker, klicka Ok." -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 +#: ../../install_interactive.pm_.c:132 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Vilken storlek vill du behålla för Windows på" -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 +#: ../../install_interactive.pm_.c:133 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partition %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 +#: ../../install_interactive.pm_.c:139 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT-storleksändring misslyckades: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 +#: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" @@ -4124,63 +3910,63 @@ msgstr "" "Det finns ingen FAT-partition att ändra storlek på eller använda som " "loopback (eller ej tillräckligt utrymme)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Erase entire disk" msgstr "Rensa hela hårddisken" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Radera Windows(TM)" +msgstr "Ta bort Windows(TM)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 +#: ../../install_interactive.pm_.c:163 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Du har mer än en hårddisk, vilken vill du installera Linux på?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 +#: ../../install_interactive.pm_.c:166 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade." -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 +#: ../../install_interactive.pm_.c:174 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Anpassad diskpartitionering" -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 +#: ../../install_interactive.pm_.c:178 msgid "Use fdisk" msgstr "Använd fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 +#: ../../install_interactive.pm_.c:181 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Du kan nu partitionera %s.\n" -"Glöm inte att spara med 'w' när du är klar." +"Glöm inte att spara med \"w\" när du är klar." -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_interactive.pm_.c:210 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Du har inte tillräckligt med utrymme på din Windows-partition" +msgstr "Du har inte tillräckligt med utrymme på din Windows-partition." -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Jag kan inte finna utrymme för installation" +msgstr "Jag kan inte hitta utrymme för installation." -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 +#: ../../install_interactive.pm_.c:230 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakXs partitionerings-wizard hittade följande lösningar:" +msgstr "DrakXs partitioneringsguide hittade följande lösningar:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_interactive.pm_.c:235 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partitionering mysslyckades: %s" +msgstr "Partitionering misslyckades: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 +#: ../../install_interactive.pm_.c:241 msgid "Bringing up the network" msgstr "Startar nätverket" -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "Bringing down the network" msgstr "Stoppar nätverket" @@ -4192,12 +3978,12 @@ msgstr "" "Ett fel uppstod och jag vet inte hur det kan hanteras på ett\n" "bra sätt. Fortsätt på egen risk." -#: ../../install_steps.pm_.c:203 +#: ../../install_steps.pm_.c:207 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Duplikerad monteringspunkt %s" +msgstr "Duplicera monteringspunkt %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:385 +#: ../../install_steps.pm_.c:384 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -4205,25 +3991,24 @@ msgid "" "\"\n" msgstr "" "Några viktiga paket blev inte installerade ordentligt.\n" -"Antingen är din CD-ROM-enhet eller din CD-skiva trasig.\n" -"Du kan kontrollera CD-skrivan från en redan installerad\n" -"Linux-Mandrake-dator med kommandot\n" -"'rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm'\n" +"Antingen är din CD-romenhet eller din CD-skiva trasig.\n" +"Du kan kontrollera CD-skivan på en redan installerad\n" +"Mandrake Linux-dator med kommandot \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\".\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:451 +#: ../../install_steps.pm_.c:459 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Välkommen till %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:634 +#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 msgid "No floppy drive available" -msgstr "Ingen diskettenhet tillgänglig" +msgstr "Ingen diskettstation tillgänglig" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Påbörjar steg `%s'\n" +msgstr "Påbörjar steg \"%s\"\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" @@ -4233,32 +4018,32 @@ msgstr "Välj storlek du vill installera:" msgid "Total size: " msgstr "Total storlek: " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Storlek: %d KB\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Välj paketen som du vill installera" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Information" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Install" msgstr "Installera" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Installing" msgstr "Installerar" @@ -4266,7 +4051,7 @@ msgstr "Installerar" msgid "Please wait, " msgstr "Var god vänta, " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "Time remaining " msgstr "Återstående tid " @@ -4275,21 +4060,21 @@ msgid "Total time " msgstr "Total tid " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Preparing installation" msgstr "Förbereder installation" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Installerar paketet %s" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "Go on anyway?" -msgstr "Fortsätt ändå?" +msgstr "Fortsätta ändå?" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Det uppstod ett fel vid sortering av paket:" @@ -4297,29 +4082,33 @@ msgstr "Det uppstod ett fel vid sortering av paket:" msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Använd existerande konfiguration för X11?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Ditt system har ont om resurser. Du kan få problem med att installera\n" -"Linux-Mandrake. Om det blir problem kan du testa textbaserad installation\n" -"istället. För att göra det tryck F1 när du startar från CD, skriv sedan " -"'text'." +"Mandrake Linux. Om det blir problem kan du prova den textbaserade\n" +"installationen istället. För att göra det tryck F1 när du startar\n" +"från CD-skivan, skriv sedan \"text\"." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +msgid "Install Class" +msgstr "Installationsklass" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Var god välj en av de följande installationsklasserna:" +msgstr "Välj en av de följande installationsklasserna:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Den totala storleken för de grupper du har valt är ungefär %d MB.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" @@ -4330,10 +4119,10 @@ msgid "" msgstr "" "Om du vill installera mindre än detta, välj då hur stor del av\n" "paketen du vill installera. Vid en låg andel kommer endast de\n" -"viktigaste paketen installeras. Om du väljer 100%%, kommer alla\n" +"viktigaste paketen att installeras. Om du väljer 100%%, kommer alla\n" "valda paket att installeras." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" @@ -4346,114 +4135,114 @@ msgstr "" "Endast %d%% av de valda paketen får plats på din hårddisk.\n" "Om du vill installera mindre än detta, välj då hur stor del av\n" "paketen du vill installera. Vid en låg andel kommer endast de\n" -"viktigaste paketen installeras. Om du väljer %d%%, kommer så\n" +"viktigaste paketen att installeras. Om du väljer %d%%, kommer så\n" "många paket som möjligt att installeras." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "" -"Du kommer att få välja exakt vilka paket som skall installeras i nästa steg." +"Du kommer att få välja exakt vilka paket som ska installeras i nästa steg." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Andel (i procent) av paketen som skall installeras" +msgstr "Andel (i procent) av paketen som ska installeras" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 msgid "Package Group Selection" msgstr "Val av paketgrupper" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Individual package selection" msgstr "Välj enskilda paket" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Visa automatiskt valda paket" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandera träd" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Komprimera träd" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Byt mellan rak och gruppvis sortering" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Total storlek: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "Bad package" msgstr "Ogiltigt paket" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Namn: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Betydelsegrad: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Total storlek: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Du kan inte välja detta paket eftersom det inte finns tillräckligt med " -"utrymme" +"utrymme." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Följande paket kommer att installeras" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Följande paket kommer att tas bort" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Du kan inte välja/välja bort detta paket" +msgstr "Du kan inte välja/välja bort detta paket." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Detta är ett obligatoriskt paket som inte kan väljas bort" +msgstr "Detta är ett obligatoriskt paket som inte kan väljas bort." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Du kan inte välja bort detta paket. Det är redan installerat" +msgstr "Du kan inte välja bort detta paket. Det är redan installerat." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Detta paketet måste uppgraderas.\n" +"Detta paketet måste uppdateras.\n" "Är du säker på att du vill välja bort det?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Du kan inte välja bort det här paketet. Det måste uppgraderas." +msgstr "Du kan inte välja bort det här paketet. Det måste uppdateras." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Visa automatiskt valda paket" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Ladda/spara på diskett" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +msgid "Updating package selection" +msgstr "Uppdaterar paketval" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimal installation" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "Estimating" msgstr "Uppskattar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Var god vänta, förbereder installation" +msgstr "Vänta, förbereder installation" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paket" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -4487,40 +4276,40 @@ msgstr "" "\n" "Varning\n" "\n" -"Var god läs reglerna nedan noga. Om du inte godkänner dem, får du\n" -"inte installera program från nästa CD. Tryck 'Vägrar' för att\n" +"Läs reglerna nedan noga. Om du inte godkänner dem, får du\n" +"inte installera program från nästa CD. Klicka på \"Vägrar\" för att\n" "fortsätta installationen utan programmen från nästa CD.\n" "\n" "\n" "Några av komponenterna på nästa CD är inte licensierade under GPL\n" "eller någon liknande licens. Varje sådan komponent är i stället\n" -"licensierad under sitt eget licensavtal. Var god läs och godkänn varje\n" -"enskilld sådan licens före användning eller distribuering av dessa\n" +"licensierad under sitt eget licensavtal. Läs och godkänn varje\n" +"enskild sådan licens före användning eller distribuering av dessa\n" "komponenter. De flesta av dessa licenser förbjuder överföring,\n" "kopiering (utom för backupendamål), distribuering samt modifiering av\n" "komponenten. Alla brott mot reglerna under någon av dessa licenser,\n" "förverkar omedelbart dina rättigheter under licensen i fråga. Utom i\n" -"de fall licensen för en komponent explicit ger dig den rättigheten,\n" +"de fall licensen för en komponent uttryckligen ger dig den rättigheten,\n" "får du inte installera komponenten på mer än ett system, eller för\n" -"användning på ett nätverk. Om du är osäker, var god kontakta\n" +"användning på ett nätverk. Om du är osäker, kontakta\n" "tillverkaren av komponenten i fråga. Kopiering till tredje part av\n" "sådana komponenter, inkluderat deras dokumentation, är normalt sett\n" "förbjuden.\n" "\n" "\n" -"Alla rättigheter till komponenterna på nästa CD tillhöt deras\n" +"Alla rättigheter till komponenterna på nästa CD tillhör deras\n" "respektive upphovsmän, och är skyddade av\n" -"imaterialrätt/copyright-lagstifning som kan appliceras på mjukvara.\n" +"imaterialrätt/copyright-lagstiftning som kan appliceras på mjukvara.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Accept" msgstr "Accepterar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Refuse" msgstr "Vägrar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -4531,11 +4320,11 @@ msgid "" msgstr "" "Byt CD-skiva!\n" "\n" -"Var god sätt in CD-skivan döpt \"%s\" och klicka på Ok.\n" -"Om du inte har den, klicka på Avbryt för att hoppa över den delen av " -"installationen." +"Sätt in CD-skivan med namn \"%s\" och klicka på \"Ok\".\n" +"Om du inte har den, klicka på \"Avbryt\" för att hoppa över\n" +"den delen av installationen." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Det uppstod ett fel vid installation av paketen:" @@ -4543,36 +4332,21 @@ msgstr "Det uppstod ett fel vid installation av paketen:" msgid "An error occurred" msgstr "Ett fel inträffade" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Var god välj ett språk att använda" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Du kan välja ytterligare språk som ska finnas tillgängliga efter " -"installationen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "License agreement" msgstr "Licensavtal" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" @@ -4626,7 +4400,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4663,7 +4437,7 @@ msgid "" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4683,47 +4457,47 @@ msgid "" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Detta är en inofficiell översättning av licensavtalet för\n" -"Linux-Mandrake. Denna text bestämmer inte reglerna för mjukvara i\n" +"Linux Mandrake. Denna text bestämmer inte reglerna för mjukvara i\n" "denna distribution - endast den franska originaltexten för\n" -"Linux-Mandrake-licensen gör det. Denna text tillhandahålls för att\n" +"Linux Mandrake-licensen gör det. Denna text tillhandahålls för att\n" "hjälpa dig som svensktalande att förstå licensen bättre.\n" "\n" "\n" "Introduktion\n" "\n" -" Hädanäfter avses med beteckningen \"Mjukvaruprodukter\",\n" +" Hädanefter avses med beteckningen \"Mjukvaruprodukter\",\n" "operativsystemet, samt de olika komponenter som ingår i\n" -"Linux-Mandrake-distributionen. Mjukvaruprodukterna inkluderar, men är\n" +"Mandrake Linux-distributionen. Mjukvaruprodukterna inkluderar, men är\n" "inte begränsade till, programmen, metoderna, reglerna och\n" "dokumentationen relaterade till operativsystemet och de olika\n" -"komponenterna i Linux-Mandrake-distributionen.\n" +"komponenterna i Mandrake Linux-distributionen.\n" "\n" "\n" "1. Licens\n" "\n" -" Var god läs denna text noggrannt. Den är en licensavtal mellan dig\n" -"och MandrakeSoft S.A., gällande Mjukvaruprodukterna. Genom att\n" -"installera, kopiera, eller använda Mjukvaruprodukterna på något sätt,\n" +" Läs denna text noggrant. Den är en licensavtal mellan dig\n" +"och MandrakeSoft S.A., gällande mjukvaruprodukterna. Genom att\n" +"installera, kopiera, eller använda mjukvaruprodukterna på något sätt,\n" "accepterar du detta avtal, och godkänner att rätta dig efter dess\n" "regler.\n" -" Genom att installera, kopiera eller använda Mjukvaruprodukterna på\n" +" Genom att installera, kopiera eller använda mjukvaruprodukterna på\n" "något sätt som inte tillåts enligt detta avtal, har du brutit avtalet,\n" "som då upphör, och därigenom förverkat alla de rättigheter det ger\n" "dig. Skulle avtalet upphöra, måste du omedelbart förstöra alla kopior\n" -"av Mjukvaruprodukten.\n" +"av mjukvaruprodukten.\n" "\n" "\n" "2. Begränsad garanti\n" "\n" -" Mjukvaruprodokten och medföljande dokumentation tillhandahålls \"som\n" +" Mjukvaruprodukten och medföljande dokumentation tillhandahålls \"som\n" "den är\", utan någon som helst garanti, endast begränsat av vad lagen\n" "kräver. MandrakeSoft S.A. skall, under inga omständigheter, till den\n" "grad lagen tillåter det, hållas ansvariga för olycks-, direkt eller\n" "indirekt skada (bland annat, men inte begränsat till, minskad\n" -"försäljning, drifts-/affärs-avbrott, financiella förluster,\n" +"försäljning, drifts-/affärs-avbrott, finansiella förluster,\n" "rättsavgifter och böter i en rättsprocess mot er, eller några andra\n" "därav följande förluster) som orsakats av användandet, eller oförmågan\n" -"att använda Mjukvaruprodukten, även om MandrakeSoft S.A. skulle ha\n" +"att använda mjukvaruprodukten, även om MandrakeSoft S.A. skulle ha\n" "vetskap möjligheten av en sådan händelse.\n" "\n" "BEGRÄNSAT ANSVAR GÄLLANDE ÄGANDET ELLER ANVÄNDANDET AV PROGRAMVARA FÖRBJUDEN " @@ -4732,10 +4506,10 @@ msgstr "" " MandrakeSoft S.A. skall, under inga omständigheter, till den grad\n" "lagen tillåter det, hållas ansvariga för olycks-, direkt eller\n" "indirekt skada (bland annat, men inte begränsat till, minskad\n" -"försäljning, drifts-/affärs-avbrott, financiella förluster,\n" +"försäljning, drifts-/affärs-avbrott, finansiella förluster,\n" "rättsavgifter och böter i en rättsprocess mot er, eller några andra\n" "därav följande förluster) som orsakats av ägandet, användandet eller\n" -"nedladdandet, från någon av Linux-Mandrakes siter, av\n" +"nedladdandet, från någon av Mandrake Linuxs siter, av\n" "mjukvarukomponenter som är förbjudna eller begränsade av landets\n" "lagar. Detta begränsade ansvar gäller bland annat, men är inte\n" "begränsat till, det kryptografiska mjukvarukomponenter som ingår i\n" @@ -4749,7 +4523,7 @@ msgstr "" "The GNU General Public License, hädanefter kallad \"GPL\", eller\n" "liknande licenser. De flesta av dessa licenser tillåter dig att\n" "använda, kopiera, ändra och distribuera de licensierade\n" -"komponenterna. Var god läs avtalet för varje enskilld komponent noga\n" +"komponenterna. Läs avtalet för varje enskild komponent noga\n" "innan ni använder komponenten i fråga. Varje fråga angående licensen\n" "för en given komponent skall ställas till komponentens upphovsman,\n" "inte till MandrakeSoft S.A.\n" @@ -4765,7 +4539,7 @@ msgstr "" "immaterialrätt/copyrightlagstiftning som kan appliceras på mjukvara.\n" " MandrakeSoft S.A. har rätt att ändra mjukvaruprodukten, helt eller\n" "delvis, på alla sätt och för alla ändamål.\n" -" \"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" och assicierade logotyper är\n" +" \"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" och associerade logotyper är\n" "registrerade varumärken tillhörande MandrakeSoft S.A.\n" "\n" "\n" @@ -4779,106 +4553,102 @@ msgstr "" " Alla stridigheter över reglerna i detta avtal skall i första hand\n" "göras upp utom domstol, och om detta ej är möjligt, inom en domstol i\n" "Paris, Frankrike.\n" -" För alla frågor rörande denna text, var god kontakta MandrakeSoft\n" +" För alla frågor rörande denna text, kontakta MandrakeSoft\n" "S.A.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Vänligen välj din tangentbordslayout." +msgstr "Välj din tangentbordslayout." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Här är hela listan med olika tangenbord" +msgstr "Här är hela listan med olika tangentbord" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Installationsklass" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Vilken installationsklass vill du ha?" +msgstr "Vilken installationsklass vill du använda?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Install/Update" -msgstr "Installera/Uppgradera" +msgstr "Installera/Uppdatera" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Är detta en installation eller en uppgradering?" +msgstr "Är detta en installation eller en uppdatering?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Recommended" msgstr "Rekommenderad" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Update" -msgstr "Uppgradera" +msgstr "Uppdatera" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Var god välj din mustyp." +msgstr "Välj din mustyp." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 msgid "Mouse Port" msgstr "Musport" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Välj vilken serieport din mus är kopplad till." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 msgid "Buttons emulation" msgstr "Knappemulering" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Knapp 2-emulering" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Knapp 3-emulering" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Konfigurerar PCMCIA-kort..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "Configuring IDE" msgstr "Konfigurerar IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "no available partitions" msgstr "inga tillgängliga partitioner" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Söker av partitioner för att finna monteringspunkter" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Choose the mount points" msgstr "Välj monteringspunkter" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -4888,114 +4658,155 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"Jag kan inte läsa din partitionstabell - den är alldeles för trasig :(\n" +"Din partitionstabell kan inte läsas - den är alldeles för trasig.\n" "Jag kan gå vidare genom att rensa dåliga partitioner (ALL DATA försvinner!)\n" -"Den andra lösning är att förhindra DrakX från att modifiera " +"Den andra lösningen är att förhindra DrakX från att ändra " "partitionstabellen.\n" "(felet är %s)\n" "\n" "Accepterar du att förlora alla partitioner?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" -"DiskDrake misslyckades med att läsa din partitionstabell korrekt.\n" +"Diskdrake misslyckades med att läsa din partitionstabell.\n" "Fortsätt på egen risk!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Inget ledigt utrymme för 1MB bootstrap! Installationen fortsätter, men för " +"att starta ditt system måste du skapa en \"bootstrap\"-partition i Diskdrake." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "Ingen root-partition hittades för uppdatering." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 msgid "Root Partition" msgstr "Root-partition" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Vad är root-partitionen (/) i ditt system?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Du behöver starta om datorn för att ändringarna i partitionstabellen ska " -"aktiveras" +"aktiveras." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Välj de partitioner som du vill formatera" +msgstr "Välj de partitioner du vill formatera" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Sök efter felaktiga block?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formaterar partitioner" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Skapar och formaterar filen %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" -"Ej tillräckligt med swap för att genomföra installationen, v.g. lägg till mer" +"Ej tillräckligt med växlingsutrymme för att genomföra installationen, lägg " +"till mer." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Looking for available packages" msgstr "Söker efter tillgängliga paket" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Söker efter paket att uppgradera" +msgstr "Söker efter paket att uppdatera" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "Ditt system har inte tillräckligt med utrymme för installation eller " -"uppgradering (%d > %d)" +"uppdatering (%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Fullständig (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minimal (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Rekommenderad (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Välj ladda eller spara paketval på diskett.\n" +"Formatet är detsamma som för auto_install-genererade disketter." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 +msgid "Load from floppy" +msgstr "Ladda från diskett" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Laddar från diskett" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Package selection" +msgstr "Paketval" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Sätt in en diskett som innehåller ditt paketval" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Spara på diskett" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Vald storlek är större än tillgängligt utrymme." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Om du har alla CD-skivorna i listan ovan, välj OK.\n" -"Om du inte har någon av dem, välj Avbryt.\n" +"Om du har alla CD-skivorna i listan ovan, välj \"Ok\".\n" +"Om du inte har någon av dem, välj \"Avbryt\".\n" "Om du bara har några av dem, se till att bara\n" -"de du har är valda, och välj sedan OK." +"de du har är valda, välj sedan \"Ok\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM med etiketten \"%s\"" +msgstr "CD-rom med etiketten \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -5004,11 +4815,21 @@ msgstr "" "Installerar paket %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 msgid "Post-install configuration" -msgstr "Efter-installations-konfigurering" +msgstr "Efter-installationskonfigurering" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Sätt in aktuell startdiskett i diskettstationen %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Sätt in disketten med uppdaterade moduler i diskettstationen %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -5086,93 +4907,133 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Välj en webbplats från vilken du vill ta paketen" +msgstr "Välj en webbplats från vilken du vill hämta paketen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Kontaktar webbplatsen för lista över tillgängliga paket" +msgstr "Kontaktar webbplatsen för en lista över tillgängliga paket" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Välj paketen som du vill installera" +msgstr "Välj paketen du vill installera" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vilken är din tidszon?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Är din hårdvaruklocka ställd till GMT?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Hårdvaruklocka ställd till GMT" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automatisk tidsynkronisering (med NTP)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP-server" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Remote CUPS-server" +msgstr "CUPS-fjärrserver" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 msgid "No printer" msgstr "Ingen skrivare" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN-kort" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "Sound card" msgstr "Ljudkort" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "TV card" msgstr "TV-kort" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Vilket utskriftssystem vill du använda?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +msgid "Local files" +msgstr "Lokala filer" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Ange root-lösenord" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "No password" msgstr "Inget lösenord" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Lösenordet är för enkelt (det måste vara minst %d tecken långt)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "Använd NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 +#: ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "yellow pages" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "LDAP-autentisering" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "Autentisiering NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP Base DN" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-server" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 +msgid "Authentication NIS" +msgstr "NIS-autentisering" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS-domän" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "NIS Server" msgstr "NIS-server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5190,32 +5051,33 @@ msgid "" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "En anpassad startdiskett skapar ett sätt att starta ditt Linux-system utan\n" -"att vara beroende av den normala bootladdaren. Det är användbart om du inte\n" +"att vara beroende av den normala starthanteraren. Det är användbart om du " +"inte\n" "vill installera SILO på ditt system, eller om något annat operativsystem " "raderar SILO\n" -"eller om SILO inte fungerar med din hårdvara. En anpassad bootdiskett kan " +"eller om SILO inte fungerar med din hårdvara. En anpassad startdiskett kan " "också\n" -"användas i kombination med Mandrakes återskapnings-image, vilket gör " +"användas i kombination med Mandrakes återskapningsavbild, vilket gör " "räddning\n" -"av ett falerat system mycket enklare.\n" +"av ett trasigt system mycket enklare.\n" "\n" "Om du vill skapa en startdiskett för ditt system, sätt in en disk i första " "diskett-\n" -"enheten och tryck \"Ok\"." +"stationen och klicka \"Ok\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "First floppy drive" msgstr "Första diskettstationen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Second floppy drive" msgstr "Andra diskettstationen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5229,42 +5091,52 @@ msgid "" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "En anpassad startdiskett skapar ett sätt att starta ditt Linux-system utan\n" -"att vara beroende av den normala bootladdaren. Det är användbart om du inte\n" -"vill installera LILO (eller grub) på ditt system, eller om något annat " -"operativsystem raderar LILO\n" -"eller om LILO inte fungerar med din hårdvara. En anpassad bootdiskett kan " -"också\n" -"användas i kombination med Mandrakes återskapnings-image, vilket gör " -"räddning\n" -"av ett falerat system mycket enklare. Vill du skapa en startdiskett för ditt " -"system?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 +"att vara beroende av den normala starthanteraren. Det är användbart om du\n" +"inte vill installera LILO (eller grub) på ditt system, eller om något annat\n" +"operativsystem raderar LILO eller om LILO inte fungerar med din hårdvara.\n" +"En anpassad startdiskett kan också användas i kombination med Mandrakes\n" +"återskapningsavbild, vilket gör återställningen av ett trasigt system " +"mycket\n" +"enklare. Vill du skapa en startdiskett för ditt system?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Ingen diskettenhet hittades" +msgstr "Ingen diskettstation hittades" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Välj den diskettenhet du vill använda för att skapa bootdisketten" +msgstr "Välj den diskettstation du vill använda för att skapa startdisketten" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Sätt in en tom diskett i diskettenhet %s" +msgstr "Sätt in en tom diskett i diskettstationen %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Skapar startdiskett" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Förbereder bootladdaren" +msgstr "Förbereder starthanterare" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" +msgstr "" +"Du verkar ha en OldWorld eller okänd\n" +" maskin, yaboot-starthanteraren kommer inte att fungera.\n" +"Installationen fortsätter, men du behöver\n" +" använda BootX för att starta din dator." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Vill du använda aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -5272,59 +5144,59 @@ msgstr "" "Fel vid installationen av aboot.\n" "Vill du försöka ändå, fast det kan förstöra partitionen?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Installerar starthanterare" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Installation av bootladdaren misslyckades. Följande fel uppstod:" +msgstr "Installation av starthanteraren misslyckades. Följande fel uppstod:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Du behöver eventuellt ändra din Open Firmware-bootenhet för att\n" -" aktivera bootladdaren. Om du inte ser bootladdarprompten vid\n" +"Du behöver eventuellt ändra din Open Firmware-startenhet för att\n" +" aktivera starthanteraren. Om du inte ser starthanterarprompten vid\n" " omstart, håll ner Command-Option-O-F under uppstart och skriv:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Skriv sedan: shut-down\n" -"Vid nästa uppstart bör du se bootladdarprompten" +"Vid nästa uppstart bör du se starthanterarprompten." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Mellan" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 msgid "Choose security level" msgstr "Välj säkerhetsnivå" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" -"Vill du skapa en autoinstallationsdiskett för att göra fler exakt likadana " -"installationer av Linux-Mandrake?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Sätt in en tom diskett i diskettenhet %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Skapar autoinstallationsdiskett" +msgstr "Skapar automatisk installationsdiskett" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -5334,31 +5206,31 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen avbryta nu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Gratulerar, installationen är färdig!\n" -"Tag ur diskett och/eller CD-skiva och tryck på Enter för omstart.\n" +"Ta ur diskett och/eller CD-skiva och tryck på Enter för omstart.\n" "\n" -"För information om uppdateringar besök http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"För information om uppdateringar besök http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" -"Se kapitlet 'post install' i 'Official Linux-Mandrake User's Guide' för " -"ytterligare information." +"Se kapitlet \"post install\" i \"Official Mandrake Linux User's Guide\"\n" +"för ytterligare information." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Genererar autoinstallationsdiskett" +msgstr "Genererar automatisk installationsdiskett" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -5366,56 +5238,72 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"Autoinstallation kan göras helt automatisk, om så önskas,\n" +"Automatisk installation kan göras helt automatisk, om så önskas,\n" "vilket gör att den tar över hårddisken!\n" "(syftet är att installera på en annan dator).\n" "\n" "Du kan tänkas vilja köra samma installation i repris.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Automated" msgstr "Automatiserad" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Replay" msgstr "Repris" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 msgid "Save packages selection" msgstr "Spara paketval" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Linux-Mandrake installation %s" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Mandrake Linux installation %s" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Space> väljer | <F12> nästa skärm " -#: ../../interactive.pm_.c:65 +#: ../../interactive.pm_.c:73 msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu saknas" -#: ../../interactive.pm_.c:267 +#: ../../interactive.pm_.c:132 +msgid "Choose a file" +msgstr "Välj en fil" + +#: ../../interactive.pm_.c:284 msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" -#: ../../interactive.pm_.c:290 +#: ../../interactive.pm_.c:345 msgid "Please wait" msgstr "Var god vänta" +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandera träd" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Komprimera träd" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Byt mellan rak och gruppvis sortering" + #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Tvetydighet (%s), var mer exakt\n" +msgstr "Tvetydighet (%s), var mer exakt.\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Fel val, försök igen\n" +msgstr "Fel val, försök igen.\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format @@ -5430,284 +5318,301 @@ msgstr "Ditt val? (standard %s)" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Ditt val? (standard %s. Tryck 'ingen' för ingen alls.)" +msgstr "Ditt val? (standard %s, ange \"none\" för ingen alls.) " -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tjeckiskt (QWERTZ)" # Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav # plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular # (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "German" msgstr "Tyskt" # Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav # plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular # (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). -#: ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Spanish" msgstr "Spanskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Finnish" msgstr "Finskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "French" msgstr "Franskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Norwegian" msgstr "Norskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Polish" msgstr "Polskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Russian" msgstr "Ryskt" +#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 +msgid "Swedish" +msgstr "Svenskt" + # Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav # plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular # (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "UK keyboard" msgstr "Engelskt (UK)" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "US keyboard" msgstr "Engelskt (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanskt" + +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armeniskt (gammal)" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenskt (typewriter)" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeniskt (fonetiskt)" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjani (latin)" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Belgian" msgstr "Belgiskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilianskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Belarusian" msgstr "Vitryskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Schweiziskt (Tysk uppsättning)" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Schweiziskt (Fransk uppsättning)" # Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav # plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular # (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tjeckiskt (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "Tjeckiskt (programmerare)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tyskt (Inga döda tangenter)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Danish" msgstr "Danskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norskt)" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Estonian" msgstr "Estniskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgiskt (\"Rysk\" uppsättning)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgiskt (\"Latinsk\" uppsättning)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Greek" msgstr "Grekiskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Israeli" msgstr "Israeliskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Islaeliskt (Fonetiskt)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Iranian" msgstr "Iranskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Icelandic" msgstr "Isländskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Italian" msgstr "Italienskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japanskt 106 tangenter" # Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav # plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular # (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Korean keyboard" msgstr "Koreanskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Latin American" msgstr "Latinamerikanskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedoniskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Holländskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litauiskt AZERTY (gamalt)" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litauiskt AZERTY (nytt)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litauiskt \"number row\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 +#: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litauiskt \"phonetic\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisk" + +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedoniskt" + +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Dutch" +msgstr "Holländskt" + +#: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polskt (querty-layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polskt (qwertz-layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadensiskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Rumänskt (qwertz)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Rumänskt (qwerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Ryskt (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Svenskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakiskt (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakiskt (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Slovakiskt (programmerare)" +#: ../../keyboard.pm_.c:229 +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbiskt (cyrillic)" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thailändskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Tajik" + +#: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turkiskt (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turkiskt (traditionell \"F\"-modell)" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turkisk (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turkisk (modern \"Q\"-modell)" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainskt" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Engelskt (US Internationellt)" +msgstr "Amerikanskt (internationellt)" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Litauiskt \"nummerisk rad\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Jugoslaviskt (latinsk/cyrillisk)" +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Jugoslaviskt (latinsk)" -#: ../../lvm.pm_.c:70 +#: ../../loopback.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Cirkulära monteringar %s\n" + +#: ../../lvm.pm_.c:83 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Ta bort de logiska enheterna först\n" @@ -5819,170 +5724,222 @@ msgstr "ingen" msgid "No mouse" msgstr "Ingen mus" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../mouse.pm_.c:482 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Testa musen" + +#: ../../mouse.pm_.c:483 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "För att aktivera musen," + +#: ../../mouse.pm_.c:484 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "SNURRA PÅ HJULET!" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Finish" msgstr "Slutför" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Next ->" msgstr "Nästa ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 msgid "<- Previous" msgstr "<- Föregående" -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 msgid "Is this correct?" msgstr "Är detta korrekt?" -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internetkonfiguration" +#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Anslut till Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Vill du ansluta till Internet nu?" +#: ../../network/adsl.pm_.c:20 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Det vanligaste sättet att koppla upp med adsl är pppoe.\n" +"En del anslutningar använder pptp och några få använder dhcp.\n" +"Om du är osäker, välj \"pppoe\"." -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testar din anslutning..." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel Speedtouch usb" -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Systemet är nu anslutet till Internet." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use dhcp" +msgstr "använd dhcp" -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Av säkerhetsskäl kommer den att kopplas ner nu." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pppoe" +msgstr "använd pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pptp" +msgstr "använd pptp" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpcd" msgstr "" -"Systemet verkar inte vara anslutet till Internet.\n" -"Prova att omkonfigurera din anslutning." - -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfigurera nätverk" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN-konfiguration" +"Vilken dhcp-klient vill du använda?\n" +"Standardalternativet är dhcpcd." -#: ../../netconnect.pm_.c:222 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Välj din leverantör.\n" -" Om den saknas i listan, välj Unlisted" +"Ingen ethernet-nätverkkort har hittats i ditt system.\n" +"Jag kan inte installera denna nätverkstyp." -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Anslutningskonfiguration" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Välj nätverksgränssnitt" -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Var vänlig fyll i, eller kontrollera, fältet nedan" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgstr "Välj vilken nätverkskort du vill använda för anslutning till Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kortets IRQ" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 +msgid "no network card found" +msgstr "inget nätverkskort kunde hittas" -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kortets minne (DMA)" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 +msgid "Configuring network" +msgstr "Konfigurera nätverket" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "Kortets IO" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Ange ditt datornamn om du vet det.\n" +"En del DHCP-servrar kräver att din dator har ett namn för att fungera.\n" +"Ditt datornamn ska skrivas inklusive domännamn,\n" +"t ex som \"mindator.mittlab.mittforetag.se\"." -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kortets IO_0" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 +msgid "Host name" +msgstr "Värddatornamn" -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kortets IO_1" +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Guiden för nätverkskonfiguration" -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Ditt personliga telefonnummer" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Externt ISDN-modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Leverantörens namn (t.ex. leverantor.se)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Internt ISDN-kort" -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Leverantörens telefonnummer" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Vad för slags ISDN-anslutning har du?" -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "Leverantörens dns 1" +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"Vilken ISDN-konfiguration föredrar du?\n" +"\n" +"* Den äldre varianten använder isdn4net. Den har kraftfulla verktyg,\n" +" men är svår att konfigurera för nybörjare och är inte standard.\n" +"\n" +"* Den nya varianten är lättare att förstå, mer standard, men har\n" +" färre verktyg.\n" +"\n" +"Vi rekommenderar isdn-light.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "Leverantörens dns 2" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Ny konfiguration (isdn-light)" -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Uppringningsmetod" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Äldre konfiguration (isdn4net)" -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kontoinloggning (användarnamn)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 +#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN-konfiguration" -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Kontolösenord" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 +msgid "" +"Select your provider.\n" +" If it's not in the list, choose Unlisted" +msgstr "" +"Välj din leverantör.\n" +" Om den saknas i listan, välj \"Unlisted\"" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol" +msgstr "Protokoll för Europa" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "Europa (EDSS1)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol (EDSS1)" +msgstr "Protokoll för Europa (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Resten av världen" +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protokoll för resten av världen" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 msgid "" -"Rest of the world \n" +"Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" -"Resten av världen \n" -" ingen D-kanal (hyrda linor)" +"Protokoll för resten av världen \n" +" ingen D-kanal (hyrd lina)" -#: ../../netconnect.pm_.c:267 +#: ../../network/isdn.pm_.c:188 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Vilket protokoll vill du använda?" -#: ../../netconnect.pm_.c:277 +#: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Vilket typ av kort har du?" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "I don't know" msgstr "Vet ej" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:284 +#: ../../network/isdn.pm_.c:205 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -5994,128 +5951,79 @@ msgstr "" "\n" "Om du har ett PCMCIA-kort måste du veta IRQ och IO för ditt kort.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Continue" -msgstr "Fortsätta" +msgstr "Fortsätt" -#: ../../netconnect.pm_.c:294 +#: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Vilket är ditt ISDN-kort?" -#: ../../netconnect.pm_.c:314 +#: ../../network/isdn.pm_.c:234 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" -"Jag har detekterat ett ISDN PCI-kort, men känner inte till modellen. Var " -"vänlig välj ett av PCI-korten på nästa skärm." +"Jag har hittat ett ISDN PCI-kort, men känner inte till modellen. Välj ett av " +"PCI-korten på nästa skärm." -#: ../../netconnect.pm_.c:323 +#: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "Inget ISDN PCI-kort funnet. Var vänlig välj ett på nästa skärm." - -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ingen ethernet nätverksadapter har upptäckts i ditt system.\n" -"Jag kan inte installera denna nätverkstyp." - -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Välj nätverks-interface" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Var vänlig välj vilken nätverksadapter du vill använda för anslutning till " -"Internet" +msgstr "Inget ISDN PCI-kort hittat. Välj ett på nästa skärm." -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Nätverks-interface" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" -"\n" -"Ok?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Jag är på väg att starta om nätverksenhet:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL-konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Vill du starta din anslutning vid uppstart?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 +#: ../../network/modem.pm_.c:37 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Var god ange vilken serieport ditt modem är anslutet till:" +msgstr "Ange vilken serieport ditt modem är anslutet till:" -#: ../../netconnect.pm_.c:625 +#: ../../network/modem.pm_.c:42 msgid "Dialup options" msgstr "Uppringningsalternativ" -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 +#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 msgid "Connection name" msgstr "Namn på anslutningen" -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 +#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 msgid "Login ID" msgstr "Användar-ID" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Autensiering" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Script-based" msgstr "Skriptbaserad" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminalbaserad" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 +#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 msgid "Domain name" msgstr "Domännamn" -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primär DNS-server (valfritt)" +msgstr "Primär DNS-server (frivilligt)" -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Sekundär DNS-server (valfritt)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "Jag tänker starta om nätverksenhet $netc->{NET_DEVICE}. Ok?" +msgstr "Sekundär DNS-server (frivilligt)" -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -6123,122 +6031,76 @@ msgstr "" "\n" "Du kan koppla ifrån eller konfigurera om din anslutning." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Du kan omkonfigurera din anslutning." +"Du kan konfigurera om din anslutning." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Du är för närvarande ansluten till Internet." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Du kan koppla upp mot Internet eller omkonfigurera din anslutning." +"Du kan koppla upp mot Internet eller konfigurera om din anslutning." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Du är inte ansluten till Internet för närvarande." -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect to Internet" msgstr "Koppla upp mot Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:754 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Koppla ner från Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:756 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Konfigurera nätverkskopplingen (LAN eller Internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:759 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Internetanslutning & konfiguration" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Guiden för nätverkskonfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Externt ISDN-modem" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Inernt ISDN-kort" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Vad för slags ISDN-anslutning har du?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Koppla upp mot Internet" - -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Det vanligaste sättet att koppla upp med adsl är pppoe.\n" -"En del anslutningar använder pptp och få använder dhcp.\n" -"Om du inte är säker, välj 'pppoe'" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "använd dhcp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "använd pppoe" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "använd pptp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 #, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Jag är på väg att starta om nätverksenhet %s. Ok?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:883 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Vilken dhcp-klient vill du använda?\n" -"Standardalternativet är dhcpcd." - -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Nätverkskonfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Vill du starta om nätverket?" +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Vi kommer nu att anpassa anslutning %s." -#: ../../netconnect.pm_.c:904 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"%s" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." msgstr "" -"Ett fel uppstod när nätverket skulle startas om: \n" "\n" -"%s" +"\n" +"\n" +"Vi kommer nu att konfigurera anslutning %s.\n" +"\n" +"\n" +"Klicka \"OK\" för att börja." -#: ../../netconnect.pm_.c:935 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfigurera nätverk" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -6247,118 +6109,135 @@ msgid "" msgstr "" "Eftersom du gör en nätverksinstallation är ditt nätverk redan konfigurerat.\n" "Klicka på Ok för att behålla din konfiguration, eller avbryt för att " -"omkonfigurera din Internet & nätverksanslutning.\n" +"konfigurera om din Internet- & nätverksanslutning.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:962 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"Välkommen till guiden för nätverksinstallation\n" +"Välkommen till guiden för nätverksinstallation.\n" "\n" "Vi kommer att konfigurera din Internet/nätverksanslutning.\n" -"Om du inte vill använda autodetekteringen, klicka bort markeringen.\n" +"Om du inte vill använda hitta automatiskt, klicka bort markeringen.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:964 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Välj profil att konfigurera" -#: ../../netconnect.pm_.c:965 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 msgid "Use auto detection" -msgstr "Använd autodetektering" +msgstr "Använd hitta automatiskt" -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Detecting devices..." msgstr "Letar efter enheter..." -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 msgid "Normal modem connection" msgstr "Normal modemuppkoppling" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 #, c-format msgid "detected on port %s" -msgstr "detekterad på port %s" +msgstr "hittad på port %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-uppkoppling" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 #, c-format msgid "detected %s" -msgstr "detekterade %s" +msgstr "hittade %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "DSL (eller ADSL)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL-anslutning" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 #, c-format msgid "detected on interface %s" -msgstr "detekterad på interface %s" +msgstr "hittad på gränssnitt %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:981 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "Cable connection" msgstr "Anslutning med kabelmodem" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +msgid "cable connection detected" +msgstr "kabel-anslutning har hittats" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "LAN connection" msgstr "LAN-anslutning" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "ethernet kort detekterade" +msgstr "ethernet-kort har hittats" -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Hur vill du koppla upp mot Internet?" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Välj den anslutning du vill konfigurera" -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" "\n" -"The configuration will now be applied to your system." msgstr "" -"Gratulerar, nätverks- och Internetkonfigurationen är klar.\n" +"Du har konfigurerat flera sätt att ansluta till Internet.\n" +"Välj den du vill använda.\n" "\n" -"Konfigurationen kommer nu att läggas in i ditt system." -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "" -"När det är klart rekommenderar vi att du startar om din X-miljö\n" -"för att undvika problem vid byte av värdnamn." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +msgid "Internet connection" +msgstr "Internet-anslutning" -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "inget nätverkskort kunde hittas" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Vill du starta din anslutning vid uppstart?" -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Konfigurera nätverket" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 +msgid "Network configuration" +msgstr "Nätverkskonfiguration" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "Nätverket måste startas om" -#: ../../network.pm_.c:278 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Var god skriv in ditt datornamn om du vet det.\n" -"En del DHCP-servrar kräver att din dator har ett namn för att fungera.\n" -"Ditt datornamn skall skrivas inklusive domännamn,\n" -"t.ex. som \"mindator.mittlab.mittforetag.se\"." +"Ett fel uppstod när nätverket skulle startas om: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Värdnamn" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +msgid "" +"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" +"\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +msgstr "" +"Gratulerar, nätverks- och Internetkonfigurationen är klar.\n" +"\n" +"Konfigurationen kommer nu att läggas in i ditt system.\n" -#: ../../network.pm_.c:319 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 +msgid "" +"After that is done, we recommend you to restart your X\n" +"environnement to avoid hostname changing problem." +msgstr "" +"När det är klart rekommenderas du att starta om din X-miljö\n" +"för att undvika problem vid byte av värddatornamn." + +#: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" @@ -6370,47 +6249,48 @@ msgstr "" "Genom att acceptera behåller den sin konfiguration.\n" "Modifiering av fälten nedan åsidosätter denna konfiguration." -#: ../../network.pm_.c:324 +#: ../../network/network.pm_.c:288 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Skriv in IP-konfigurationen för den hör datorn. Varje adress skall skrivas " -"som en s.k. dotted-quad (t.ex. 1.2.3.4)." +"Skriv in IP-konfigurationen för den här datorn.\n" +"Varje adress skall skrivas som en så kallad\n" +"dotted-quad (t.ex. 1.2.3.4)." -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Konfigurera nätverksenhet %s" -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr "(drivrutin $module)" +#: ../../network/network.pm_.c:298 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (drivrutin %s)" -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 +#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:461 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 +#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "Automatic IP" msgstr "Dynamisk IP" -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 +#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-adressen ska vara i formatet 1.2.3.4" -#: ../../network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:351 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -6418,47 +6298,152 @@ msgid "" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Skriv in domännamn och datornamn.\n" -"Datornamnet skall vara ett fullt datornamn, t ex \"mindator.mindoman.se\".Du " -"kan oxå ange IP-adressen till en gateway om du har en sådan. Om du inte har " -"någon gateway, lämna dessa fält tomma." +"Datornamnet skall vara ett fulltständigt datornamn,\n" +"t ex \"mindator.mindoman.se\".Du kan också ange IP-adressen\n" +"till en gateway om du har en sådan. Om du inte har någon gateway,\n" +"lämna dessa fält tomma." -#: ../../network.pm_.c:393 +#: ../../network/network.pm_.c:356 msgid "DNS server" msgstr "DNS-server" -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 +#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../../network.pm_.c:396 +#: ../../network/network.pm_.c:359 msgid "Gateway device" msgstr "Gateway-enhet" -#: ../../network.pm_.c:407 +#: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Proxies configuration" msgstr "Proxy-konfiguration" -#: ../../network.pm_.c:408 +#: ../../network/network.pm_.c:372 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" -#: ../../network.pm_.c:409 +#: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-proxy" -#: ../../network.pm_.c:412 +#: ../../network/network.pm_.c:374 +msgid "Track network card id (usefull for laptops)" +msgstr "Spåra nätverkskortets id (användbart för bärbara datorer)" + +#: ../../network/network.pm_.c:377 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy ska vara http://..." -#: ../../network.pm_.c:413 +#: ../../network/network.pm_.c:378 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy ska vara ftp://..." -#: ../../partition_table.pm_.c:563 +#: ../../network/tools.pm_.c:38 +msgid "Internet configuration" +msgstr "Internetkonfiguration" + +#: ../../network/tools.pm_.c:39 +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Vill du ansluta till Internet nu?" + +#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Testar din anslutning..." + +#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "The system is now connected to Internet." +msgstr "Systemet är nu anslutet till Internet." + +#: ../../network/tools.pm_.c:50 +msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Av säkerhetsskäl kommer den att kopplas ner nu." + +#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "" +"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Systemet verkar inte vara anslutet till Internet.\n" +"Prova att konfigurera om din anslutning." + +#: ../../network/tools.pm_.c:75 +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Anslutningskonfiguration" + +#: ../../network/tools.pm_.c:76 +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Fyll i, eller kontrollera, fältet nedan" + +#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 +msgid "Card IRQ" +msgstr "Kortets IRQ" + +#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Kortets minne (DMA)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 +msgid "Card IO" +msgstr "Kortets IO" + +#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 +msgid "Card IO_0" +msgstr "Kortets IO_0" + +#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 +msgid "Card IO_1" +msgstr "Kortets IO_1" + +#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Ditt personliga telefonnummer" + +#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Leverantörens namn (t ex leverantor.se)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 +msgid "Provider phone number" +msgstr "Leverantörens telefonnummer" + +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Leverantörens dns 1 (frivilligt)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Leverantörens dns 2 (frivilligt)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:88 +msgid "Choose your country" +msgstr "Välj ditt land" + +#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 +msgid "Dialing mode" +msgstr "Uppringningsmetod" + +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 +msgid "Connection speed" +msgstr "Anslutningshastighet" + +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Anslutningens tidsgräns (i sek)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Kontoinloggning (användarnamn)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 +msgid "Account Password" +msgstr "Kontolösenord" + +#: ../../partition_table.pm_.c:622 msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Utökade partitioner stöds inte på den här platformen" +msgstr "Utökade partitioner stöds inte på den här plattformen." -#: ../../partition_table.pm_.c:581 +#: ../../partition_table.pm_.c:640 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " @@ -6468,26 +6453,21 @@ msgstr "" "Den enda lösningen är att du flyttar din primära partition,\n" "så att den ligger bredvid den utökade partitionen." -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Fel vid öppning av fil %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 +#: ../../partition_table.pm_.c:744 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Återställning från fil %s misslyckades: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:684 +#: ../../partition_table.pm_.c:746 msgid "Bad backup file" msgstr "Trasig återställningsfil" -#: ../../partition_table.pm_.c:706 +#: ../../partition_table.pm_.c:768 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Kunde inte skriva till fil %s" -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" @@ -6517,86 +6497,274 @@ msgstr "trevligt" msgid "maybe" msgstr "tveksamt" -#: ../../printer.pm_.c:20 +#: ../../printer.pm_.c:23 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" + +#: ../../printer.pm_.c:24 +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" + +#: ../../printer.pm_.c:25 +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" + +#: ../../printer.pm_.c:26 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - \"Print, Don't Queue\"" + +#: ../../printer.pm_.c:32 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer.pm_.c:33 +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: ../../printer.pm_.c:34 +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: ../../printer.pm_.c:35 +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../printer.pm_.c:40 msgid "Local printer" msgstr "Lokal skrivare" -#: ../../printer.pm_.c:21 +#: ../../printer.pm_.c:41 msgid "Remote printer" msgstr "Nätverksskrivare" -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "Remote lpd-server" +#: ../../printer.pm_.c:42 +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Skrivare på CUPS-fjärrserver" -#: ../../printer.pm_.c:24 +#: ../../printer.pm_.c:43 +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Skrivare på lpd-fjärrserver" + +#: ../../printer.pm_.c:44 msgid "Network printer (socket)" msgstr "Nätverksskrivare (socket)" -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" +#: ../../printer.pm_.c:45 +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Skrivare på SMB/Windows-server" -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +#: ../../printer.pm_.c:46 +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Skrivare på Netware-server" -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Skrivarenhetens URI" +#: ../../printer.pm_.c:47 +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Ange URI för skrivarenhet" + +#: ../../printer.pm_.c:48 +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Skicka jobbet till kommando" + +#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 +msgid "Unknown model" +msgstr "Okänd modell" + +#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Rå skrivare (ingen drivrutin)" + +#: ../../printer.pm_.c:693 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(på %s)" + +#: ../../printer.pm_.c:695 +msgid "(on this machine)" +msgstr "(på den här maskinen)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:22 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Välj skrivaranslutning" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:23 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Hur är skrivaren ansluten?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:25 +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" +"here; these printers will be automatically detected. Please\n" +"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." +msgstr "" +"\n" +"Skrivare på CUPS-fjärrservrar behöver du inte konfigurera\n" +"här; de kommer att hittas automatiskt. Om du ändå\n" +"vill konfigurera, välj \"Skrivare på CUPS-fjärrserver\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 +msgid "Choose a default printer!" +msgstr "Välj en standardskrivare!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:105 +msgid "" +"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" +"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" +"about their printers. All printers known to your machine\n" +"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" +"the default printer for your machine there and click the\n" +"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" +"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" +"of CUPS until all remote printers are visible).\n" +"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" +"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" +"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" +"these fields blank." +msgstr "" +"Med en CUPS-fjärrserver behöver du inte konfigurera någon \n" +"skrivare här; CUPS-servrar informerar din maskin automatiskt\n" +"om dess skrivare. Alla skrivare som din maskin känner till\n" +"för tillfället visas i fältet \"Standardskrivare\".\n" +"Välj standardskrivaren för din maskin där och klicka\n" +"på knappen \"Verkställ/Läs som skrivare\". Klicka på samma knapp för\n" +"att uppdatera listan (det kan ta upp till 30 sekunder från start av\n" +"CUPS till alla fjärrskrivare syns).\n" +"När din CUPS-server är i ett annat nätverk, måste du \n" +"fylla i CUPS-servers IP-adress (och om du vill; portnummret),\n" +"för att få skrivarinformation från servern.\n" +"Lämna de här fälten tomma annars." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:117 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" +"network environment, so that you can access the printers on the\n" +"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" +"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" +"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" +"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +msgstr "" +"\n" +"Normalt sätt så konfigureras CUPS automatiskt enligt din\n" +"nätverksmiljö, så att du kan komma åt skrivarna på\n" +"CUPS-servrarna i ditt lokala nätverk. Om det här inte fungerar, \n" +"stäng av \"Automatisk konfiguration av CUPS\" och redigera filen\n" +"/etc/cups/cupsd.conf manuellt. Glöm inte att starta om CUPS\n" +"efter ändringarna (kommando: \"service cups restart\")." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Apply/Re-read printers" +msgstr "Verkställ/läs om skrivare" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "IP-adressen ska vara i formatet 192.168.1.20" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Portnumret måste vara ett heltal!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 +msgid "Default printer" +msgstr "Standardskrivare" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:146 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "CUPS-serverns IP" -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Automatisk konfiguration av CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "Letar efter enheter..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 msgid "Test ports" msgstr "Testar portar" -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 +#: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "En skrivare, modell \"%s\", har hittats på " -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 +#: ../../printerdrake.pm_.c:255 msgid "Local Printer Device" msgstr "Lokal skrivare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 +#: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Vilken enhet är skrivaren kopplad till?\n" -"(notera att /dev/lp0 är samma somLPT1:)\n" +"(observera att /dev/lp0 är samma som LPT1:)\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 +#: ../../printerdrake.pm_.c:258 msgid "Printer Device" msgstr "Skrivarenhet" -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 +#: ../../printerdrake.pm_.c:261 +msgid "Device/file name missing!" +msgstr "Enhet eller filnamn saknas!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 +#: ../../printerdrake.pm_.c:786 +msgid "Reading printer database ..." +msgstr "Läser skrivardatabas..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:312 msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Inställningar för lpd:" +msgstr "Alternativ för lpd-skrivare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +#: ../../printerdrake.pm_.c:313 msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." +"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the printer name\n" +"on that server." msgstr "" -"För att använda en lpd skrivarkö på en annan server behöver du ange namnet\n" -"på den andra servern och kön där jobben skall placeras." +"För att använda en lpd-utskriftskö måste du ange\n" +"skrivarserverns värddatornamn och vad skrivarkön heter\n" +"på den servern." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:316 +msgid "Remote host name" +msgstr "Fjärrvärddatornamn" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:317 +msgid "Remote printer name" +msgstr "Fjärrskrivarnamn" -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Fjärrvärdnamn" +#: ../../printerdrake.pm_.c:320 +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Namn på fjärrvärddatorn saknas!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Remote könamn" +#: ../../printerdrake.pm_.c:324 +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Namn på fjärrvärddatorn saknas!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) skrivarinställningar" +msgstr "SMB-skrivarinställningar (Windows 9x/NT)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 +#: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -6604,354 +6772,990 @@ msgid "" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"För att skriva ut på en SMB-skrivare ska du uppge SMB-namnet (detta är inte " -"alltid samma som DNS-namnet) och om möjligt IP-adressen till skrivarservern. " -"Även delningsnamnet för skrivare du vill ha tillgång till och användarnamn " -"med lösenord." +"För att skriva ut på en SMB-skrivare ska du uppge SMB-värddatornamnet\n" +"(detta är inte alltid samma som DNS-namnet) och om möjligt\n" +"IP-adressen till skrivarservern. Även utdelningsnamnet för skrivaren\n" +"du vill ha tillgång till och användarnamn med lösenord." -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 +#: ../../printerdrake.pm_.c:398 msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-servervärd" +msgstr "SMB-servervärddator" -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 +#: ../../printerdrake.pm_.c:399 msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-serverns IP-adress" -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 +#: ../../printerdrake.pm_.c:400 msgid "Share name" -msgstr "Namn på delad volym" +msgstr "Namn på utdelad volym" -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "Workgroup" msgstr "Arbetsgrupp" -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Du måste ange antingen serverns namn eller serverns IP-nummer!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Namn på Samba-utdelning saknas!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:473 msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare skrivarinställningar" +msgstr "Skrivarinställningar för Netware" -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:474 msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" -"För att skriva ut på en NetWare-skrivare ska du uppge NetWare-skrivarnamnet " -"(detta är inte alltid samma som DNS-namnet) såväl som namnet till printkön\n" -"för den skrivare du vill ha tillgång till. Du måste även uppge eventuella\n" -"användarnamn med lösenord." +"För att skriva ut på en Netware-skrivare ska du uppge\n" +"Netware-skrivarnamnet (detta är inte alltid samma som DNS-namnet)\n" +"såväl som namnet till skrivarkön för den skrivare du vill ha\n" +"tillgång till. Du måste även uppge eventuella användarnamn med lösenord." -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +#: ../../printerdrake.pm_.c:478 msgid "Printer Server" msgstr "Skrivarserver" -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 +#: ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Print Queue Name" msgstr "Skrivarkönamn" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 +#: ../../printerdrake.pm_.c:484 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Namn på NCP-server saknas!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:488 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Namn på NCP-kö saknas!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:527 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Alternativ för socketskrivare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 +#: ../../printerdrake.pm_.c:528 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." +"host name of the printer and optionally the port number.\n" +"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" +"on other servers it can vary. See the manual of your\n" +"hardware." msgstr "" "För att skriva till en socket-skrivare behöver du ange\n" -"host-namn för skrivaren och ev. också portnummer." +"värddatornamnet för skrivaren och eventuellt också portnummret.\n" +"På HP JetDirect-servrar är portnumret vanligtvis 9100, på andra\n" +"servrar kan det variera. Se manualen för din hårdvara." -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" -msgstr "Skrivarvärdnamn" +#: ../../printerdrake.pm_.c:533 +msgid "Printer host name" +msgstr "Skrivarvärddatornamn" -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: ../../printerdrake.pm_.c:537 +msgid "Printer host name missing!" +msgstr "Namn på skrivarvärddatorn saknas!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Skrivarenhetens URI" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:567 +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." +msgstr "" +"Du kan ange URI för att komma åt skrivaren direkt. URI:n måste uppfylla " +"antingen CUPS eller Foomatics specifikationer. Inte alla URI-typer stöds av " +"alla utskriftshanterare." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:582 +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "En giltig URI måste anges!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:682 +msgid "" +"Every printer needs a name (for example lp).\n" +"The Description and Location fields do not need \n" +"to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"Varje skrivare behöver ett namn (exempelvis lp).\n" +"Beskrivning och plats behöver inte fyllas i. De är\n" +"kommentarer för användarna." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:685 +msgid "Name of printer" +msgstr "Skrivarens namn" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:686 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:687 +msgid "Location" +msgstr "Placering" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:701 +msgid "Preparing printer database ..." +msgstr "Förbereder skrivardatabas..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:793 +msgid "Printer model selection" +msgstr "Val av skrivarmodell" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:794 +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Vilken skrivarmodell har du?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:866 +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Konfiguration av OKI winprinter" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:867 +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they\n" +"work only when connected to the first parallel port. When\n" +"your printer is connected to another port or to a print\n" +"server box please connect the printer to the first parallel\n" +"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" +"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" +"by the driver." +msgstr "" +"Du konfigurerar en OKI laser winprinter. Dessa skrivare\n" +"använder ett väldigt speciellt kommunikationsprotokoll och\n" +"fungerar därför bara när de är anslutna till den första\n" +"parallellporten. När din skrivare är ansluten till en annan\n" +"port eller till en skrivarserver, anslut skrivaren till den\n" +"första parallellporten innan du skriver ut en testsida.\n" +"Annars kommer skrivaren inte att fungera. Dina inställningar\n" +"för anslutningstyp kommer att ignoreras av drivrutinen." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Konfiguration av Lexmark inkjet" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:917 +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" +"local printers, no printers on remote machines or print server\n" +"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" +"configure it on the machine where it is connected to." +msgstr "" +"Drivrutinerna för inkjet som tillhandahålls av Lexmark stödjer\n" +"endast lokala skrivare, inga skrivare på fjärrdatorer eller\n" +"skrivarservrar. Anslut din skrivare till en lokal port eller\n" +"konfigurera den på maskinen till vilken den är ansluten." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:947 +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" +"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" +"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" +"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" +"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" +"operating system. The drivers come as RPM packages\n" +"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" +"You do not need to do this configuration by the\n" +"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" +"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" +"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" +"settings with this program." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 +msgid "" +"Printer default settings\n" +"You should make sure that the page size and the\n" +"ink type (if available) are set correctly. Note\n" +"that with a very high printout quality printing\n" +"can get substantially slower." +msgstr "" +"Standardinställningar för skrivare\n" +"Du bör se till att sidstorleken och\n" +"ink-typen (om tillgänglig) är inställda ordentligt.\n" +"Observera att med en väldigt hög utskriftskvalitet kan\n" +"utskrifterna ta längre tid." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Alternativet %s måste vara ett heltal!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Alternativet %s måste vara ett nummer!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Alternativet %s är utanför området!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "Du kan ange URI direkt för att nå skrivaren med CUPS." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "" +"Vill du använda skrivaren \"%s\"\n" +"som standardskrivare?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Vilken sorts skrivare har du?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 +msgid "Test pages" +msgstr "Testsidor" -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Vill du skriva ut en testsida?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" +"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" +"In most cases it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"Välj de testsidor du vill skriva ut.\n" +"Observera: fototestsidan kan ta ganska lång tid att få utskriven\n" +"och på laserskrivare med för lite minne går det inte alls.\n" +"I de flesta fall räcker det med att skriva ut standardtestsidan." -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 +msgid "No test pages" +msgstr "Inga testsidor" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 +msgid "Standard test page" +msgstr "Standardtestsida" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Alternativ testsida (Letter)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Alternativ testsida (A4)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 +msgid "Photo test page" +msgstr "Fototestsida" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Skriver ut testsida..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" -"Does it work properly?" msgstr "" -"Testsidan(sidorna) har skickats till printer daemonen.\n" -"Det kan ta en liten stund innan skrivaren startar.\n" -"Print status:\n" +"Testsidan har skickats till skrivaren.\n" +"Det kan ta lite tid innan skrivaren startar.\n" +"Skrivarens status:\n" "%s\n" "\n" -"Fungerar det som det ska?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"Testsidan har skickats till skrivaren.\n" +"Det kan ta lite tid innan skrivaren startar.\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Fungerade det?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 +msgid "Raw printer" +msgstr "Rå skrivare" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 +#, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -"Testsidan(sidorna) har skickats till printer daemon.\n" -"Det kan ta en liten stund innan skrivaren startar.\n" -"Fungerar det som det ska?" +"För att skriva ut en fil från kommandoraden (terminalfönster) kan du " +"antingen använda kommandot \"%s <fil>\" eller ett grafiskt utskriftsverktyg: " +"\"xpp <fil>\" eller \"qtcups <fil>\". De grafiska verktygen låter dig välja " +"skrivare och ändra alternativinställningarna på ett enkelt sätt.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Ja, skriv ut en ASCII testsida" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Dessa kommandon kan du också använda i fältet \"Utskriftskommando\" som " +"finns i utskriftsdialogrutan hos många program. Ange då inte filnamnet här, " +"eftersom filen som ska skrivas ut tillhandahålls av programmet.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Ja, skriv ut en PostScript testsida" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" +"\n" +"Kommandot \"%s\" låter dig också ändra alternativinställningarna för ett " +"speciellt utskriftsjobb. Lägg bara till de önskade inställningarna till " +"kommandoraden, t ex \"%s <fil>\". " -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Ja, skriv ut båda sidorna" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer read either " +"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" +"För att se en lista på de tillgängliga alternativen för den aktuella " +"skrivaren, läs antingen listan som visas nedan eller klicka på knappen " +"\"Alternativlista för utskrift\".\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Konfigurera skrivare" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" +msgstr "" +"För att skriva ut en fil från kommandoraden (terminalfönster) använd " +"kommandot \"%s <fil>\".\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" -msgstr "Skrivarinställningar" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Detta kommando kan du också använda i fältet \"Utskriftskommando\" som finns " +"i utskriftsdialogrutan hos många program. Ange då inte filnamnet här, " +"eftersom filen som ska skrivas ut tillhandahålls av programmet.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Pappersstorlek" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" +"För att se en lista på de tillgängliga alternativen för den aktuella " +"skrivaren, klicka på knappen \"Alternativlista förutskrift\".\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Mata ut pappret när jobbet är klart?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"För att skriva ut en fil från kommandoraden (terminalfönster) använd " +"kommandot \"%s <fil>\" eller \"%s <fil>\".\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Uniprint skrivarinställningar" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Du kan också använda det grafiska gränssnittet \"xpdq\" för att ställa in " +"olika alternativ och hantera utskrifterna.\n" +"Om du använder KDE som din skrivbordsmiljö har du en \"panikknapp\", en ikon " +"på skrivbordet med namnet \"Stoppa skrivare\". Om du klickar på den avbryts " +"omedelbart alla utskrifter. Detta kan vara användabart om papper har " +"fastnat.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Inställning av färgdjup" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Kommandona \"%s\" och \"%s\" låter dig också ändra alternativinställningarna " +"för ett speciellt utskriftsjobb. Lägg bara till de önskade inställningarna " +"till kommandoraden, t ex \"%s <fil>\".\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Skrivut texten som PostScript?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Skriver ut på skrivare \"%s\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Rätta till trappeffekten (stair-stepping)?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 +msgid "Print option list" +msgstr "Alternativlista för utskrift" -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Antal sidor per utskriven sida" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Läser skrivardata..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Höger- och vänstermarginaler i punkter (1/72 tum)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Överför skrivarkonfiguration" -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Överkants- och underkantsmarginaler i punkter (1/72 tum)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done \n" +"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" +"configuration data (printer name, description, location, \n" +"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" +"but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following \n" +"reasons:\n" +msgstr "" +"Du kan kopiera skrivarkonfigurationen som du har gjort \n" +"för spoolern %s till %s, din aktuella spooler. All \n" +"konfigurationsdata (skrivarnamn, beskrivning, plats, \n" +"anslutningstyp och standardinställningar) flyttas över,\n" +"men jobb överförs inte.\n" +"Alla köer kan inte överföras på grund av följande \n" +"anledning:\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Extra GhostScript-parametrar" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" +"sending the data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS stödjer inte skrivare på Novell-servrar eller skrivare\n" +"som skickar data in till ett \"free-formed\"-kommando.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Extra textalternativ" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" +"Socket/TCP printers.\n" +msgstr "" +"PDQ stödjer endast lokala skrivare, LPD-fjärrskrivare och\n" +"Socket/TCP-skrivare.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Bakvänd ordning" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD och LPRng stödjer inte IPP-skrivare.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Vill du konfigurera en skrivare?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or\n" +"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." +msgstr "" +"Köer som inte skapats med detta program eller\n" +"\"foomatic-configure\" kan inte överföras." -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by\n" +"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" +"transferred." msgstr "" -"Här är påföljande skrivarköer.\n" -"Du kan lägga till fler eller ändra på befintliga." +"\n" +"Skrivare konfigurerade med PPD-filerna som tillhandahålls\n" +"av tillverkarna eller med de ursprungliga CUPS-drivrutinerna kan\n" +"inte överföras." -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "CUPS startar" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Markera skrivarna du vill överföra och klicka på \n" +"\"Överför\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Läser CUPS drivrutinsdatabas..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Överför inte skrivare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Välj skrivaranslutning" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 +msgid "Transfer" +msgstr "Överför" -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Hur är skrivaren ansluten?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 +#, c-format +msgid "" +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." +msgstr "" +"En skrivare med namn \"%s\" existerar redan under %s. \n" +"Klicka på \"Överför\" för att skriva över den.\n" +"Du kan också ange ett nytt namn eller hoppa över den här skrivaren." -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Välj remote skrivarkoppling" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"Skrivarnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror och " +"understrykningsstreck." -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 +#, c-format msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"Med en remote CUPS-server behöver du inte konfigurera\n" -"någon skrivare här; skrivare blir automatiskt upptäckta.\n" -"Vid eventuellt tvivel, välj \"Remote CUPS-server\"." +"Skrivaren \"%s\" existerar redan,\n" +"vill du verkligen skriva över dess konfiguration?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 +msgid "New printer name" +msgstr "Nytt skrivarnamn" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 +#, c-format +msgid "Transferring %s ..." +msgstr "Överför %s..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 +#, c-format msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." +"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" +"Should it be also the default printer under the\n" +"new printing system %s?" msgstr "" -"Med en remote CUPS-server behöver du inte konfigurera\n" -"någon skrivare här; skrivare blir automatiskt upptäckta,\n" -"såvida du inte har en server på annat nätverk; i det\n" -"fallet måste du ange CUPS-serverns IP-adress och ev.\n" -"också portnumret." +"Du har överfört din förra standardskrivare (\"%s\").\n" +"Ska den användas som standardskrivare under det\n" +"nya skrivarsystemet %s?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-serverns IP" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 +msgid "Refreshing printer data ..." +msgstr "Laddar om skrivardata..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Konfiguration av en fjärrskrivare" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 +msgid "Starting network ..." +msgstr "Startar nätverket..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "Portnumret måste bestå av siffror" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 +msgid "Configure the network now" +msgstr "Konfigurera nätverket nu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Radera kö" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Nätverksfunktionalitet ej konfigurerad" -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" +"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" +"network access, but your network is not configured yet. If you\n" +"go on without network configuration, you will not be able to use\n" +"the printer which you are configuring now. How do you want \n" +"to proceed?" msgstr "" -"Skrivarnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror och understrykningsstreck" +"Du är på väg att konfigurera en fjärrskrivare. För detta\n" +"krävs nätverksåtkomst, men du har inte konfigurerat ditt\n" +"nätverk ännu. Om du fortsätter utan att konfigurera nätverket\n" +"kommer du inte att kunna använda skrivaren som du just\n" +"nu konfigurerar. Hur vill du fortsätta?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Fortsätt utan att konfigurera nätverket" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" +"The network configuration done during the installation \n" +"cannot be started now. Please check whether the network\n" +"gets accessable after booting your system and correct the\n" +"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" +"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" +"section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" -"Varje skrivare behöver ett namn (t.ex. lp).\n" -"Andra parametrar, som skrivarens beskrivning eller placering\n" -"kan definieras. Vilket namn ska användas för denna skrivare och\n" -"hur är den kopplad?" +"Nätverkskonfigurationen som gjordes under installationen \n" +"kan inte startas nu. Kontrollera om du kommer åt nätverket\n" +"efter det att du har startat upp ditt system och korrigera\n" +"konfigurationen med Mandrakes kontrollcentral, sektionen\n" +"\"Nätverk & Internet\"/\"Anslutning\". Konfigurera sedan\n" +"skrivaren med hjälp av samma kontrollcentral,\n" +"sektionen \"Hårdvara\"/\"Skrivare\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Skrivarens namn" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 +msgid "" +"The network access was not running and could not be \n" +"started. Please check your configuration and your \n" +"hardware. Then try to configure your remote printer\n" +"again." +msgstr "" +"Nätverksåtkomsten var inte igång och kunde inte \n" +"startas. Kontrollera din konfiguration och din \n" +"hårdvara. Försök sedan att konfigurera din\n" +"fjärrskrivare igen." -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 +msgid "Restarting printing system ..." +msgstr "Startar om skrivarsystem..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Placering" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "high" +msgstr "hög" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "paranoid" +msgstr "paranoid" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Installerar ett skrivarsystem i säkerhetsnivån %s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on\n" +"a system running in the %s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process)\n" +"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" +"is also accessable by remote machines through the network\n" +"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" +"a few selected daemons are started by default in this\n" +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this\n" +"machine?" +msgstr "" +"Du är på väg att installera skrivarsystemet %s på\n" +"ett system som körs i säkerhetsnivån %s.\n" +"\n" +"Det här skrivarsystemet körs som en demon (bakgrundsprocess)\n" +"vilken väntar på skrivarjobb och sedan hanterar dem. Den här\n" +"demonen är även tillgänglig för fjärrmaskiner via nätverket\n" +"och kan därmed utsättas för attacker. Därför startas endast\n" +"ett fåtal valda demoner som standard i denna säkerhetsnivå.\n" +"\n" +"Vill du verkligen konfigurera utskrift på den här maskinen?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Startar skrivarsystemet vid uppstart" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 +#, c-format +msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically\n" +"when the machine is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off \n" +"by changing to a higher security level, because the printing\n" +"system is a potential point for attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" +"system turned on again?" +msgstr "" +"Skrivarsystemet (%s) kommer inte att startas automatiskt\n" +"när datorn startas upp.\n" +"\n" +"Det är möjligt att den automatiska starten inaktiverades \n" +"genom att säkerhetsnivån höjdes, eftersom skrivarsystem\n" +"är en svag punkt när det gäller attacker.\n" +"\n" +"Vill du att den automatiska starten av skrivarsystemet\n" +"ska aktiveras igen?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Kontrollerar installerad mjukvara..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 +msgid "Removing LPRng..." +msgstr "Tar bort LPRng..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 +msgid "Removing LPD..." +msgstr "Tar bort LPD..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Välj utskriftshanterare" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Vilket utskriftssystem (spooler) vill du använda?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\" ..." +msgstr "Konfigurerar skrivare \"%s\"..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 +msgid "Printer options" +msgstr "Skrivarinställningar" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +msgid "Preparing PrinterDrake ..." +msgstr "Förbereder PrinterDrake..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Vill du konfigurera utskrift?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 +msgid "Printing system: " +msgstr "Skrivarsystem: " -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" +"The following printers are configured.\n" +"Click on one of them to modify it or\n" +"to get information about it or on \n" +"\"Add Printer\" to add a new printer." msgstr "" -"Varje printerkö (dit skrivarjobben skickas) behöver ett\n" -"namn (ofta lp) och en spool-katalog associerad med den. Vilket\n" -"namn och vilken katalog ska användas för denna kö och hur är skrivaren " -"kopplad?" +"Följande skrivare är inställda.\n" +"Klicka på någon av dem för att ändra den\n" +"eller för att få information om den.\n" +"Klicka på \"Lägg till skrivare\" för att lägga till en ny skrivare." -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "Könamn" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normalläge" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standard)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 +msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" +msgstr "Skrivare på CUPS-fjärrserver" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 +msgid "Printer(s) on remote server(s)" +msgstr "Skrivare på fjärrserver" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 +msgid "Add printer" +msgstr "Lägg till skrivare" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Vill du konfigurera en annan skrivare?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Ändra skrivarinställning" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s: %s %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"Skrivare %s: %s %s\n" +"Vad vill du ändra på den här skrivaren?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 +msgid "Do it!" +msgstr "Kör!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 +msgid "Printer connection type" +msgstr "Skrivarens anslutningstyp" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Skrivarens namn, beskrivning, plats" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Skrivarens tillverkare, modell, drivrutin" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Skrivarens tillverkare, modell" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Använd denna skrivare som standardskrivare" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 +msgid "Print test pages" +msgstr "Skriv ut testsidor" -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Spoolkatalog" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 +msgid "Know how to print with this printer" +msgstr "Känner till hur man skriver ut med denna skrivare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Skrivarkoppling" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 +msgid "Remove printer" +msgstr "Ta bort skrivare" -#: ../../raid.pm_.c:33 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\" ..." +msgstr "Tar bort gammal skrivare \"%s\"..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "Skrivaren \"%s\" kommer nu att används som standardskrivare." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort skrivaren \"%s\"?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\" ..." +msgstr "Tar bort skrivare \"%s\"..." + +#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 +#: ../../proxy.pm_.c:78 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Proxy-konfiguration" + +#: ../../proxy.pm_.c:30 +msgid "" +"Welcome to the proxy configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +"with or without login and password\n" +msgstr "" +"Välkommen till proxyverktyget.\n" +"\n" +"Här kommer du att kunna sätta upp http- och ftp-proxy\n" +"med eller utan användarnamn och lösenord.\n" + +#: ../../proxy.pm_.c:38 +msgid "" +"Please fill in the http proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an http proxy" +msgstr "" +"Fyll i information om http-proxy.\n" +"Lämna blankt om du inte vill ha någon http-proxy." + +#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 +msgid "port" +msgstr "port" + +#: ../../proxy.pm_.c:44 +msgid "Url should begin with 'http:'" +msgstr "URL ska börja med \"http:\"" + +#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 +msgid "The port part should be numeric" +msgstr "Portdelen ska vara numerisk." + +#: ../../proxy.pm_.c:59 +msgid "" +"Please fill in the ftp proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +msgstr "" +"Fyll i information om ftp-proxy.\n" +"Lämna blankt om du inte vill ha någon ftp-proxy." + +#: ../../proxy.pm_.c:65 +msgid "Url should begin with 'ftp:'" +msgstr "URL ska börja med \"ftp:\"" + +#: ../../proxy.pm_.c:79 +msgid "" +"Please enter proxy login and password, if any.\n" +"Leave it blank if you don't want login/passwd" +msgstr "" +"Ange användarnamn och lösenord för proxy.\n" +"Lämna blankt om du inte vill ha något användarnamn/lösenord." + +#: ../../proxy.pm_.c:80 +msgid "login" +msgstr "användarnamn" + +#: ../../proxy.pm_.c:82 +msgid "password" +msgstr "lösenord" + +#: ../../proxy.pm_.c:84 +msgid "re-type password" +msgstr "bekräfta lösenord" + +#: ../../proxy.pm_.c:88 +msgid "The passwords don't match. Try again!" +msgstr "Du angav inte samma lösenord. Försök igen!" + +#: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Kan inte lägga till en partition till en _formaterad_ RAID md%d" -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Kan inte skriva till fil $file" +#: ../../raid.pm_.c:111 +#, c-format +msgid "Can't write file %s" +msgstr "Kan inte skriva fil %s" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid misslyckades" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid misslyckades (kanske dinns det inga raidverktyg)" +msgstr "mkraid misslyckades (kanske finns det inga raid-verktyg)" -#: ../../raid.pm_.c:144 +#: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Inte tillräckligt många partitioner för RAID level %d\n" +msgstr "Inte tillräckligt många partitioner för RAID-nivå %d\n" -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:15 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Starta ljudsystemet ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: ../../services.pm_.c:17 +#: ../../services.pm_.c:16 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron kör kommandon vid angivna, periodiska tidpunkter." -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"Apmd används för att kontrollera bateristatusen i en bärbar dator,\n" -"samt logga denna till syslog. Den kan även användas för att ta ner\n" -"datorn om batteriet skulle hålla på att ta slut." +"Apmd används för att övervaka batteristatusen i en bärbar dator,\n" +"samt logga denna till syslog. Den kan även användas för att stänga ner\n" +"datorn om batteriet håller på att ta slut." -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Denna tjänst kör kommandon som givits till 'at'-kommandot, vid den\n" -"tidpunkt som angets. At kan även köra batch-kommandon då\n" -"datorns last minskat under en angiven nivå." +"Denna tjänst kör kommandon som givits till \"at\"-kommandot, vid den\n" +"tidpunkt som angetts. At kan även köra batch-kommandon då\n" +"datorns belastning minskat under en angiven nivå." -#: ../../services.pm_.c:22 +#: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " @@ -6959,38 +7763,38 @@ msgid "" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "Cron-tjänsten kan köra program periodiskt vid angivna klockslag.\n" -"Den här cron-demonen, vixie cron har ett antal utökningar och\n" +"Den här cron-demonen, vixie cron har ett antal utökningar och\n" "förbättringar över standard UNIX cron, bland annat högre säkerhet\n" -"och bättre konfigurerbarhet." +"och bättre inställningsmöjligheter." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../services.pm_.c:24 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"GPM tillhandahåller mussupport för textbasserade Linux-applikationer,\n" -"så som Midnight Commander. GPM tillhandahåller också mus-baserad\n" -"kopiering och inklistring samt pop-up-menyer i consolen." +"GPM tillhandahåller musstöd för textbaserade Linux-program,\n" +"så som Midnight Commander. GPM tillhandahåller också musbaserad\n" +"kopiering och inklistring samt pop-up-menyer i konsollen." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" -"HardDrake letar efter hårdvara och kan användas för att konfigurera\n" +"Harddrake letar efter hårdvara och kan användas för att konfigurera\n" "ny/ändrad hårdvara." -#: ../../services.pm_.c:30 +#: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" "Apache är en www-server (World Wide Web-server).\n" -"Den tillhandahåller HTML-dokument och CGI-script." +"Den tillhandahåller HTML-dokument och CGI-skript." -#: ../../services.pm_.c:32 +#: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -6999,50 +7803,49 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Inetd är en bas-server som startar andra internetservrar. Den är\n" +"Inetd är en basserver som startar andra Internetservrar. Den är\n" "ansvarig för startandet av många olika tjänster, såsom telnet, ftp,\n" -"rsh, och rlogin. Om inetd inte körs, kan ingen av dessa servrar köras." +"rsh och rlogin. Om inetd är inaktiverad, kan ingen av dessa servrar köras." -#: ../../services.pm_.c:36 +#: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" -"Starta paketfiltrering för Linux kernel 2.2-serien, för att sätta\n" +"Starta paketfiltrering för 2.2-serien av Linuxkärnan, för att sätta\n" "upp en brandvägg som skyddar din maskin från nätverksattacker." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -"Den här tjänsten laddar den valda tangentbordsmappningen som ställts in\n" -"i /etc/sysconfig/keyboard. Inställningen kan ändras med kbdconfig-" -"verktyget.\n" -"Du bör köra detta paket på de flesta datorer." +"Den här tjänsten laddar den valda tangentbordsmappningen som\n" +"ställts in i /etc/sysconfig/keyboard. Inställningen kan ändras med\n" +"kbdconfig-verktyget. Du bör aktivera detta paket på de flesta datorer." -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Automatisk omgenerering av kernelhuvud i /boot för\n" +"Automatisk omgenerering av kärnans huvud i /boot för\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:42 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Automatisk avkänning och konfiguration av hårdvara vid uppstart." +msgstr "Automatisk upptäckt och konfiguration av hårdvara vid uppstart." -#: ../../services.pm_.c:44 +#: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -"Linuxconf kommer emellanåt att utföra olika uppdrag\n" +"Linuxconf kommer emellanåt att utföra olika aktiviteter\n" "vid uppstart för att hålla systemet i skick." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." @@ -7050,15 +7853,15 @@ msgstr "" "Lpd är en skrivardemon som behövs för att lpr skall fungera korrekt.\n" "Det är i princip en server som tilldelar utskrifter till skrivare." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server, används för att bygga en högpresterande och\n" -"hårt använd server." +"tillgänglig server." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../services.pm_.c:49 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." @@ -7066,31 +7869,31 @@ msgstr "" "Named (BIND) är en namnserver (Domain Name Server, DNS) som kan\n" "användas för att slå upp IP-adresser från datornamn." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "Monterar/avmonterar alla nätverksfilsystem (NFS, SMB och NCP)." -#: ../../services.pm_.c:54 +#: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" -"Aktiverar/avaktiverar alla de nätverkskort\n" -"som konfigurerats att starta vid boot." +"Aktiverar/inaktiverar alla de nätverkskort som konfigurerats\n" +"att starta vid uppstart." -#: ../../services.pm_.c:56 +#: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n" -"Den här demonen är en server för detta protokoll,\n" -"och konfigureras i filen /etc/exports." +"Den här demonen är en server för detta protokoll, och konfigureras\n" +"i filen /etc/exports." -#: ../../services.pm_.c:59 +#: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." @@ -7098,49 +7901,49 @@ msgstr "" "NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n" "Den här demonen tillhandahåller NFS-fillåsning." -#: ../../services.pm_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" -"Automatiskt aktivera numlock för konsolläge\n" +"Aktivera automatiskt numlock för konsolläge\n" "och XFree vid uppstart." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:62 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Skapa stöd för OKI 4w och kompatibla Windowsskrivare." -#: ../../services.pm_.c:64 +#: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"PCMCIA används för att ansluta t.ex. ethernet-nätverkskort och modem till\n" -"bärbara datorer. PCMCIA-tjänsten startas inte om de inte behövs, så det är\n" -"helt säkert att ha det installerat, även på datorer som inte använder det." +"PCMCIA används för att ansluta t ex ethernet-nätverkskort och modem till\n" +"bärbara datorer. PCMCIA-tjänsten startas inte om den inte behövs, så det är\n" +"helt säkert att ha den installerad, även på datorer som inte använder den." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Portmappern hanterar RPC-anslutningar, vilka används av protokoll som t.ex.\n" +"Portmappern hanterar RPC-anslutningar, vilka används av protokoll som t ex\n" "NFS och NIS. En portmapper måste köras på de maskiner som skall fungera\n" "som server för sådana protokoll." -#: ../../services.pm_.c:70 +#: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" "Postfix är en MTA (Mail Transport Agent), vilket är det\n" -"program som flyttar e-mail mellan datorer." +"program som flyttar e-post mellan datorer." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." @@ -7148,26 +7951,25 @@ msgstr "" "Sparar och återladdar enropi-poolen för att ge högre kvalitet\n" "på systemets slumptalsgenerator." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../services.pm_.c:73 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" -"Tilldela raw-enheter till blockenheter (som t.ex. hårddisk-\n" +"Tilldela raw-enheter till blockenheter (som t ex hårddisk-\n" "partitioner), för användning av program såsom Oracle." -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../services.pm_.c:75 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Routed-demonen uppdaterar automatiskt IP-routing-tabeller via RIP-" -"protokollet.\n" -"RIP är mycket välanvänt på mindre nätverk, men för komplexare nät krävs\n" -"kraftfullare protokoll." +"Routed-demonen uppdaterar automatiskt IP-routing-tabeller via RIP-\n" +"protokollet. RIP är mycket välanvänt på mindre nätverk, men för komplexare\n" +"nät krävs kraftfullare protokoll." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." @@ -7175,7 +7977,7 @@ msgstr "" "Rstat-protokollet låter användare se hur mycket en\n" "annan dator som kör en rstat-demon används." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../services.pm_.c:80 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." @@ -7183,80 +7985,179 @@ msgstr "" "Rusers-protokollet låter användare se vilka som är inloggade på\n" "en annan dator som kör en rusers-demon." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../services.pm_.c:82 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"Rwho-protokollet låter användare se finns på\n" -"en annan dator som kör en rwho-demon (liknar finger)." +"Rwho-protokollet låter fjärranvändare se en lista på alla användare\n" +"som är inloggade på en annan dator som kör en rwho-demon (liknar finger)." -#: ../../services.pm_.c:85 +#: ../../services.pm_.c:84 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Starta ljudsystemet på din maskin" -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../services.pm_.c:85 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin\n" -"loggning till diverse olika logfiler. Det är en bra idé att alltid\n" -"köra syslog." +"loggning till diverse olika loggfiler. Det är en god idé\n" +"att alltid köra syslog." -#: ../../services.pm_.c:88 +#: ../../services.pm_.c:87 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Ladda drivrutinerna för dina USB-enheter." -#: ../../services.pm_.c:89 +#: ../../services.pm_.c:88 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Startar X Font Server (det behövs för att köra XFree)" +msgstr "Startar X Font Server (detta är obligatoriskt för att köra XFree)." -#: ../../services.pm_.c:118 +#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Välj vilka tjänster som skall starta automatiskt vid uppstart" +msgstr "Välj vilka tjänster som ska startas automatiskt vid uppstart" + +#: ../../services.pm_.c:126 +msgid "Printing" +msgstr "Skrivare" + +#: ../../services.pm_.c:127 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm_.c:130 +msgid "File sharing" +msgstr "Fildelning" + +#: ../../services.pm_.c:132 +msgid "System" +msgstr "System" #: ../../services.pm_.c:137 +msgid "Remote Administration" +msgstr "Fjärradministration" + +#: ../../services.pm_.c:145 +msgid "Database Server" +msgstr "Databasserver" + +#: ../../services.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Tjänster: %d aktiverad för %d registrerad" + +#: ../../services.pm_.c:186 +msgid "Services" +msgstr "Tjänster" + +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" -msgstr "kör" +msgstr "startad" -#: ../../services.pm_.c:137 +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "stoppad" -#: ../../services.pm_.c:151 +#: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "Tjänster och demoner" -#: ../../services.pm_.c:156 +#: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." msgstr "" -"Ingen mer information\n" -"finns om denna tjänst, tyvärr." +"Tyvärr, ingen ytterligare information\n" +"om den här tjänsten." -#: ../../services.pm_.c:163 +#: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "Vid uppstart" -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 +#: ../../standalone.pm_.c:25 +msgid "Installing packages..." +msgstr "Installerar paket..." + +#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" -"Jag kan inte läsa din partitionstabell - den är alldeles för trasig :(\n" -"Jag kommer nu försöka ta bort alla felaktiga partitioner" +"Din partitionstabell kan inte läsas - den är alldeles för trasig.\n" +"Jag kommer nu att försöka rensa alla felaktiga partitioner." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +msgid "Error!" +msgstr "Fel!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Den nödvändiga avbildsfilen \"%s\" kan inte hittas." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Konfiguration för automatisk installation" -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Du är på väg att konfigurera en automatisk installationsdiskett. Denna " +"funktion är en aning riskfylld och måste användas försiktigt.\n" +"\n" +"Med den funktionen kan du göra repris av installationen du gjorde på denna " +"dator, genom att gå igenom några steg och ange dess värden.\n" +"\n" +"För maximal säkerhet sker partitionering och formatering aldrig automatiskt, " +"oavsett vad du väljer vid installationen av denna dator.\n" +"\n" +"Vill du fortsätta?" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Konfiguration av automatiska steg" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Välj för varje steg om det ska vara en repris av din installation eller om " +"det ska utföras manuellt." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulerar!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Disketten har genererats.\n" +"Du kan nu göra en repris av din installation." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Internetdelning" -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 +#: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Internetdelning är för närvarande aktiverat" -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 +#: ../../standalone/drakgw_.c:120 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -7268,31 +8169,31 @@ msgstr "" "\n" "Vad vill du göra?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 msgid "disable" msgstr "inaktivera" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "dismiss" msgstr "avsluta" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "reconfigure" -msgstr "omkonfigurera" +msgstr "konfigurera om" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "Disabling servers..." msgstr "Inaktiverar servrar..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 +#: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Internetdelning är nu inaktiverat" -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 +#: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Internetdelning för närvarande inaktiverat" -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 +#: ../../standalone/drakgw_.c:145 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -7304,27 +8205,19 @@ msgstr "" "\n" "Vad vill du göra?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "enable" msgstr "aktivera" -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 +#: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "Enabling servers..." msgstr "Aktiverar servrar..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Internetdelning är nu aktiverat" -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Innehållet i konfigurationsfilen kunde inte tolkas." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "Okänt format på konfigurationsfilen" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 +#: ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -7337,32 +8230,36 @@ msgstr "" "Med den funktionen kan andra datorer i ditt nätverk använda din dators " "Internetanslutning.\n" "\n" -"Notera: du behöver en dedikerad nätverksadapter för att sätta upp ett lokalt " -"nätverk (LAN)." +"Observera: du behöver ett dedikerat nätverkskort för att sätta upp ett " +"lokalt nätverk (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 +#: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (använder modul %s)" +msgstr "Gränssnitt %s (använder modul %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#: ../../standalone/drakgw_.c:209 #, c-format msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" +msgstr "Gränssnitt %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ingen nätverksadapter i ditt system!" +msgstr "Inget nätverkskort i ditt system!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" -"Ingen ethernet nätverksadapter har upptäckts i ditt system. Var vänlig kör " +"Ingen ethernet-nätverkskort har hittats i ditt system. Kör " "konfigurationsverktyget för hårdvara." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 +msgid "Network interface" +msgstr "Nätverksgränssnitt" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -7371,37 +8268,35 @@ msgid "" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Det finns bara en konfigurera nätverksadapter i ditt system:\n" +"Det finns bara ett konfigurerat nätverkskort i ditt system:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Jag är på väg att sätta upp ditt lokala nätverk med den adaptern." +"Jag är på väg att sätta upp ditt lokala nätverk med det kortet." -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "" -"Var vänlig välj vilken nätverksadapter som ska kopplas mot ditt lokala " -"nätverk." +msgstr "Välj vilket nätverkskort som ska kopplas mot ditt lokala nätverk." -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 +#: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "" -"Varning, nätverksadaptern är redan konfigurerad. Jag kommer att konfigurera " -"om den." +"Varning, nätverkskortet är redan konfigurerat. Jag kommer att konfigurera om " +"det." -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" -msgstr "" -"Potentiell LAN-adresskonflikt funnen i nuvarande konfiguration av $_!\n" +#: ../../standalone/drakgw_.c:254 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "Potentiell LAN-adresskonflikt hittad i aktuell konfiguration av %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Brandväggskonfiguration upptäckt!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." @@ -7409,23 +8304,20 @@ msgstr "" "Varning! En existerande brandväggskonfiguration har upptäckts. Du behöver " "eventuellt en manuell fix efter installationen." -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring..." msgstr "Konfigurerar..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:278 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Konfigurerar skript, installerar mjukvara, startar servrar..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Problem att installera $_" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulerar!" +#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problem att installera paket %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 +#: ../../standalone/drakgw_.c:600 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -7435,23 +8327,23 @@ msgstr "" "Du kan nu dela Internetanslutning med andra datorer i ditt lokala nätverk, " "genom automatisk nätverkskonfiguration (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 +#: ../../standalone/drakgw_.c:617 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Konfigurationen är redan gjord, men är för närvarande inaktiverad." -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 +#: ../../standalone/drakgw_.c:618 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Konfigurationen har redan gjorts och är för närvarande aktiverad." +msgstr "Konfigurationen är redan gjord och är för närvarande aktiverad." -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 +#: ../../standalone/drakgw_.c:619 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Ingen Internetdelning har varit konfigurerad." -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 +#: ../../standalone/drakgw_.c:624 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Konfigurera Internetanslutning och delning" -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 +#: ../../standalone/drakgw_.c:631 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -7464,85 +8356,86 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Klicka på Konfigurera för att starta inställningsguiden." +"Klicka på \"Konfigurera\" för att starta inställningsguiden." -#: ../../standalone/draknet_.c:59 +#: ../../standalone/draknet_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Nätverkskonfiguration (%d adaptrar)" +msgstr "Nätverkskonfiguration (%d kort)" -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 +#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Profile: " -msgstr "Profil:" +msgstr "Profil: " -#: ../../standalone/draknet_.c:74 +#: ../../standalone/draknet_.c:94 msgid "Del profile..." -msgstr "Radera profil..." +msgstr "Ta bort profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:80 +#: ../../standalone/draknet_.c:100 msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profil att radera:" +msgstr "Profil att ta bort:" -#: ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Ny profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Namnet på profilen du vill att skapa:" +#: ../../standalone/draknet_.c:134 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Namn på profilen som ska skapas (den nya profilen skapas som en kopia av den " +"aktuella):" -#: ../../standalone/draknet_.c:140 +#: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Hostname: " -msgstr "Värdnamn:" +msgstr "Värddatornamn: " -#: ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:167 msgid "Internet access" -msgstr "Internetaccess" +msgstr "Internetåtkomst" -#: ../../standalone/draknet_.c:160 +#: ../../standalone/draknet_.c:180 msgid "Type:" -msgstr "Typ: " +msgstr "Typ:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" +msgstr "Gränssnitt:" -#: ../../standalone/draknet_.c:168 +#: ../../standalone/draknet_.c:192 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Not connected" msgstr "Ej ansluten" -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Connect..." msgstr "Anslut..." -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Disconnect..." msgstr "Koppla ner..." -#: ../../standalone/draknet_.c:191 +#: ../../standalone/draknet_.c:215 msgid "Starting your connection..." msgstr "Startar din anslutning..." -#: ../../standalone/draknet_.c:199 +#: ../../standalone/draknet_.c:223 msgid "Closing your connection..." msgstr "Avslutar din anslutning..." -#: ../../standalone/draknet_.c:204 +#: ../../standalone/draknet_.c:228 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" @@ -7554,120 +8447,116 @@ msgstr "" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "som root." -#: ../../standalone/draknet_.c:207 +#: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "The system is now disconnected." msgstr "Systemet har kopplats ner." -#: ../../standalone/draknet_.c:219 +#: ../../standalone/draknet_.c:243 msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Konfigurera Internetaccess" +msgstr "Konfigurera Internetåtkomst..." -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 +#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 msgid "LAN configuration" msgstr "LAN-konfiguration" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapter" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Driver" msgstr "Drivrutin" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgstr "Gränssnitt" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../../standalone/draknet_.c:250 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: ../../standalone/draknet_.c:267 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Konfigurera lokalt nätverk..." -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normalläge" +#: ../../standalone/draknet_.c:279 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Klicka här för att starta guiden ->" -#: ../../standalone/draknet_.c:288 +#: ../../standalone/draknet_.c:306 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: ../../standalone/draknet_.c:307 +#: ../../standalone/draknet_.c:325 msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Var god vänta... tillämpar konfigurationen" +msgstr "Vänta... verkställer konfigurationen" -#: ../../standalone/draknet_.c:391 +#: ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Du har inga gränssnitt konfigurerade.\n" +"Konfigurera dem först genom att klicka på \"Konfigurera\"." -#: ../../standalone/draknet_.c:415 +#: ../../standalone/draknet_.c:450 msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN-konfiguration" -#: ../../standalone/draknet_.c:423 +#: ../../standalone/draknet_.c:457 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adapter %s: %s" +msgstr "Kort %s: %s" -#: ../../standalone/draknet_.c:429 +#: ../../standalone/draknet_.c:463 msgid "Boot Protocol" -msgstr "Bootprotokoll" +msgstr "Startprotokoll" -#: ../../standalone/draknet_.c:430 +#: ../../standalone/draknet_.c:464 msgid "Started on boot" -msgstr "Startad vid boot" +msgstr "Startad vid uppstart" -#: ../../standalone/draknet_.c:431 +#: ../../standalone/draknet_.c:465 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-klient" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "Inaktivera" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +msgid "activate now" +msgstr "aktivera nu" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivera" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +msgid "desactivate now" +msgstr "inaktivera nu" -#: ../../standalone/draknet_.c:504 +#: ../../standalone/draknet_.c:538 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Du har ingen Internetanslutning.\n" +"Skapa en först genom att klicka på \"Konfigurera\"." -#: ../../standalone/draknet_.c:528 +#: ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfiguration av Internetanslutning" -#: ../../standalone/draknet_.c:532 +#: ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfiguration av Internetanslutning" -#: ../../standalone/draknet_.c:541 +#: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "Connection type: " -msgstr "Anslutningstyp:" +msgstr "Anslutningstyp: " -#: ../../standalone/draknet_.c:547 +#: ../../standalone/draknet_.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Leverantörens dns 1 (frivilligt)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Leverantörens dns 2 (frivilligt)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 +#: ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernet-kort" -#: ../../standalone/draknet_.c:575 +#: ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP-klient" @@ -7689,18 +8578,18 @@ msgid "" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Den här nivån ska användas med försiktighet. Den gör ditt system enklare " -"att\n" -"använda, men även väldigt känsligt. Det ska inte användas på en dator som\n" -"är ansluten till andra datorer eller till Internet. Lösenord används inte." +"Den här nivån ska användas med försiktighet. Den gör ditt system enklare\n" +"att använda, men även väldigt känsligt. Den ska inte användas på en dator\n" +"som är ansluten till andra datorer eller till Internet. Lösenord används " +"inte." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" -"Lösenord är nu aktiverade, men att använda systemet i ett nätverk är ändå\n" -"inte att rekomendera." +"Lösenord är nu aktiverade, men att använda systemet i ett nätverk är ändå " +"inte att rekommendera." #: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" @@ -7715,7 +8604,7 @@ msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" -"Det här standardsäkerheten rekommenderad för en dator som ansluter till\n" +"Det här är standardsäkerheten rekommenderad för en dator som ansluter till\n" "Internet som en klient. Det finns inga säkerhetskontroller." #: ../../standalone/draksec_.c:37 @@ -7738,119 +8627,65 @@ msgstr "" "Samma fördelar som Nivå 4, men nu är systemet helt stängt.\n" "Maximal säkerhet." -#: ../../standalone/draksec_.c:52 +#: ../../standalone/draksec_.c:65 +msgid "Security level" +msgstr "Säkerhetsnivå" + +#: ../../standalone/draksec_.c:67 +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Använd \"libsafe\" för servrar" + +#: ../../standalone/draksec_.c:68 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Ett bibliotek som skyddar dig mot \"buffer overflow\"- och \"format string\"-" +"attacker." + +#: ../../standalone/draksec_.c:72 msgid "Setting security level" -msgstr "Sätter säkerhetsnivå" +msgstr "Verkställer säkerhetsnivå" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" msgstr "Kontrollpanelen" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Välj vilket verktyg du vill använda" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "bruk: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +msgstr "användning: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Vill du att 'Backspace' ska returnera 'Delete' i konsolen?" +msgstr "Vill du att \"Backspace\" ska returnera \"Delete\" i konsollen?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Byt CD-ROM" +msgstr "Byt CD-rom" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" -"Var god sätt in CD-skivan med installationen och klicka på Ok.\n" -"Om du inte har den, tryck Avbryt för att undvika live-uppgradering." +"Sätt in CD-skivan med installationen och klicka på \"Ok\".\n" +"Om du inte har den, klicka på \"Avbryt\" för att undvika live-uppdatering." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Kan inte starta live-uppgraderingen! \n" +msgstr "Kan inte starta live-uppdateringen!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "ingen serial_usb hittades\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulera tredje knappen?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -#, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Var god testa musen" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Nätverksövervakning" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "Sändningshastighet:" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "Mottagningshastiget:" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Ansluter till Internet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Kopplar ner från Internet." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Nerkopplingen från Internet misslyckades." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Nerkopplingen från Internet genomförd." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -msgid "Connection complete." -msgstr "Anslutningen genomförd." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Anslutningen misslyckades.\n" -"Kontrollera din konfiguration i Mandrake kontrollcenter." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "skickat:" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "mottaget:" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Connect" -msgstr "Ansluta" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla ner" - #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Brandväggskonfiguration" @@ -7869,7 +8704,7 @@ msgstr "" "Brandvägg\n" "\n" "Du har redan satt upp en brandvägg.\n" -"Klicka på Konfigurera för att ändra på eller ta bort brandväggen" +"Klicka på \"Konfigurera\" för att ändra på eller ta bort brandväggen." #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 msgid "" @@ -7879,24 +8714,91 @@ msgid "" msgstr "" "Brandvägg\n" "\n" -"Klicka på Konfigurera för att sätta upp en standardbrandvägg" +"Klicka på \"Konfigurera\" för att sätta upp en standardbrandvägg." + +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Välj språk" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Välj installationsklass" + +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Hitta hårddisk" + +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Konfigurera mus" + +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Välj tangentbord" + +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Konfigurera filsystem" + +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatera partitioner" + +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Välj paket för installation" + +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Installera system" + +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Lägg till användare" + +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Konfigurera nätverk" + +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Konfigurera tjänster" + +#: ../../steps.pm_.c:30 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Skapa startdiskett" + +#: ../../steps.pm_.c:32 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Installera starthanterare" + +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Konfigurera X" + +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Exit install" +msgstr "Avsluta installationen" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"tinyfirewall-konfigurator\n" +"Tinyfirewall-konfigurator\n" "\n" -"Detta konfigurerar en personlig brandvägg för denna Linux-Mandrake-dator.\n" -"För en kraftfull och dedikerad brandväggsslösning, var god ta en titt på " -"den\n" -"specialiserade MandrakeSecurity Firewall-distributionen." +"Detta konfigurerar en personlig brandvägg för denna Mandrake Linux-dator.\n" +"För en kraftfull och dedikerad brandväggslösning, ta en titt på den\n" +"specialiserade distributionen MandrakeSecurity Firewall." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" @@ -7907,14 +8809,14 @@ msgid "" "re-running this application!" msgstr "" "Vi kommer nu att ställa frågor om vilka tjänster du vill tillåta\n" -"Internet att komma åt. Var god tänk efter noga innan du\n" +"Internet att komma åt. Tänk efter noga innan du\n" "svarar, eftersom din dators säkerhet är viktig.\n" "\n" "Om du inte använder någon eller några av dessa tjänster\n" "se till att blockera dem. Du kan ändra denna konfiguration\n" "när som helst genom att köra detta program på nytt." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" @@ -7923,10 +8825,10 @@ msgid "" msgstr "" "Kör du en webbserver på denna dator som hela Internet behöver komma\n" "åt? Om du kör en webbserver som bara behöver kommas åt lokalt av den\n" -"här datorn, kan du med säkerhet svara 'nej' här.\n" +"här datorn, kan du med säkerhet svara \"Nej\" här.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" @@ -7934,11 +8836,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Kör du en namnserver på denna dator? Om du inte använder en\n" -"sådan, för att förmedla IP- och zoneinformation till hela Internet, var god\n" -"svara 'nej'.\n" +"sådan, för att förmedla IP- och zoneinformation till hela Internet,\n" +"svara \"Nej\".\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" @@ -7946,13 +8848,13 @@ msgid "" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" -"Vill du tillåta inkommande Secure Shell-ansutningar (ssh)? Det\n" +"Vill du tillåta inkommande Secure Shell-anslutningar (ssh)? Det\n" "är en telnet-ersättare som du kan använda för att logga in. Om du\n" -"använder telnet nu, borde du definitivt byta till ssh. telnet är inte\n" +"använder telnet nu, borde du definitivt byta till ssh. Telnet är inte\n" "krypterat -- så attackerare kan stjäla dina lösenord om du använder\n" -"det. ssh är krypterat och tillåter inte samma avlyssning." +"det. Ssh är krypterat och tillåter inte samma avlyssning." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" @@ -7960,35 +8862,35 @@ msgid "" "telnet.\n" msgstr "" "Vill du tillåta inkommande telnet-anslutningar?\n" -"Det innebär en stor risk, som vi förklarade på förra skärmen. Vi\n" -"rekommenderar starkt att du svarar 'nej' och använder ssh\n" +"Det innebär en stor risk, som vi förklarade på förra skärmen.\n" +"Du rekommenderas att svara \"Nej\" och använda ssh\n" "istället för telnet.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" -"Kör du en FTP-server, som måste vara åtkomlig från Internet? Om du gör det,\n" +"Kör du en FTP-server som måste vara åtkomlig från Internet? Om du gör det,\n" "rekommenderar vi att du bara använder den för överföringar med Anonymous.\n" "Alla lösenord som skickas av FTP kan stjälas av attackerare eftersom FTP\n" "inte använder någon kryptering vid överföringen av lösenord.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" -"Kör du en e-postserver här? Om du skickar dina meddelanden\n" +"Kör du en e-postserver? Om du skickar dina meddelanden\n" "genom pine, mutt eller någon annan textbaserad e-postklient,\n" "gör du antagligen det. Annars borde du blockera med brandvägg.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" @@ -8000,19 +8902,19 @@ msgstr "" "genom denna dator.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" -"Du verkar köra en 2.2-kernel. Om ditt IP-nummer\n" -"är automatiskt tilldelat av en dator i ditt hem eller på jobbet\n" -"(dynamisk adressering) behöver vi tillåta detta att ske.\n" +"Du verkar köra en 2.2-kärna. Om ditt IP-nummer ska\n" +"tilldelas automatiskt av en dator i ditt hem eller på jobbet\n" +"(dynamisk adressering) behöver vi tillåta det att ske.\n" "Är så fallet?\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" @@ -8026,304 +8928,327 @@ msgstr "" "i en större kontorsmiljö och inte har hört talas om denna funktion,\n" "blir den nog inte det." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" -"Konfigurationen slutförd. Ska vi skriva dessa ändringar till disken?\n" +"Konfigurationen slutförd. Ska dessa ändringar skrivas till disken?\n" "\n" "\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s för skrivning: %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter för olika protokoll inklusive ssh" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Utveckling" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbetsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Brandvägg/router" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Webb/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personlig Informationshantering" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Nätverksdator (klient)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafik" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-server, SMB-server, Proxyserver, ssh-server" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Nätverksdator (klient)" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome arbetsstation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ljudrelaterade verktyg: mp3 eller midi-spelare, mixer, etc" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Verktyg för din Palm Pilot eller Visor" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetstation" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbetsstation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontorsverktyg" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandvägg/Router" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediastation" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domännamns- och Network Information-Server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"En samling verktyg för att läsa och skicka e-post och news (pine, mutt, " -"tin..) och att läsa på webben." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C och C++ utvecklingsprogram, bibliotek och include-filer" +"Kontorsprogram: ordbehandlare (Kword, Abiword), kalkylprogram (Kspread, " +"Gnumeric), pdf-visare, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domännamnsserver och Network Information Server" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Ljudrelaterade verktyg: mp3- eller midi-spelare, mixrar, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Program för att hantera din ekonomi, som t.ex. gnucash" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Böcker och \"Howto's\" om Linux och fri mjukvara" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL eller MySQL-databasserver" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE arbetsstation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-server, SMB-server, Proxy-server, SSh-server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Windows Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"En samling verktyg för e-post, diskussioner, webb, filöverföring och chatt" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Verktyg" +msgid "Database" +msgstr "Databas" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL- eller MySQL-databasserver" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk omgivning" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Verktyg för att underlätta konfigurationen av din dator" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedia - Ljud" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Nöjesprogram: arkad, brädspel, strategi, etc" +msgid "Utilities" +msgstr "Verktyg" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videospelare och editorer" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolverktyg" +msgstr "Konsollverktyg" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Ljud- och video-spelare och editeringsprogram" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix e-postserver, Inn diskussionsgruppsserver" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vetenskapligt arbete" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorer, skal, filverktyg, terminaler" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia-station" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Böcker och 'how-to' för Linux och fri programvara" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"En grafisk miljö med en samling användarvänliga applikationer och " -"skrivbordsverktyg" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Fler grafiska skrivbordsmiljöer (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix e-postserver, Inn diskussionsgruppsserver" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, den grundläggande grafiska miljön med en samling " +"tillhörande verktyg" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Spel" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljö" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Development" +msgstr "Utveckling" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Nätverksserver" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiska verktyg som t.ex. The Gimp" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Verktyg för att skapa och bränna CD-skivor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" -msgstr "Arbetsstation för kontoret" +msgstr "Kontorsarbetsstation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"The K Desktop Environment, den grundläggande grafiska miljön med en samling " -"tillhörande verktyg" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Flera grafiska skrivbord (Gnome, IceWM)" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Verktyg för att skapa och bränna CD-skivor" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiska program som till exempel The Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD-bränning" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Arkivering, emulatorer, övervakning" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Utvecklingsbibliotek, program och include-filer för C och C++" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databas" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Nätverksserver" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kontorsverktyg: ordbehandlare (kword, abiword), kalkylprogram (kspread, " -"gnumeric), pdf-läsare, etc" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-post/Gruppprogram/Diskussioner" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Webb/FTP" +msgid "Game station" +msgstr "Spelstation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videospelare och editorer" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Privatekonomi" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Grafik" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underhållande program: arkad, brädspel, strategi, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"En samling verktyg för att läsa och skicka e-post och nyheter (pine, mutt, " +"tin..) och för att utforska webben" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andra grafiska omgivningar" +msgid "Archiving, emulators, monitoring" +msgstr "Arkivering, emulatorer, övervakning" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache och Pro-ftpd" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personlig ekonomi" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-post/Gruppvara/Diskussionsgrupp" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"En grafisk miljö med en samling användarvänliga program och skrivbordsverktyg" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter för olika protokoll inkluderande ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Internet-gateway" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Verktyg för din Palm Pilot och din Visor" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Redigerings- och uppspelningsprogram för video och ljud" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spelstation" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andra grafiska skrivbordsmiljöer" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorer, skal, filverktyg, terminaler" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Verktyg för att förenkla konfigureringen av din dator" +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Program för att hantera din ekonomi, som till exempel gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Samling verktyg för e-post, news, webb, filöverföring och chat" - -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "GB" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "TB" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minuter" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minut" +msgid "Games" +msgstr "Spel" -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d sekunder" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Personlig informationshantering (PIM)" -#~ msgid "cannot fork: " -#~ msgstr "kan ej grena:" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD-bränning" -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Konfigurera..." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vetenskaplig arbetsstation" + +#~ msgid "" +#~ "To print a file from the command line (terminal window) you can either " +#~ "use the command \"lpr" +#~ msgstr "" +#~ "För att skriva ut en fil från kommandoraden (terminalfönster) kan du " +#~ "antingen använda kommandot \"lpr" + +#~ msgid "" +#~ " <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or \"qtcups <file>" +#~ "\". The graphical tools allow you to choose the printer and to modify the " +#~ "option settings easily.\n" +#~ "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +#~ "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file " +#~ "name because the file to print is provided by the application.\n" +#~ msgstr "" +#~ " <fil>\" eller ett grafiskt utskriftsverktyg: \"xpp <fil>\" eller " +#~ "\"qtcups <fil>\". De grafiska verktygen låter dig välja skrivare och " +#~ "ändra alternativinställningarna på ett enkelt sätt.\n" +#~ "Dessa kommandon kan du också använda i fältet \"Utskriftskommando\" som " +#~ "finns i utskriftsdialogrutan hos många program. Ange då inte filnamnet " +#~ "här, eftersom filen som ska skrivas ut tillhandahålls av programmet.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -o option=setting -o switch <file>\". To get a list of the options " +#~ "available for the current printer read either the list shown below or " +#~ "click on the \"Print option list\" button.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " -o option=setting -o switch <fil>\". För att se en lista på de " +#~ "tillgängliga alternativen för den aktuella skrivaren, läs antingen listan " +#~ "som visas nedan eller klicka på knappen \"Alternativlista för utskrift" +#~ "\".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ " -o option=setting -o switch <file>\". To get a list of the options " +#~ "available for the current printer click on the \"Print option list\" " +#~ "button.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " -o option=setting -o switch <fil>\". För att se en lista på de " +#~ "tillgängligaalternativen för den aktuella skrivaren, klicka på knappen " +#~ "\"Alternativlista för utskrift\".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "To print a file from the command line (terminal window) use the command " +#~ "\"pdq" +#~ msgstr "" +#~ "För att skriva ut en fil från kommandoraden (terminalfönster) använd " +#~ "kommandot \"pdq" + +#~ msgid " <file>\" or \"lpr" +#~ msgstr " <fil>\" eller \"lpr" |