diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-05 12:47:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-05 12:47:00 +0000 |
commit | 379f63b76efa8d71b6fcacb3e259e65493c481ec (patch) | |
tree | 3637302c8c14316216dd316453e98ca197f6517f /perl-install/share/po/hu.po | |
parent | b790c2cb120caa74fc82ee5117660d46cb6cfe21 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-379f63b76efa8d71b6fcacb3e259e65493c481ec.tar drakx-backup-do-not-use-379f63b76efa8d71b6fcacb3e259e65493c481ec.tar.gz drakx-backup-do-not-use-379f63b76efa8d71b6fcacb3e259e65493c481ec.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-379f63b76efa8d71b6fcacb3e259e65493c481ec.tar.xz drakx-backup-do-not-use-379f63b76efa8d71b6fcacb3e259e65493c481ec.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/hu.po | 1447 |
1 files changed, 847 insertions, 600 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po index 8f373e32c..92a68f6b2 100644 --- a/perl-install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-02 20:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-04 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-04 20:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-05 00:25+0000\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "Beállítások" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 #: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3972 ../../standalone/drakbackup_.c:4067 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4086 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3970 ../../standalone/drakbackup_.c:4065 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4084 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:3155 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:3155 #: ../../standalone/logdrake_.c:224 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -295,19 +295,18 @@ msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikus kártya: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1018 -#: ../../bootlook.pm_.c:338 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 +#: ../../bootlook.pm_.c:345 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:560 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:105 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/stdio.pm_.c:39 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:143 ../../my_gtk.pm_.c:158 -#: ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354 +#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:174 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 +#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 #: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:2124 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3926 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3959 ../../standalone/drakbackup_.c:3985 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4012 ../../standalone/drakbackup_.c:4039 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4099 ../../standalone/drakbackup_.c:4126 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4156 ../../standalone/drakbackup_.c:4182 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3924 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3957 ../../standalone/drakbackup_.c:3983 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4010 ../../standalone/drakbackup_.c:4037 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4097 ../../standalone/drakbackup_.c:4124 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4154 ../../standalone/drakbackup_.c:4180 #: ../../standalone/drakconnect_.c:115 ../../standalone/drakconnect_.c:147 #: ../../standalone/drakconnect_.c:289 ../../standalone/drakconnect_.c:537 #: ../../standalone/drakconnect_.c:679 ../../standalone/drakfloppy_.c:234 @@ -507,15 +506,15 @@ msgstr "Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt" #: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:788 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 ../../network/modem.pm_.c:48 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../network/modem.pm_.c:48 #: ../../printerdrake.pm_.c:850 ../../printerdrake.pm_.c:965 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528 ../../standalone/drakconnect_.c:624 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 ../../standalone/drakconnect_.c:624 #: ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:789 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 msgid "Password (again)" msgstr "Jelszó (még egyszer)" @@ -553,12 +552,12 @@ msgstr "" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 msgid "Please try again" msgstr "Próbálja meg újra" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 msgid "The passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" @@ -610,8 +609,8 @@ msgstr "" "Itt láthatók az indítási menü jelenlegi bejegyzései.\n" "Új bejegyzések vehetők fel, illetve módosíthatók a meglevők." -#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1558 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1671 ../../standalone/drakfont_.c:1011 +#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1556 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1669 ../../standalone/drakfont_.c:1011 #: ../../standalone/drakfont_.c:1054 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "Hozzáadás" #: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:776 ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2772 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2770 msgid "Done" msgstr "Kész" @@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "Módosítás" msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Milyen bejegyzést szeretne felvenni?" -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1705 +#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1703 msgid "Linux" msgstr "Linux" @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "" "mely nyelveket szeretné telepíteni. Ezek a telepítés befejeződése\n" "utáni újraindítást követően lesznek elérhetők." -#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:692 +#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:689 #: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "All" msgstr "Mind" @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "" # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:375 +#: ../../bootloader.pm_.c:381 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -1144,7 +1143,7 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:932 +#: ../../bootloader.pm_.c:938 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:935 +#: ../../bootloader.pm_.c:941 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni." @@ -1173,7 +1172,7 @@ msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni." # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:938 +#: ../../bootloader.pm_.c:944 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" "Nyomja meg az Enter billentyut a kijelolt rendszer inditasahoz, az 'e'-t " @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:941 +#: ../../bootloader.pm_.c:947 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz." @@ -1202,102 +1201,104 @@ msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz." # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:944 +#: ../../bootloader.pm_.c:950 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "A kijelolt operacios rendszer %d masodperc mulva elindul." -#: ../../bootloader.pm_.c:948 +#: ../../bootloader.pm_.c:954 msgid "not enough room in /boot" msgstr "nincs elég hely a /boot partíción" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1048 +#: ../../bootloader.pm_.c:1054 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1050 +#: ../../bootloader.pm_.c:1056 msgid "Start Menu" msgstr "Start menü" -#: ../../bootloader.pm_.c:1069 +#: ../../bootloader.pm_.c:1075 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:45 ../../standalone/draksplash_.c:25 +#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:16 +#: ../../standalone/draksplash_.c:25 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "még nem használható a segítség\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:61 +#: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "A rendszerindítás beállításai" -#: ../../bootlook.pm_.c:78 ../../harddrake/ui.pm_.c:62 +#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:81 #: ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 #: ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fájl/Ki_lépés" -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:63 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../../bootlook.pm_.c:90 +#: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Új stílusú kategorizáló monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:91 +#: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Új stílusú monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:92 +#: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Hagyományos monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Hagyományos GTK+-monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:94 +#: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Az Aurora indítása rendszerindításkor" -#: ../../bootlook.pm_.c:97 +#: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "LILO/GRUB mód" -#: ../../bootlook.pm_.c:97 +#: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot mód" -#: ../../bootlook.pm_.c:143 +#: ../../bootlook.pm_.c:148 msgid "Install themes" msgstr "Témák telepítése" -#: ../../bootlook.pm_.c:144 +#: ../../bootlook.pm_.c:149 msgid "Display theme under console" msgstr "Téma megjelenítése a konzolon" -#: ../../bootlook.pm_.c:145 +#: ../../bootlook.pm_.c:150 msgid "Create new theme" msgstr "Új téma létrehozása" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 -msgid "Can't create Bootsplash preview" -msgstr "Az indítási kép előnézete nem hozható létre" +#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "\"%s\" mentése \"%s.old\" névre" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 ../../bootlook.pm_.c:187 ../../bootlook.pm_.c:190 -#: ../../bootlook.pm_.c:193 ../../bootlook.pm_.c:223 ../../bootlook.pm_.c:225 -#: ../../bootlook.pm_.c:235 ../../bootlook.pm_.c:244 ../../bootlook.pm_.c:251 +#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200 +#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242 +#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258 #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:73 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474 @@ -1308,38 +1309,33 @@ msgstr "Az indítási kép előnézete nem hozható létre" msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../../bootlook.pm_.c:186 -#, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "\"%s\" mentése \"%s.old\" névre" - -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm_.c:194 msgid "unable to backup lilo message" msgstr "A LILO-üzenet elmentése sikertelen" -#: ../../bootlook.pm_.c:189 +#: ../../bootlook.pm_.c:196 #, c-format msgid "Copy %s to %s" msgstr "\"%s\" másolása ebbe: \"%s\"" -#: ../../bootlook.pm_.c:190 +#: ../../bootlook.pm_.c:197 msgid "can't change lilo message" msgstr "A LILO-üzenet nem módosítható" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:200 msgid "Lilo message not found" msgstr "LILO-üzenet nem található" -#: ../../bootlook.pm_.c:223 +#: ../../bootlook.pm_.c:230 msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "A /etc/sysconfig/bootsplash fájl nem írható." -#: ../../bootlook.pm_.c:223 +#: ../../bootlook.pm_.c:230 #, c-format msgid "Write %s" msgstr "Írás: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:225 +#: ../../bootlook.pm_.c:232 msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." @@ -1347,17 +1343,17 @@ msgstr "" "A /etc/sysconfig/bootsplash fájl nem írható:\n" "a fájl nem található." -#: ../../bootlook.pm_.c:236 +#: ../../bootlook.pm_.c:243 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "Nem indítható el: mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#: ../../bootlook.pm_.c:239 +#: ../../bootlook.pm_.c:246 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." msgstr "Indítási RAM-diszk előállítása: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -#: ../../bootlook.pm_.c:245 +#: ../../bootlook.pm_.c:252 msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." @@ -1366,24 +1362,24 @@ msgstr "" "A LILO-téma telepítésének befejezéséhez adja ki parancssorban a \"lilo\"\n" "parancsot rendszergazdaként." -#: ../../bootlook.pm_.c:249 +#: ../../bootlook.pm_.c:256 msgid "Relaunch 'lilo'" msgstr "A LILO elindítása" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../standalone/draksplash_.c:161 +#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:161 #: ../../standalone/draksplash_.c:330 ../../standalone/draksplash_.c:454 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: ../../bootlook.pm_.c:252 +#: ../../bootlook.pm_.c:259 msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "A LILO- és az indításikép-témák telepítése megtörtént" -#: ../../bootlook.pm_.c:252 +#: ../../bootlook.pm_.c:259 msgid "Theme installation failed!" msgstr "A témákat nem sikerült telepíteni." -#: ../../bootlook.pm_.c:261 +#: ../../bootlook.pm_.c:268 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" @@ -1392,21 +1388,21 @@ msgstr "" "Jelenleg a(z) %s programot használja rendszerindításra.\n" "Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához." -#: ../../bootlook.pm_.c:263 ../../standalone/drakbackup_.c:2427 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437 ../../standalone/drakbackup_.c:2447 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455 ../../standalone/drakgw_.c:530 +#: ../../bootlook.pm_.c:270 ../../standalone/drakbackup_.c:2425 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2435 ../../standalone/drakbackup_.c:2445 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 ../../standalone/drakgw_.c:530 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: ../../bootlook.pm_.c:270 +#: ../../bootlook.pm_.c:277 msgid "Splash selection" msgstr "Indítási kép választása" -#: ../../bootlook.pm_.c:273 +#: ../../bootlook.pm_.c:280 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: ../../bootlook.pm_.c:275 +#: ../../bootlook.pm_.c:282 msgid "" "\n" "Select a theme for\n" @@ -1420,34 +1416,34 @@ msgstr "" "(egymástól függetlenül\n" "választhatók)." -#: ../../bootlook.pm_.c:278 +#: ../../bootlook.pm_.c:285 msgid "Lilo screen" msgstr "LILO-képernyő" -#: ../../bootlook.pm_.c:283 +#: ../../bootlook.pm_.c:290 msgid "Bootsplash" msgstr "Indítási kép" -#: ../../bootlook.pm_.c:318 +#: ../../bootlook.pm_.c:325 msgid "System mode" msgstr "Rendszer-mód" -#: ../../bootlook.pm_.c:320 +#: ../../bootlook.pm_.c:327 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Rendszerindításkor induljon el a grafikus környezet" -#: ../../bootlook.pm_.c:325 +#: ../../bootlook.pm_.c:332 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés" -#: ../../bootlook.pm_.c:327 +#: ../../bootlook.pm_.c:334 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)" -#: ../../bootlook.pm_.c:337 ../../network/netconnect.pm_.c:101 +#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../network/netconnect.pm_.c:101 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4191 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4952 ../../standalone/drakconnect_.c:108 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4189 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4950 ../../standalone/drakconnect_.c:108 #: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296 #: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521 #: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667 @@ -1457,7 +1453,7 @@ msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:407 +#: ../../bootlook.pm_.c:414 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "Az /etc/inittab fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni: %s" @@ -1684,7 +1680,7 @@ msgstr "Üres" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1754 +#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1752 msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -1801,7 +1797,7 @@ msgstr "A partíciós tábla mentése" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 msgid "Restore partition table" -msgstr "A partíciós tábla visszatöltése" +msgstr "Partíciós tábla visszatöltése" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 msgid "Rescue partition table" @@ -1809,7 +1805,7 @@ msgstr "A partíciós tábla helyreállítása" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314 msgid "Reload partition table" -msgstr "A partíciós tábla újratöltése" +msgstr "A partíciós tábla újraolvasása" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:319 msgid "Removable media automounting" @@ -2385,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Adja meg a gép eléréséhez szükséges felhasználónevet, jelszót és " "tartománynevet." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3527 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3525 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" @@ -2707,51 +2703,55 @@ msgstr "" msgid "Author:" msgstr "Szerző:" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:84 msgid "Harddrake2 version " msgstr "HardDrake2 verzió " -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:99 msgid "Detected hardware" msgstr "A megtalált hardver" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:105 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101 msgid "Information" -msgstr "Információk" +msgstr "Információ" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:108 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:104 msgid "Configure module" msgstr "Modul beállítása" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:105 msgid "Run config tool" msgstr "Beállítóprogram indítása" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:113 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 msgid "Detection in progress" msgstr "Felderítés folyamatban" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:113 ../../interactive.pm_.c:391 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 ../../interactive.pm_.c:391 msgid "Please wait" msgstr "Egy kis türelmet kérek" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:156 -msgid "primary" -msgstr "elsődleges" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:156 -msgid "secondary" -msgstr "másodlagos" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:197 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:143 msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "A modul összes paramétere beállítható itt." -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:213 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:161 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "\"%s\" végrehajtása..." +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176 +msgid "Probing $Ident class\n" +msgstr "A(z) $Ident osztály felderítése\n" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198 +msgid "primary" +msgstr "elsődleges" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198 +msgid "secondary" +msgstr "másodlagos" + #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 msgid "Auto-detect" msgstr "Automatikus felderítés" @@ -3273,7 +3273,9 @@ msgstr "" "gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha viszont az üzenet\n" "nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem megfelelő. A beállítás\n" "tesztelése 10 másodperc elteltével automatikusan véget ér, a telepítő\n" -"ezután visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba." +"ez után visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba. A grafikus üzemmód\n" +"beállításával kapcsolatban a Felhasználói Kézikönyvben lehet további\n" +"információkat szerezni." #: ../../help.pm_.c:239 msgid "" @@ -3425,11 +3427,10 @@ msgstr "" "\n" "Ha a telepítést szakértői módban futtatja, el fog indulni a DiskDrake nevű\n" "program, amely a Mandrake Linux rendszer partícionálóeszköze. Ezen program\n" -"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a " -"felhasználói\n" -"kézikönyv DiskDrake-ről szóló fejezetében olvashat. Az ott ismertetett\n" -"varázslók a telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\" gombot kell\n" -"lenyomni.\n" +"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a\n" +"felhasználói kézikönyv DiskDrake-ről szóló szakaszában olvashat. Az ott\n" +"ismertetett varázslók a telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\"\n" +"gombot kell lenyomni.\n" "\n" "Ha a partíciók már definiálva vannak - akár egy korábbi telepítés által,\n" "akár egy másféle partícionálóeszköz által -, akkor egyszerűen válassza ki\n" @@ -3445,7 +3446,10 @@ msgstr "" "\n" " - \"Már létező partíciók használata\": a varázsló talált egy vagy több\n" "linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n" -"telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget.\n" +"telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget. Ezt követően meg kell adnia\n" +"az ezekhez tartozó csatolási pontokat. Alapértelmezésben a korábbi\n" +"állapotnak megfelelő csatolási pontok vannak megadva; általában\n" +"érdemes változatlanul hagyni azokat.\n" "\n" " - \"A Windows partíción található szabad hely felhasználása\": ha a\n" "Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n" @@ -3480,7 +3484,9 @@ msgstr "" "a partícionálást, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen óvatos - sok\n" "minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a használata veszélyes. Könnyen\n" "elveszítheti a lemezen levő összes adatot ennek a használatával, ezért\n" -"csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót." +"csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót. A DiskDrake program\n" +"használatáról a Felhasználói Kézikönyv \"Partíciókezelés\" szakaszában\n" +"találhat további információt." #: ../../help.pm_.c:341 msgid "" @@ -3543,7 +3549,7 @@ msgstr "" "csomagkijelölést (a kijelölt csomagok listáját). Ha egy újabb telepítés\n" "alkalmával fel kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be\n" "az azt tartalmazó floppyt a telepítés megkezdésekor, majd nyomjon\n" -"\"F1\"-et, ezután pedig adja ki a következő parancsot:\n" +"\"F1\"-et, ez után pedig adja ki a következő parancsot:\n" "linux defcfg=\"floppy\"\n" "\n" "\n" @@ -3771,7 +3777,7 @@ msgstr "" " - \"Teljes törlés\": ennek hatására a kijelölt merevlemezen található\n" "összes partíció törlésre kerül.\n" "\n" -" - \"Automatikus helyfoglalás\": ez lehetővé teszi Ext2 és lapozási\n" +" - \"Automatikus helyfoglalás\": ez lehetővé teszi Ext3 és lapozási\n" "partíciók automatikus létrehozását a rendelkezésre álló üres területen.\n" "\n" " - \"Egyéb\": hozzáférést biztosít további lehetőségekhez:\n" @@ -3781,14 +3787,14 @@ msgstr "" "(vissza lehet tölteni) a partíciós táblát. Erősen ajánljuk, hogy használja\n" "ezt a lehetőséget.\n" "\n" -" - \"A partíciós tábla visszatöltése\": egy korábban elmentett\n" +" - \"Partíciós tábla visszatöltése\": egy korábban elmentett\n" "partíciós tábla visszatöltése floppyról.\n" "\n" " - \"A partíciós tábla helyreállítása\": ha a partíciós tábla\n" "megsérült, akkor ezzel lehet megpróbálni annak kijavítását. Legyen nagyon\n" "óvatos, mert a javítás nem mindig sikerül.\n" "\n" -" - \"A partíciós tábla újratöltése\": ennek hatására az összes\n" +" - \"A partíciós tábla újraolvasása\": ennek hatására az összes\n" "módosítás elvész; a program ismét betölti a kiindulási partíciós táblát.\n" "\n" " - \"Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása\": ha nincs\n" @@ -3821,7 +3827,7 @@ msgstr "" " - Ctrl+M: csatlakoztatási (mount) pont megadása\n" "\n" "Ha információt szeretne a használható fájlrendszertípusokról, olvassa el\n" -"a kézikönyv Ext2fs fájlrendszerrel foglalkozó fejezetét.\n" +"a kézikönyv Ext2FS fájlrendszerrel foglalkozó fejezetét.\n" "\n" "Ha a telepítés egy PowerPC gépre történik, akkor érdemes létrehozni egy\n" "kisméretű HFS rendszerindítási partíciót (legalább 1 MB) a \"Yaboot\"\n" @@ -3940,20 +3946,21 @@ msgstr "" "a következő lehetőségek közül: új telepítés illetve egy meglevő Mandrake\n" "Linux rendszer frissítése.\n" "\n" -" - \"Telepítés\": a korábbi rendszer felülírásra kerül. Attól függően,\n" -"hogy mi található a gépen, bizonyos (linuxos vagy egyéb) partíciók\n" -"változatlan tartalommal megőrizhetők.\n" +" - \"Telepítés\": a korábbi rendszer felülírásra kerül, viszont - attól\n" +"függően, hogy mi található a gépen - bizonyos (linuxos vagy egyéb)\n" +"partíciók változatlan tartalommal megőrizhetők.\n" "\n" " - \"Frissítés\": lehetővé teszi egy korábbi Mandrake Linux telepítés\n" "csomagjainak frissítését. A merevlemez partíciói változatlanok maradnak,\n" -"a felhasználók beállításai sem módosulnak. A normál telepítésben jelen\n" -"levő többi beállítási lépés itt is elérhető.\n" +"a felhasználók beállításai sem módosulnak. A többi beállítási lépés\n" +"elérhető marad - hasonlóan a normál telepítéshez.\n" "\n" " - \"Csak a csomagok frissítése\": lehetővé teszi egy létező Mandrake\n" "Linux rendszer frissítését a rendszerbeállítások módosítása nélkül.\n" "Lehetőség van új csomagok telepítésére is.\n" "\n" -"Frissítés használata Mandrake Linux 8.1 vagy újabb kiadás esetén javasolt.\n" +"Frissítés használata akkor javasolt, ha a számítógépen Mandrake\n" +"Linux 8.1 vagy újabb kiadás van.\n" "\n" "A Linuxszal kapcsolatos ismereteitől függően válassza ki a következő\n" "lehetőségek közül a Mandrake Linux operációs rendszer telepítésének illetve\n" @@ -3987,17 +3994,20 @@ msgid "" "asked on next dialog to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard layout between the latin and non latin layouts." msgstr "" -"Normál esetben a DrakX kiválasztja a megfelelő billentyűzetet (a választott\n" -"nyelvtől függően), és Ön nem is fogja látni ezt a lépést. Viszont\n" -"elképzelhető, hogy Önnek nem a nyelvének megfelelő billentyűzete van;\n" -"például ha Ön egy angolul beszélő magyar ember, akkor lehet, hogy magyar\n" -"billentyűzetkiosztást szeretne. Hasonló helyzet adódhat, ha az Ön nyelve\n" -"magyar, de Ön Quebecben tartózkodik. Mindkét esetben vissza kell lépnie\n" -"erre a telepítési lépésre és ki kell választania egy megfelelő\n" -"billentyűzetet a listából.\n" +"Normál esetben a telepítő (a DrakX) kiválasztja a megfelelő billentyűzetet\n" +"(a választott nyelvtől függően). Viszont elképzelhető, hogy Önnek nem a\n" +"nyelvének megfelelő billentyűzete van; például ha Ön egy angolul beszélő\n" +"magyar ember, akkor lehet, hogy magyar billentyűzetkiosztást szeretne.\n" +"Hasonló helyzet adódhat, ha az Ön nyelve magyar, de Ön Quebecben\n" +"tartózkodik. Mindkét esetben vissza kell lépnie erre a telepítési lépésre\n" +"és ki kell választania egy megfelelő billentyűzetet a listából.\n" "\n" "Hogy megjelenjen a támogatott billentyűzetek teljes listája, kattintson\n" -"az \"Egyéb\" nyomógombra." +"az \"Egyéb\" nyomógombra.\n" +"\n" +"Ha nem latin ábécére épülő billentyűzetkiosztást választ, akkor a\n" +"következő lépésben választania kell egy billentyűkombinációt, amellyel\n" +"majd a latin és a nem-latin kiosztások közt lehet váltani." #: ../../help.pm_.c:594 msgid "" @@ -4015,6 +4025,8 @@ msgid "" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales, click the \"OK\" button to continue." msgstr "" +"Az első lépés a kívánt nyelv kiválasztása.\n" +"\n" "Válassza ki a telepítéshez és a telepített rendszerhez használandó nyelvet.\n" "\n" "A \"Speciális\" nyomógombra kattintva kiválaszthatók további telepítendő\n" @@ -4063,7 +4075,14 @@ msgstr "" "tesztelési képernyő. Használja az egérgombokat és a görgőt, hogy\n" "ellenőrizze a beállítások helyességét. Ha az egér nem működik helyesen,\n" "akkor nyomja le a Szóköz vagy az Enter (Return) billentyűt, és válasszon\n" -"egy másik fajta egeret." +"egy másik fajta egeret.\n" +"\n" +"A görgős egereket nem mindig ismeri fel a rendszer. Ha az egér nem lett\n" +"felismerve, válassza ki saját kezűleg a listából. Ügyeljen arra, hogy az\n" +"egér portjának megfelelő tételt válassza ki. Miután lenyomta az \"OK\"\n" +"gombot, egy egeret ábrázoló kép jelenik meg. A helyes beállításhoz\n" +"mozgatni kell az egér görgőjét. Ez után letesztelhető, hogy megfelelő-e\n" +"a beállítás, azaz működnek-e a gombok és a mozgatás." #: ../../help.pm_.c:630 msgid "" @@ -4142,10 +4161,9 @@ msgstr "" "Szakértői mód esetén a telepítő megkérdi, hogy szükség van-e azonosítási\n" "kiszolgáló (authentication server) használatára (NIS, LDAP, ...).\n" "\n" -"Ha az Ön hálózata LDAP protokollt (illetve NIS-t) használ azonosításhoz,\n" -"akkor válassza az \"LDAP\" (illetve \"NIS\") lehetőséget azonosítási\n" -"módszerként. Ha nem tudja, mit kellene megadni, kérdezze meg a\n" -"rendszergazdát.\n" +"Ha az Ön hálózata LDAP-t, NIS-t vagy PDC-t használ azonosításhoz, akkor\n" +"válassza az ennek megfelelő tételt azonosítási módszerként. Ha nem tudja,\n" +"hogy mit kellene megadni, kérdezze meg a rendszergazdát.\n" "\n" "Ha a számítógép nem kapcsolódik semmilyen adminisztrált hálózathoz, akkor\n" "válassza a \"Helyi fájlok\" lehetőséget." @@ -4229,17 +4247,7 @@ msgstr "" "abban, hogy tisztában van a funkciójukkal.\n" "\n" "A párbeszédablak \"Speciális\" gombjára kattintva további opciók válnak\n" -"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek.\n" -"\n" -"Miután beállította az általános rendszerbetöltő-paramétereket, megjelenik\n" -"a betöltési lehetőségek listája, amely rendszerindításkor lesz elérhető.\n" -"\n" -"Ha van másik operációs rendszer a gépen, az automatikusan fel lesz véve a\n" -"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy elem\n" -"módosításához illetve eltávolításához jelölje ki az elemet, majd kattintson\n" -"a \"Módosítás\" gombra. Új elemet a \"Hozzáadás\" funkcióval lehet " -"felvenni.\n" -"A telepítés következő lépésére való ugrás a \"Kész\" gombbal lehetséges." +"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek." #: ../../help.pm_.c:710 msgid "" @@ -4256,12 +4264,15 @@ msgid "" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"A LILO (a \"LInux LOader\") és a GRUB rendszerindító programok: a gép\n" -"bekapcsolása után el tudják indítani a Linuxt vagy egy másik operációs\n" -"rendszert. Telepítéskor a felismert operációs rendszerek bejegyzései\n" -"általában létrejönnek. Ha valamilyen ok miatt ez nem történt meg,\n" -"akkor itt kézzel létre lehet hozni őket. Ügyeljen a megfelelő\n" -"paraméterezésre!\n" +"Miután beállította az általános rendszerbetöltő-paramétereket, megjelenik\n" +"a betöltési lehetőségek listája, amely rendszerindításkor lesz elérhető.\n" +"\n" +"Ha van másik operációs rendszer a gépen, az automatikusan fel lesz véve a\n" +"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy elem\n" +"módosításához illetve eltávolításához jelölje ki az elemet, majd kattintson\n" +"a \"Módosítás\" gombra. Új elemet a \"Hozzáadás\" funkcióval lehet\n" +"felvenni. A telepítés következő lépésére való ugrás a \"Kész\" gombbal\n" +"lehetséges.\n" "\n" "Ha valamelyik operációs rendszert nem akarja elérhetővé tenni, akkor\n" "törölheti annak rendszerbetöltési bejegyzéseit, de ebben az esetben\n" @@ -4610,7 +4621,10 @@ msgstr "" "arra, hogy az \"Időzóna\" gombra kattintson - hogy az órát a megfelelő\n" "időzónához igazítsa.\n" "\n" -" - \"Nyomtató\": nyomtatóbeállítási varázsló elindítása.\n" +" - \"Nyomtató\": a \"Nincs nyomtató\" gombra kattintva elindul a\n" +"nyomtatóbeállítási varázsló. Nyomtatóbeállítással kapcsolatos további\n" +"információkat a Felhasználói Kézikönyvből lehet szerezni. Az ott\n" +"bemutatott felület hasonló ahhoz, ami a telepítéskor megjelenik.\n" "\n" " - \"Hangkártya\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n" "megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n" @@ -5004,15 +5018,15 @@ msgstr "Telepítési mód" msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Válasszon a következő telepítési osztályok közül:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Package Group Selection" msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690 msgid "Individual package selection" msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:617 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Összméret: %d / %d MB" @@ -5086,7 +5100,7 @@ msgstr "Automat. kijelölt csomagok mutatása" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255 msgid "Install" msgstr "Telepítés" @@ -5106,7 +5120,7 @@ msgstr "Minimális telepítés" msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:759 msgid "Installing" msgstr "Telepítés" @@ -5133,17 +5147,17 @@ msgid "Installing package %s" msgstr "A(z) %s csomag telepítése" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:202 msgid "Accept" msgstr "Elfogadom" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 msgid "Refuse" msgstr "Nem fogadom el" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -5159,16 +5173,16 @@ msgstr "" "nem történik telepítés." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:799 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800 msgid "Go on anyway?" msgstr "Ettől függetlenül folytassam?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:799 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:800 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:" @@ -5507,7 +5521,7 @@ msgid "Are you sure you refuse the licence?" msgstr "Biztos abban, hogy elutasítja a licencet?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" @@ -5694,35 +5708,35 @@ msgstr "" "csomagkijelölést vagy a jelenlegi kijelölést szeretné elmenteni.\n" "A formátum ugyanaz, mint az automatikus telepítőfloppyknál." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:537 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 msgid "Load from floppy" msgstr "Betöltés floppyról" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:539 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Mentés floppyra" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540 msgid "Loading from floppy" msgstr "Betöltés floppyról" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:539 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540 msgid "Package selection" msgstr "Csomagkijelölés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Tegye be a csomagkijelölést tartalmazó floppyt a meghajtóba" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Mentés floppyra" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:630 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "A kijelölt összméret nagyobb, mint a rendelkezésre álló hely" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:644 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:641 msgid "Type of install" msgstr "A telepítés típusa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" @@ -5730,19 +5744,19 @@ msgstr "" "Egyetlen csomagcsoportot sem jelölt ki.\n" "Válassza ki, milyen fajta minimális telepítést szeretne." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 msgid "With X" msgstr "X-szel együtt" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Alapvető dokumentációval (javasolt)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:651 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Valóban minimális telepítés (urpmi sincs)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:733 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -5754,16 +5768,16 @@ msgstr "" "Ha a felsoroltak közül néhány CD hiányzik, törölje a kijelölésüket, majd\n" "kattintson az OK gombra." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:738 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" címkéjű CD" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759 msgid "Preparing installation" msgstr "A telepítés előkészítése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:771 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -5772,21 +5786,21 @@ msgstr "" "A(z) %s csomag telepítése\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 msgid "Post-install configuration" msgstr "Telepítés utáni beállítások" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Tegye be a rendszerindító floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Tegye be a frissítőmodulokat tartalmazó floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:849 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:846 msgid "" "You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" @@ -5858,7 +5872,7 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:888 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" @@ -5876,162 +5890,162 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné feltelepíteni a frissítéseket ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:900 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Kapcsolódás a Mandrake Linux webkiszolgálójához; az elérhető " "tükörkiszolgálók listájának lekérdezése..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Válasszon tükörkiszolgálót, ahonnan letölti a csomagokat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval; az elérhető csomagok listájának " "letöltése..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Melyik időzónát választja?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "A gép órája GMT-időt mutat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:955 msgid "NTP Server" msgstr "NTP-kiszolgáló" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:992 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1000 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:989 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Távoli CUPS-kiszolgáló" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:993 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990 msgid "No printer" msgstr "Nincs nyomtató" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Van ISA hangkártyája?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" "A hangkártya beállításához futtassa az \"sndconfig\" programot a telepítés " "után" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "A telepítő nem talált hangkártyát. Futtassa a \"harddrake\" programot a " "telepítés után" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019 ../../steps.pm_.c:27 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1016 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Összefoglalás" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021 msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025 ../../printerdrake.pm_.c:2937 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 ../../printerdrake.pm_.c:2937 #: ../../printerdrake.pm_.c:3026 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN-kártya" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029 msgid "Sound card" msgstr "Hangkártya" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031 msgid "TV card" msgstr "Tévékártya" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1103 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1071 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 msgid "Windows Domain" msgstr "Windowsos tartomány" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 msgid "Local files" msgstr "Helyi fájlok" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1087 ../../steps.pm_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Rendszergazdai (root) jelszó beállítása" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 msgid "No password" msgstr "Nincs jelszó" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Ez a jelszó túl rövid (legalább %d karakter hosszúnak kell lennie)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 ../../network/modem.pm_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 ../../network/modem.pm_.c:49 #: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "Felhasználóazonosítás" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 msgid "Authentication LDAP" msgstr "LDAP-alapú azonosítás" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP alap-DN" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-kiszolgáló" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS-alapú azonosítás" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS-tartomány" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 msgid "NIS Server" msgstr "NIS-kiszolgáló" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" @@ -6061,19 +6075,19 @@ msgstr "" "A 'wbinfo -t' parancs használatával letesztelhető, hogy a hozzáférés " "(illetve a létrehozott gépazonosító) működik-e." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Hitelesítési Windows-tartomány" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Tartományadminisztrátor felhasználói neve" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125 msgid "Domain Admin Password" msgstr "Tartományadminisztrátor jelszava" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1163 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -6101,19 +6115,19 @@ msgstr "" "Ha szeretne indítólemezt készíteni, helyezzen be egy floppyt az\n" "első meghajtóba és nyomja meg az \"OK\" gombot." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 msgid "First floppy drive" msgstr "Első floppy-meghajtó" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 msgid "Second floppy drive" msgstr "Második floppy-meghajtó" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 ../../printerdrake.pm_.c:2470 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 ../../printerdrake.pm_.c:2470 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" @@ -6137,7 +6151,7 @@ msgstr "" "rendszerhiba után. Szeretne most indítólemezt készíteni a rendszerhez?\n" "%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 msgid "" "\n" "\n" @@ -6151,30 +6165,30 @@ msgstr "" "ezért 1,44 megabájtos floppylemezből valószínűleg nem készíthető\n" "indítólemez - az XFS nagyméretű meghajtóprogramot igényel.)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1204 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Válassza ki azt a floppy-meghajtót, amelyet az indítólemez elkészítéséhez " "használni kíván" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Tegyen egy floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1211 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Indítólemez készítése..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1218 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1229 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" @@ -6186,11 +6200,11 @@ msgstr "" "A telepítés folytatható, de az indításhoz\n" "a BootX-et kell majd használni." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1235 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Szeretné az aboot-ot használni?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1238 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1235 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -6199,15 +6213,15 @@ msgstr "" "Próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első\n" "partíciót?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1245 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242 msgid "Installing bootloader" msgstr "Rendszerindító program telepítése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "A rendszerbetöltő telepítése nem sikerült. A hiba a következő:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1256 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -6224,17 +6238,17 @@ msgstr "" " Majd gépelje be ezt: shut-down\n" "A következő indítás után meg kell jelennie a promptnak." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1293 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1290 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:79 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Tegyen egy üres floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1297 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1308 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1305 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -6244,7 +6258,7 @@ msgstr "" "\n" "Biztos, hogy ki akar lépni?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1319 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1316 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -6276,15 +6290,15 @@ msgstr "" "A rendszer beállításával kapcsolatban a Hivatalos Mandrake Linux\n" "Felhasználói Kézikönyvben talál további információkat." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1329 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1339 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1336 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -6299,15 +6313,15 @@ msgstr "" "\n" "Lehetőség van a telepítés újrajátszására is.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341 msgid "Automated" msgstr "Automatikus" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341 msgid "Replay" msgstr "Újrajátszás" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1347 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344 msgid "Save packages selection" msgstr "Csomagösszeállítás mentése" @@ -6349,8 +6363,8 @@ msgid "<- Previous" msgstr "<- Előző" #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4112 ../../standalone/drakbackup_.c:4139 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4169 ../../standalone/drakbackup_.c:4195 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4110 ../../standalone/drakbackup_.c:4137 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4167 ../../standalone/drakbackup_.c:4193 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -6824,7 +6838,7 @@ msgstr "vesszővel elválasztott számok" msgid "comma separated strings" msgstr "vesszővel elválasztott sztringek" -#: ../../modules.pm_.c:292 +#: ../../modules.pm_.c:293 msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" @@ -6934,15 +6948,15 @@ msgstr "egyik sem" msgid "No mouse" msgstr "nincs egér" -#: ../../mouse.pm_.c:482 +#: ../../mouse.pm_.c:488 msgid "Please test the mouse" msgstr "Az egér letesztelése" -#: ../../mouse.pm_.c:483 +#: ../../mouse.pm_.c:489 msgid "To activate the mouse," msgstr "Az egér aktiválásához " -#: ../../mouse.pm_.c:484 +#: ../../mouse.pm_.c:490 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!" @@ -7110,7 +7124,7 @@ msgstr "" msgid "no network card found" msgstr "nem találtam hálózati kártyát" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:366 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365 msgid "Configuring network" msgstr "Hálózat beállítása" @@ -7125,7 +7139,7 @@ msgstr "" "Néhány DHCP-kiszolgáló csak a gépnév megadása után használható.\n" "A teljes nevet kell beírni, például: \"gep.vallalat.hu\"." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:371 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370 msgid "Host name" msgstr "Gépnév" @@ -7606,7 +7620,7 @@ msgstr "Indítás rendszerbetöltésnél" msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Az IP-cím formátuma 1.2.3.4 legyen" -#: ../../network/network.pm_.c:367 +#: ../../network/network.pm_.c:366 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -7617,40 +7631,40 @@ msgstr "" "A teljes nevet kell beírni, például: \"mybox.mylab.myco.com\".\n" "Megadhatja az átjáró (gateway) IP-címét is, ha van olyan." -#: ../../network/network.pm_.c:372 +#: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "DNS server" msgstr "DNS-kiszolgáló" -#: ../../network/network.pm_.c:373 +#: ../../network/network.pm_.c:372 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Átjáró (például %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:375 +#: ../../network/network.pm_.c:374 msgid "Gateway device" msgstr "Átjáró-eszköz" -#: ../../network/network.pm_.c:387 +#: ../../network/network.pm_.c:386 msgid "Proxies configuration" msgstr "Proxy-beállítások" -#: ../../network/network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" -#: ../../network/network.pm_.c:389 +#: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-proxy" -#: ../../network/network.pm_.c:390 +#: ../../network/network.pm_.c:389 msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "A hálózati kártya azonosítójának követése (laptopoknál hasznos)" -#: ../../network/network.pm_.c:393 +#: ../../network/network.pm_.c:392 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..." -#: ../../network/network.pm_.c:394 +#: ../../network/network.pm_.c:393 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..." @@ -8071,7 +8085,7 @@ msgstr "" "megfelelően, hogy a helyi hálózaton található CUPS-nyomtatók használhatók " "legyenek. Ha a beállítás nem megfelelő, akkor kapcsolja ki az \"Automatikus " "CUPS-beállítás\" opciót és módosítsa kézzel az /etc/cups/cupsd.conf fájlt. " -"Ne felejtse ezután újraindítani a CUPS szolgáltatást (például a \"service " +"Ne felejtse ez után újraindítani a CUPS szolgáltatást (például a \"service " "cups restart\" paranccsal)." #: ../../printerdrake.pm_.c:91 @@ -8675,7 +8689,7 @@ msgstr "" "rendszergazdai azonosítón sem.\n" "\n" "Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az LPD protokollon keresztül " -"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ezután állítsa be az erről a gépről történő " +"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő " "nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n" "\n" @@ -8688,7 +8702,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az IPP protokollon keresztül " -"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ezután állítsa be az erről a gépről történő " +"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő " "nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n" "\n" @@ -8944,14 +8958,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ahhoz, hogy nyomtatni tudjon a Lexmark tintasugaras nyomtatóval ezen a " "gépen, szüksége lesz a Lexmark (http://www.lexmark.com/) által biztosított " -"megfelelő meghajtóprogramokra. Látogasson el az USA-beli honlapra és " -"kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) gombra. Ezután válassza ki a " -"megfelelő nyomtatótípust, majd operációs rendszerként a \"Linux\"-t. A " -"meghajtóprogramok RPM csomagok illetve interaktív grafikus telepítést " -"lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők el. Nem szükséges a grafikus " -"felületen végezni a beállítást. Lépjen ki a licencegyezmény után. Ezután " -"nyomtasson nyomtatófej-igazítási oldalakat \"lexmarkmaintain\"-nel, és " -"szükség esetén módosítsa a fej-igazítási beállításokat ezzel a programmal." +"megfelelő meghajtóprogramokra. Kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) " +"linkre. Ez után válassza ki a megfelelő nyomtatótípust, majd operációs " +"rendszerként a \"Linux\"-t. A meghajtóprogramok RPM csomagok illetve " +"interaktív grafikus telepítést lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők " +"el. Nem szükséges a grafikus felületen végezni a beállítást. Lépjen ki a " +"licencegyezmény után. Ez után nyomtasson nyomtatófej-igazítási oldalakat " +"\"lexmarkmaintain\"-nel, és szükség esetén módosítsa a fej-igazítási " +"beállításokat ezzel a programmal." #: ../../printerdrake.pm_.c:1816 msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" @@ -9266,7 +9280,7 @@ msgstr "Nyomtatás a(z) \"%s\" nyomtatóra" #: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2353 #: ../../printerdrake.pm_.c:2354 ../../printerdrake.pm_.c:2355 #: ../../printerdrake.pm_.c:3400 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1560 ../../standalone/drakbackup_.c:4208 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 ../../standalone/drakbackup_.c:4206 #: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705 #: ../../standalone/drakfont_.c:1014 msgid "Close" @@ -10205,7 +10219,7 @@ msgstr "Internet" msgid "File sharing" msgstr "Fájlmegosztás" -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1744 +#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1742 msgid "System" msgstr "Rendszer" @@ -10285,8 +10299,8 @@ msgstr "Szeretne többet tudni a Nyílt Forráskód közösségről?" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 msgid "" -"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussions " -"forum you'll find on our \"Community\" webpages" +"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " +"forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" "Ossza meg ismereteit másokkal és járuljon hozzá linuxos eszközök " "fejlesztéséhez - csatlakozzon a közösségi (\"Community\") weblapjainkon " @@ -10298,7 +10312,7 @@ msgstr "Használja fel az internet szolgáltatásait" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"Mandrake Linux 9.0 has selected the best softwares for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" @@ -10308,7 +10322,7 @@ msgstr "" "KMaillel; ..." #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 -msgid "Discover the most up-to-date graphics and multimedia tools!" +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" msgstr "Fedezze fel a legújabb grafikai és multimédiás eszközöket!" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 @@ -10330,10 +10344,10 @@ msgstr "Játékok" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " -"cards, sports, strategy..." +"strategy, ..." msgstr "" "A Mandrake Linux 9.0 a nyílt forráskódú játékok legjobbját nyújtja - " -"ügyességi játékok, akció, kártyajátékok, sport, stratégia, ..." +"ügyességi játékok, akció, stratégia, ..." #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" @@ -10353,8 +10367,8 @@ msgstr "Felhasználói felületek" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides 11 user interfaces which can be fully modified: " -"KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..." +"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces which can be fully " +"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" "A Mandrake Linux 9.0 rendszerben 11 különböző - teljesen testreszabható - " "felhasználói felület közül lehet választani: KDE 3, GNOME 2, WindowMaker, ..." @@ -10381,11 +10395,11 @@ msgstr "Alakítsa gépét egy megbízható kiszolgálóvá" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 msgid "" -"Transform your machine into a powerful server in a few clicks of your mouse: " -"Web server, mail, firewall, router, file and print server..." +"Transform your machine into a powerful Linux server in a few clicks of your " +"mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" -"Alakítsa gépét kiszolgálóvá néhány egérkattintással: webkiszolgáló, email, " -"tűzfal, útválasztó, fájlkiszolgáló, nyomtatókiszolgáló, ..." +"Alakítsa gépét linuxos kiszolgálóvá néhány egérkattintással: webkiszolgáló, " +"email, tűzfal, útválasztó, fájlkiszolgáló, nyomtatókiszolgáló, ..." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 msgid "Optimize your security" @@ -10418,10 +10432,10 @@ msgstr "A hivatalos MandrakeSoft-áruház" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"'goodies', are available online at our e-store" +"other \"goodies\", are available online on our e-store:" msgstr "" "Linuxos megoldások teljes skálája, speciális termékajánlatok, valamint egyéb " -"árucikkek elektronikus üzletünkben" +"árucikkek elektronikus üzletünkben:" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 msgid "Strategic partners" @@ -10430,12 +10444,12 @@ msgstr "Stratégiai partnerek" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " -"solutions compatible with Mandrake Linux; a list of these partners is " +"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " "available on the MandrakeStore" msgstr "" "A MandrakeSoft együttműködik több, a Mandrake Linuxszal kapcsolatos " -"professzionális megoldásokat kínáló céggel - a partnerek listája elérhető a " -"MandrakeStore webhelyén" +"professzionális megoldásokat kínáló céggel. A partnerek listája elérhető a " +"MandrakeStore webhelyén." #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" @@ -10443,10 +10457,10 @@ msgstr "Fedezze fel a MandrakeSoft oktatási anyagait: Linux-Campus" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 msgid "" -"The training program has been create to respond to the needs of both users " -"and experts (Network and System administrations)" +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" -"Az oktatási programot a felhasználók és a szakértők (hálózati- és " +"Az oktatási programot a végfelhasználók és a szakértők (hálózati- és " "rendszeradminisztrátorok) igényei alapján hoztuk létre" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 @@ -10469,7 +10483,7 @@ msgstr "Legyen Mandrake-szakértő (MandrakeExpert)" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 msgid "" -"Find the solutions to your problems via MandrakeSoft's online support " +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform" msgstr "" "Találjon megoldást a felmerülő problémáira a MandrakeSoft webes támogatási " @@ -10478,12 +10492,12 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " -"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " -"technical support website:" +"your knowledge and help your others by becoming a recognized Expert on the " +"online technical support website:" msgstr "" "Csatlakozzon a MandrakeSoft támogatási csapataihoz és a linuxos közösséghez, " -"hogy megoszthassa ismereteit és segítséget nyújthasson másoknak a támogatási " -"weboldalakon keresztül - váljon elismert szakértővé" +"hogy megoszthassa ismereteit és elismert szakértőként segítséget nyújthasson " +"másoknak a támogatási weboldalakon keresztül:" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 msgid "MandrakeExpert Corporate" @@ -10500,6 +10514,27 @@ msgid "" msgstr "" "Az összes bejelentést a MandrakeSoft ugyanazon szakembere fogja kezelni" +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" +msgstr "" +"Fedezze fel a MandrakeClub és a Mandrake Corporate Club szolgáltatásokat" + +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 +msgid "" +"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " +"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " +"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " +"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " +"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " +"MandrakeClub!" +msgstr "" +"A MandrakeClub és a Mandrake Corporate Club a Mandrake Linux azon magán- " +"illetve üzleti felhasználóinak részére lett létrehozva, akik támogatni " +"szeretnék a disztribúció fejlesztését. A tagok speciális lehetőségekhez is " +"hozzájutnak. Ha meg van elégedve termékeinkkel, vagy a cége sikeresen " +"használja a rendszert üzleti célokra, vagy egyszerűen csak támogatni " +"szeretné a Mandrake Linux fejlesztését, csatlakozzon a MandrakeClubhoz!" + #: ../../standalone.pm_.c:41 msgid "Installing packages..." msgstr "Csomagok telepítése..." @@ -10552,12 +10587,12 @@ msgstr "Felhasználók felvétele/törlése" msgid "Add/Del Clients" msgstr "Kliensek felvétele/törlése" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3930 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3963 ../../standalone/drakbackup_.c:3989 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4016 ../../standalone/drakbackup_.c:4043 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4082 ../../standalone/drakbackup_.c:4103 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakbackup_.c:4160 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4186 ../../standalone/drakbackup_.c:4211 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3928 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 ../../standalone/drakbackup_.c:3987 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4014 ../../standalone/drakbackup_.c:4041 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4080 ../../standalone/drakbackup_.c:4101 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakbackup_.c:4209 #: ../../standalone/drakfont_.c:700 msgid "Help" msgstr "Segítség" @@ -10622,36 +10657,36 @@ msgstr "<-- Kliens törlése" msgid "dhcpd Config..." msgstr "dhcpd beállítása..." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:888 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:870 msgid "Write Config" msgstr "Beállítás mentése" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:946 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:960 msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Tegye be a floppyt:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "A floppy nem elérhető." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:952 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966 msgid "Floppy can be removed now" msgstr "A floppyt most már ki lehet venni" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:955 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969 msgid "No floppy drive available!" msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:978 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Az Etherboot ISO-fájl: %s" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:980 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Valamilyen probléma merült fel. Az mkisofs telepítve van?" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:999 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Először létre kell hozni ezt: /etc/dhcpd.conf" @@ -10748,23 +10783,23 @@ msgstr "Elem hozzáadása" msgid "Remove the last item" msgstr "Az utolsó elem eltávolítása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:619 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:617 msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "A Cron egyelőre csak a rendszergazda számára elérhető" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:725 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:723 msgid "WARNING" msgstr "FIGYELMEZTETÉS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:726 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:724 msgid "FATAL" msgstr "HIBA" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:727 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:725 msgid "INFO" msgstr "INFÓ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:739 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:737 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" @@ -10774,7 +10809,7 @@ msgstr "" " DrakBackup jelentés \n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:740 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:738 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" @@ -10786,7 +10821,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:744 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:742 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" @@ -10798,23 +10833,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:765 ../../standalone/drakbackup_.c:835 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:889 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:833 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:887 msgid "Total progess" msgstr "Teljes előrehaladás" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:788 -msgid "" -"Sorry, perl-Expect is not installed/enabled. To use\n" -"this feature, install perl-Expect and comment lines 772-774,\n" -" as well as 788,789. Then uncomment line 787." -msgstr "" -"A perl-Expect nincs telepítve vagy nincs bekapcsolva. Ahhoz, hogy\n" -"ezt a funkciót használhassa, telepítse a perl-Expect csomagot,\n" -"majd tegye megjegyzésbe a 772.-774. sorokat valamint a 788. és a 789.\n" -"sort, a 787. sort pedig vegye ki megjegyzésből." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:817 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:815 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" @@ -10828,41 +10852,41 @@ msgstr "" "hogy a kiszolgálón el kell távolítani a bejegyzést az engedélyezett\n" "kulcsok (authorized_keys) közül." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:826 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "A kulcsok előállítása hosszabb ideig is eltarthat." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:833 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:831 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "HIBA: Nem hajtható végre: %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:850 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:848 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "Nincs jelszókérés %s ezen portján: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:851 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:849 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Hibás jelszó ezen: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:852 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:850 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "\"%s\" nem vihető át ide: \"%s\" - engedély megtagadva" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:853 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:851 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "%s nem található itt: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:856 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:854 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s nem válaszol" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:860 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:858 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" @@ -10878,64 +10902,64 @@ msgstr "" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:903 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:901 msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "A távoli WebDAV-hely már szinkronban van." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:907 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:905 msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "A WebDAV-átvitel sikertelen volt." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:928 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:926 msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "Nincs CD/DVD a meghajtóban." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:932 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:930 msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Úgy tűnik, az adathordozó nem írható." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:936 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:934 msgid "Not erasable media!" msgstr "Az adathordozó nem törölhető." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:975 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:973 msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Az adathordozó törlése hosszabb ideig is eltarthat." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1058 msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Probléma a CD-hozzáférési engedélyekkel." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1087 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "Nincs szalag ebben: %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1199 ../../standalone/drakbackup_.c:1248 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1197 ../../standalone/drakbackup_.c:1246 msgid "Backup system files..." msgstr "Rendszerfájlok mentése..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1249 ../../standalone/drakbackup_.c:1316 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1247 ../../standalone/drakbackup_.c:1314 msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Fájlok merevlemezes mentése..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1261 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1259 msgid "Backup User files..." msgstr "Felhasználói fájlok mentése..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1262 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Merevlemezes mentés folyamatban..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1315 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1313 msgid "Backup Other files..." msgstr "Egyéb fájlok mentése..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1321 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 msgid "No changes to backup!" msgstr "A mentés nem módosult." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1337 ../../standalone/drakbackup_.c:1360 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1335 ../../standalone/drakbackup_.c:1358 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10946,7 +10970,7 @@ msgstr "" "DrakBackup-tevékenységek ezzel: %s:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1344 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1342 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" @@ -10955,7 +10979,7 @@ msgstr "" "fájllista elküldve FTP-n: %s\n" " " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1347 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " @@ -10965,7 +10989,7 @@ msgstr "" " FTP-kapcsolati probléma: A mentésfájlok FTP-n keresztül történő küldése " "sikertelen.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1365 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" @@ -10975,7 +10999,7 @@ msgstr "" "DrakBackup-tevékenységek CD-vel:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1370 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1368 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" @@ -10985,26 +11009,26 @@ msgstr "" "DrakBackup-tevékenységek szalaggal:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1379 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1377 msgid " Error during mail sending. \n" msgstr " Hiba levélküldés közben. \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1404 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1402 msgid "Can't create catalog!" msgstr "Katalógus nem hozható létre." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1517 ../../standalone/drakbackup_.c:1528 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1515 ../../standalone/drakbackup_.c:1526 #: ../../standalone/drakfont_.c:1004 msgid "File Selection" msgstr "Fájlkijelölés" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1556 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1554 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "" "Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson a \"Hozzáadás\" " "gombra" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1600 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1598 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" @@ -11012,26 +11036,26 @@ msgstr "" "\n" "Jelölje be azokat az opciókat, amelyekre szüksége van.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1601 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1599 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Ezekkel a funkciókkal a /etc könyvtár összes fájlja elmenthető illetve " "visszatölthető.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1600 msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Rendszerfájlok mentése (/etc könyvtár)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1601 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "Inkrementális mentés (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "A kritikus fájlok kihagyása (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." @@ -11039,43 +11063,43 @@ msgstr "" "Ezzel az opcióval a /etc könyvtár bármely állapota\n" "visszatölthető lesz." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1620 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Jelölje ki az összes felhasználót, amelynek adatait menteni szeretné." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1649 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "A böngésző-gyorstár kihagyása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1650 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 ../../standalone/drakbackup_.c:1672 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "Inkrementális mentések (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1672 ../../standalone/drakfont_.c:1058 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1670 ../../standalone/drakfont_.c:1058 msgid "Remove Selected" msgstr "Kijelöltek eltávolítása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1710 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708 msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1775 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1773 msgid "Use network connection to backup" msgstr "Mentés hálózati kapcsolaton keresztül" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1775 msgid "Net Method:" msgstr "Hálózati mód:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779 msgid "Use Expect for SSH" msgstr "Expect használata SSH-hoz" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1780 msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" @@ -11083,7 +11107,7 @@ msgstr "" "Mentési kulcsok\n" "létrehozása/átvitele SSH-hoz" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781 msgid "" " Transfer \n" "Now" @@ -11091,15 +11115,15 @@ msgstr "" " Átvitel \n" "Most" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 msgid "Keys in place already" msgstr "A kulcsok már a helyükre kerültek" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1788 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "Adja meg a gépnevet vagy az IP-címet." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1793 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1791 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." @@ -11107,27 +11131,27 @@ msgstr "" "Adja meg a könyvtárt (vagy modult), amelybe a\n" " mentésfájlok kerüljenek az adott gépen." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1798 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1796 msgid "Please enter your login" msgstr "Adja meg a felhasználói nevét" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1803 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1801 msgid "Please enter your password" msgstr "Adja meg a jelszavát" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1809 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1807 msgid "Remember this password" msgstr "Emlékezzen a jelszóra" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1820 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1818 msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Meg kell adni egy gépnevet, egy felhasználónevet és egy jelszót." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1915 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1913 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "Mentés CD-re/DVD-re" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1916 msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" @@ -11137,37 +11161,37 @@ msgstr "" "(Az Enter billentyű lenyomására a többi mező átveszi a beállításokat.\n" "Erre a mezőre csak az űrlap kitöltése miatt van szükség.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1923 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1921 msgid "Please choose your CD/DVD media size" msgstr "Adja meg a CD/DVD adathordozó méretét" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1929 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1927 msgid "Please check for multisession CD" msgstr "Multisession CD esetén jelölje be az opciót" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1935 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1933 msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "Ha CD-RW lemezt használ, jelölje be az opciót" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1941 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1939 msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "" "Ha le kívánja törölni az újraírható adathordozót (1. session), jelölje be az " "opciót" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1942 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1940 msgid " Erase Now " msgstr " Törlés most " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1948 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1946 msgid "Please check if you are using a DVDR device" msgstr "Ha DVDR eszközt használ, jelölje be az opciót" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1954 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1952 msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" msgstr "Ha DVDRAM eszközt használ, jelölje be az opciót" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1967 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" @@ -11175,33 +11199,33 @@ msgstr "" "Adja meg a CD-író eszközazonosítóját,\n" " például: 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2000 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998 msgid "No CD device defined!" msgstr "CD-eszköz nincs definiálva." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2048 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2046 msgid "Use tape to backup" msgstr "Mentés szalagra" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2051 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2049 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "Adja meg a mentéshez használandó eszköznevet" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2057 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2055 msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." msgstr "" "Ha a visszatekerést mellőző eszközt szeretné használni, jelölje be az opciót." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2063 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2061 msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "Ha mentés előtt le kívánja törölni a szalagot, jelölje be az opciót." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2069 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2067 msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." msgstr "Ha mentés után ki szeretné dobatni a szalagot, jelölje be az opciót." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2075 ../../standalone/drakbackup_.c:2149 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3116 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2073 ../../standalone/drakbackup_.c:2147 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3114 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" @@ -11209,55 +11233,55 @@ msgstr "" "Adja meg a DrakBackup program számára\n" " engedélyezett maximális méretet" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2140 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2138 msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 ../../standalone/drakbackup_.c:3122 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 ../../standalone/drakbackup_.c:3120 msgid "Use quota for backup files." msgstr "Kvóta használata a mentésfájlokhoz." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2221 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2219 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2226 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2224 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2231 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Merevlemez / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2236 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 msgid "Tape" msgstr "Szalag" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2258 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2248 ../../standalone/drakbackup_.c:2252 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 msgid "hourly" msgstr "óránként" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2258 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2249 ../../standalone/drakbackup_.c:2253 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 msgid "daily" msgstr "naponta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2258 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 msgid "weekly" msgstr "hetente" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2258 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 msgid "monthly" msgstr "havonta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 msgid "Use daemon" msgstr "Szolgáltatás használata" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2276 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2274 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" @@ -11265,7 +11289,7 @@ msgstr "" "Adja meg a mentések közti \n" "időintervallumot" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2282 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2280 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." @@ -11273,7 +11297,7 @@ msgstr "" "Adja meg a mentési\n" "médiumot." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2287 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" @@ -11284,72 +11308,72 @@ msgstr "" "Megjegyzés: jelenleg az összes \"hálózati\" médium a merevlemezt is " "használja." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2326 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "Levél küldése minden mentés után ide:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2332 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330 msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" "A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése más médiumra való mentés után." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2371 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2369 msgid "What" msgstr "Mit" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2374 msgid "Where" msgstr "Hova" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2381 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2379 msgid "When" msgstr "Mikor" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2386 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2384 msgid "More Options" msgstr "További opciók" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2405 ../../standalone/drakbackup_.c:4530 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2403 ../../standalone/drakbackup_.c:4528 msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "A DrakBackup beállítása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421 msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Válassza ki, hogy hova szeretne menteni" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423 msgid "on Hard Drive" msgstr "merevlemezre" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2435 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2433 msgid "across Network" msgstr "hálózaton keresztül" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2443 msgid "on CDROM" msgstr "CD-ROM-on" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 msgid "on Tape Device" msgstr "szalagos eszközön" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2496 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2494 msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne menteni" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2497 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2495 msgid "Backup system" msgstr "A rendszer mentése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2496 msgid "Backup Users" msgstr "A felhasználók adatainak mentése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2501 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 msgid "Select user manually" msgstr "Felhasználó kézi kiválasztása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2584 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2582 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" @@ -11357,7 +11381,7 @@ msgstr "" "\n" "Mentési források: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2583 msgid "" "\n" "- System Files:\n" @@ -11365,7 +11389,7 @@ msgstr "" "\n" "- Rendszerfájlok:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585 msgid "" "\n" "- User Files:\n" @@ -11373,7 +11397,7 @@ msgstr "" "\n" "- Felhasználói fájlok:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" @@ -11381,7 +11405,7 @@ msgstr "" "\n" "- Egyéb fájlok:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11390,7 +11414,7 @@ msgstr "" "\n" "- Mentés merevlemezre a következő helyre: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2592 msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" @@ -11398,7 +11422,7 @@ msgstr "" "\n" "- A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése mentés után.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2600 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2598 msgid "" "\n" "- Burn to CD" @@ -11406,20 +11430,20 @@ msgstr "" "\n" "- Írás CD-re" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2601 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2599 msgid "RW" msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2600 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " ezen az eszközön: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2601 msgid " (multi-session)" msgstr " (multisession)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11428,12 +11452,12 @@ msgstr "" "\n" "- Mentés szalagra ezen az eszközön: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tTörlés=%s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2608 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11442,7 +11466,7 @@ msgstr "" "\n" "- Mentés ezzel: \"%s\" a következő gépre: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2609 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" @@ -11451,7 +11475,7 @@ msgstr "" "\t\t felhasználónév: %s\n" "\t\t útvonal: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2608 msgid "" "\n" "- Options:\n" @@ -11459,19 +11483,19 @@ msgstr "" "\n" "- Beállítások:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2609 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tA rendszerfájlok kihagyása\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2614 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\ttar és bzip2 használata a mentésekhez\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2614 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\ttar és gzip használata a mentésekhez\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2619 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11480,39 +11504,39 @@ msgstr "" "\n" "- Szolgáltatások (%s):\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2620 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Merevlemez\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2619 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t-CD\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2620 msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Szalag \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-Hálózat FTP-vel\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-Hálózat SSH-val\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623 msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-Hálózat rsync használatával\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624 msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-Hálózat webdav használatával\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Nincs beállítás. Használja a varázslót vagy a Speciális opciót.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2634 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2632 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" @@ -11520,7 +11544,7 @@ msgstr "" "A visszatöltendő adatok listája:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2801 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2799 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" @@ -11528,100 +11552,100 @@ msgstr "" "A sérült adatok listája:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2801 msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "A következő alkalommal szüntesse meg a kijelölést vagy törölje." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2813 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2811 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "A mentésfájlok sérültek" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2834 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2832 msgid " All of your selected data have been " msgstr " Az összes kijelölt adat " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2835 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2833 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " vissza lett töltve ide: %s " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2953 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2951 msgid " Restore Configuration " msgstr " Beállítás visszatöltése " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2971 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2969 msgid "OK to restore the other files." msgstr "Az egyéb fájlok is visszatölthetők." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2988 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2986 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "A visszatöltendő felhasználók (csak a legutóbbi dátumok lényegesek)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3066 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3064 msgid "Backup the system files before:" msgstr "Az ez előtti rendszerfájlok mentése:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3066 msgid "please choose the date to restore" msgstr "adja meg a visszatöltési dátumot" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3105 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Mentés merevlemezre" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3108 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3106 msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3151 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149 msgid "FTP Connection" msgstr "FTP-kapcsolat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3158 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3156 msgid "Secure Connection" msgstr "Biztonságos kapcsolat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3184 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3182 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Visszatöltés merevlemezről" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3184 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahol a mentések vannak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3254 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3252 msgid "Select another media to restore from" msgstr "Válasszon más médiumot a visszatöltéshez" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3254 msgid "Other Media" msgstr "Egyéb médium" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3259 msgid "Restore system" msgstr "Rendszer visszatöltése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3262 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3260 msgid "Restore Users" msgstr "Felhasználók visszatöltése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 msgid "Restore Other" msgstr "Egyéb adatok visszatöltése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263 msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "válassza ki a visszatöltendő útvonalat (a / helyett)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3269 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "Új mentés készítése visszatöltés előtt (csak inkrementális mentéshez)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3269 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Felhasználói könyvtárak törlése visszatöltés előtt" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3384 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3382 msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" @@ -11629,7 +11653,7 @@ msgstr "" "A kijelölt katalógus-\n" "bejegyzés visszaállítása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3394 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3392 msgid "" "Restore Selected\n" "Files" @@ -11637,7 +11661,7 @@ msgstr "" "A kijelölt fájlok\n" "visszaállítása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3411 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409 msgid "" "Change\n" "Restore Path" @@ -11645,12 +11669,12 @@ msgstr "" "A visszaállítási\n" "útvonal módosítása" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3477 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "Mentésfájlok nem találhatók itt: %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" @@ -11659,16 +11683,16 @@ msgstr "" "Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű CD-t\n" " a /mnt/cdrom csatolási pont alatti CD-meghajtóba" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488 msgid "Restore From CD" msgstr "Visszatöltés CD-ről" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "Nem a megfelelő címkéjű CD. A CD címkéje: %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" @@ -11677,102 +11701,102 @@ msgstr "" "Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű szalagot\n" " a(z) %s szalagos meghajtóba" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500 msgid "Restore From Tape" msgstr "Visszatöltés szalagról" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "Nem a megfelelő címkéjű szalag. A szalag címkéje: %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522 msgid "Restore Via Network" msgstr "Visszatöltés hálózaton keresztül" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Visszatöltés a(z) %s hálózati protokollon keresztül" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3525 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3523 msgid "Host Name" msgstr "Gépnév" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524 msgid "Host Path or Module" msgstr "Gép-útvonal vagy modul" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3533 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3531 msgid "Password required" msgstr "Jelszó szükséges" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3539 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3537 msgid "Username required" msgstr "Felhasználónév szükséges" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3542 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3540 msgid "Hostname required" msgstr "Gépnév szükséges" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3547 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3545 msgid "Path or Module required" msgstr "Útvonal vagy modul megadása szükséges" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3560 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3558 msgid "Files Restored..." msgstr "Fájlok visszaállítva..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3563 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3561 msgid "Restore Failed..." msgstr "A visszaállítás sikertelen volt..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3801 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3799 msgid "Restore all backups" msgstr "Az összes mentés visszatöltése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3808 msgid "Custom Restore" msgstr "Egyéni visszatöltés" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3856 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3854 msgid "CD in place - continue." msgstr "A CD a helyén van - folytatás." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3862 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3860 msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Átlépés egy másik visszaállítási tárhelyre." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3865 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3863 msgid "Restore From Catalog" msgstr "Visszaállítás a katalógusból" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3893 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3891 msgid "Restore Progress" msgstr "A visszaállítás folyamata" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3935 ../../standalone/drakbackup_.c:3968 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3994 ../../standalone/drakbackup_.c:4021 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4048 ../../standalone/drakbackup_.c:4108 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4135 ../../standalone/drakbackup_.c:4165 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4191 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3966 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3992 ../../standalone/drakbackup_.c:4019 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4046 ../../standalone/drakbackup_.c:4106 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4133 ../../standalone/drakbackup_.c:4163 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3939 ../../standalone/drakbackup_.c:4025 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:4023 #: ../../standalone/logdrake_.c:223 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3998 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 msgid "Build Backup" msgstr "Mentésfájlok elkészítése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4052 ../../standalone/drakbackup_.c:4632 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4630 msgid "Restore" msgstr "Visszatöltés" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4231 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4229 msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" @@ -11782,7 +11806,7 @@ msgstr "" " A jelentés nem lett elküldve.\n" " Ellenőrizze a sendmail beállítását." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4253 msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" @@ -11790,7 +11814,7 @@ msgstr "" "A következő csomagokat szükséges telepíteni:\n" " @list_of_rpm_to_install" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4278 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4276 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." @@ -11798,19 +11822,19 @@ msgstr "" "Hiba a fájl FTP-vel való átvitele közben.\n" " Ellenőrizze az FTP-vel kapcsolatos beállításokat." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4301 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4299 msgid "Please select data to restore..." msgstr "Válassza ki a visszatöltendő adatokat..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4322 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4320 msgid "Please select media for backup..." msgstr "Válasszon mentési médiumot..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4344 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4342 msgid "Please select data to backup..." msgstr "Válassza ki a mentendő adatokat..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4366 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4364 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." @@ -11818,59 +11842,59 @@ msgstr "" "Beállítási fájl nem található. \n" "Használja a varázslót vagy a Speciális opciót." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4387 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4385 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "Fejlesztés alatt..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4468 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4466 msgid "Backup system files" msgstr "Rendszerfájlok mentése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4468 msgid "Backup user files" msgstr "Felhasználói fájlok mentése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470 msgid "Backup other files" msgstr "Egyéb fájlok mentése" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474 ../../standalone/drakbackup_.c:4507 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 ../../standalone/drakbackup_.c:4505 msgid "Total Progress" msgstr "Előrehaladás" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4498 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4496 msgid "files sending by FTP" msgstr "fájlok küldése FTP-n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4502 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 msgid "Sending files..." msgstr "Fájlok küldése..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4588 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4586 msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Mentés most a beállítások alapján" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4593 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4591 msgid "View Backup Configuration." msgstr "Mentési beállítások megtekintése." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4614 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4612 msgid "Wizard Configuration" msgstr "Beállítás a varázslóval" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4619 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4617 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Speciális beállítások" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4622 msgid "Backup Now" msgstr "Mentés most" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4658 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4656 msgid "Drakbackup" msgstr "DrakBackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4707 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4705 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11928,7 +11952,7 @@ msgstr "" " \n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4737 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4735 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" @@ -11943,7 +11967,7 @@ msgstr "" " /etc/postfix/main.cf fájlban.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4745 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4743 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -12021,7 +12045,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4784 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4782 msgid "" "restore description:\n" " \n" @@ -12073,20 +12097,20 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4810 ../../standalone/drakbackup_.c:4887 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4808 ../../standalone/drakbackup_.c:4885 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" msgstr "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft - DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 ../../standalone/drakbackup_.c:4889 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4810 ../../standalone/drakbackup_.c:4887 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" msgstr "" " frissítések: 2002, MandrakeSoft - Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." "com>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 ../../standalone/drakbackup_.c:4889 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -12116,7 +12140,7 @@ msgstr "" " Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" " MA 02111-1307, USA." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4828 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4826 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -12193,7 +12217,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4866 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4864 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -12211,7 +12235,7 @@ msgstr "" "merevlemezre, mielőtt a kiszolgálóra lenne küldve.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4875 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4873 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" @@ -12232,7 +12256,7 @@ msgstr "" "így elvesznek az ott levő adatok.\n" "A mentésfájlokat kézzel ne módosítsa.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4905 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4903 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -13249,6 +13273,141 @@ msgstr "" "\n" "Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához." +#: ../../standalone/drakperm_.c:41 +msgid "group" +msgstr "csoport" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:41 +msgid "path" +msgstr "útvonal" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:41 +msgid "permissions" +msgstr "engedélyek" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:41 +msgid "user" +msgstr "felhasználó" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:48 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:49 +msgid "delete" +msgstr "törlés" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:50 +msgid "edit" +msgstr "módosítás" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:51 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:52 +msgid "add a rule" +msgstr "szabály felvétele" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:53 +msgid "select perm file to see/edit" +msgstr "válassza ki a megjelenítendő/módosítandó engedélyfájlt" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:56 +msgid "" +"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " +"and groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"A Drakperm az \"msec\" által kezelt engedélyeknek, tulajdonosoknak és " +"csoportoknak a karbantartására használható.\n" +"A felhasználó módosíthatja a saját szabályait, felüldefiniálva ezzel az " +"alapértelmezett szabályokat." + +#: ../../standalone/drakperm_.c:61 +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Új szabály felvétele a lista végére" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:62 +msgid "Edit curent rule" +msgstr "Aktuális szabály módosítása" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:63 +msgid "Up selected rule one level" +msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel feljebb" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:64 +msgid "Down selected rule one level" +msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel lejjebb" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:65 +msgid "Delete selected rule" +msgstr "A kijelölt szabály törlése" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:241 ../../standalone/draksplash_.c:85 +msgid "browse" +msgstr "böngészés" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:248 +msgid "Current user" +msgstr "Aktuális felhasználó" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:253 +msgid "Permissions" +msgstr "Engedélyek" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:254 +msgid "Path" +msgstr "Útvonal" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:255 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:257 +msgid "sticky-bit" +msgstr "ragadós" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:258 +msgid "Set-UID" +msgstr "más UID" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:259 +msgid "Set-GID" +msgstr "más GID" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:314 +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Könyvtárra használva:\n" +" csak a könyvtár vagy a benne levő fájl tulajdonosa törölheti" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:315 +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "A tulajdonos azonosítójának használata a végrehajtáshoz" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:316 +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Csoportazonosító használata a végrehajtáshoz" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:317 +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "bejelölés esetén a tulajdonos és a csoport nem lesz módosítva" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:322 +msgid "Path selection" +msgstr "Útvonal választása" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:368 +msgid "user :" +msgstr "felhasználó:" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:370 +msgid "group :" +msgstr "csoport:" + #: ../../standalone/draksound_.c:46 msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Hangkártya nem található." @@ -13310,10 +13469,6 @@ msgstr "kilépés" msgid "save theme" msgstr "téma mentése" -#: ../../standalone/draksplash_.c:85 -msgid "browse" -msgstr "böngészés" - #: ../../standalone/draksplash_.c:98 ../../standalone/draksplash_.c:159 msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Az indítási kép beállítása" @@ -13951,7 +14106,7 @@ msgstr "Rendszerfrissítés-telepítés" msgid "Exit install" msgstr "Kilépés a telepítőből" -#: ../../ugtk.pm_.c:594 +#: ../../ugtk.pm_.c:603 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -14198,6 +14353,101 @@ msgstr "Multimédia - CD-írás" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Tudományos munkaállomás" +#~ msgid "Can't create Bootsplash preview" +#~ msgstr "Az indítási kép előnézete nem hozható létre" + +#~ msgid "" +#~ "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the " +#~ "discussions forum you'll find on our \"Community\" webpages" +#~ msgstr "" +#~ "Ossza meg ismereteit másokkal és járuljon hozzá linuxos eszközök " +#~ "fejlesztéséhez - csatlakozzon a közösségi (\"Community\") weblapjainkon " +#~ "található fórumokhoz" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web " +#~ "and view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and " +#~ "handle your personal information with Evolution and Kmail" +#~ msgstr "" +#~ "A Mandrake Linux 9.0 rendszerben a legjobb programokat találja. " +#~ "Böngésszen a weben és nézzen animációkat a Mozillával vagy a " +#~ "Konquerorral; olvassa leveleit és kezelje személyes információit az " +#~ "Evolutionnel vagy a KMaillel; ..." + +#~ msgid "Discover the most up-to-date graphics and multimedia tools!" +#~ msgstr "Fedezze fel a legújabb grafikai és multimédiás eszközöket!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " +#~ "cards, sports, strategy..." +#~ msgstr "" +#~ "A Mandrake Linux 9.0 a nyílt forráskódú játékok legjobbját nyújtja - " +#~ "ügyességi játékok, akció, kártyajátékok, sport, stratégia, ..." + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Linux 9.0 provides 11 user interfaces which can be fully " +#~ "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..." +#~ msgstr "" +#~ "A Mandrake Linux 9.0 rendszerben 11 különböző - teljesen testreszabható - " +#~ "felhasználói felület közül lehet választani: KDE 3, GNOME 2, " +#~ "WindowMaker, ..." + +#~ msgid "" +#~ "Transform your machine into a powerful server in a few clicks of your " +#~ "mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server..." +#~ msgstr "" +#~ "Alakítsa gépét kiszolgálóvá néhány egérkattintással: webkiszolgáló, " +#~ "email, tűzfal, útválasztó, fájlkiszolgáló, nyomtatókiszolgáló, ..." + +#~ msgid "" +#~ "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products " +#~ "and 'goodies', are available online at our e-store" +#~ msgstr "" +#~ "Linuxos megoldások teljes skálája, speciális termékajánlatok, valamint " +#~ "egyéb árucikkek elektronikus üzletünkben" + +#~ msgid "" +#~ "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering " +#~ "professional solutions compatible with Mandrake Linux; a list of these " +#~ "partners is available on the MandrakeStore" +#~ msgstr "" +#~ "A MandrakeSoft együttműködik több, a Mandrake Linuxszal kapcsolatos " +#~ "professzionális megoldásokat kínáló céggel - a partnerek listája elérhető " +#~ "a MandrakeStore webhelyén" + +#~ msgid "" +#~ "The training program has been create to respond to the needs of both " +#~ "users and experts (Network and System administrations)" +#~ msgstr "" +#~ "Az oktatási programot a felhasználók és a szakértők (hálózati- és " +#~ "rendszeradminisztrátorok) igényei alapján hoztuk létre" + +#~ msgid "" +#~ "Find the solutions to your problems via MandrakeSoft's online support " +#~ "platform" +#~ msgstr "" +#~ "Találjon megoldást a felmerülő problémáira a MandrakeSoft webes " +#~ "támogatási rendszerével" + +#~ msgid "" +#~ "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to " +#~ "share your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on " +#~ "the online technical support website:" +#~ msgstr "" +#~ "Csatlakozzon a MandrakeSoft támogatási csapataihoz és a linuxos " +#~ "közösséghez, hogy megoszthassa ismereteit és segítséget nyújthasson " +#~ "másoknak a támogatási weboldalakon keresztül - váljon elismert szakértővé" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, perl-Expect is not installed/enabled. To use\n" +#~ "this feature, install perl-Expect and comment lines 772-774,\n" +#~ " as well as 788,789. Then uncomment line 787." +#~ msgstr "" +#~ "A perl-Expect nincs telepítve vagy nincs bekapcsolva. Ahhoz, hogy\n" +#~ "ezt a funkciót használhassa, telepítse a perl-Expect csomagot,\n" +#~ "majd tegye megjegyzésbe a 772.-774. sorokat valamint a 788. és a 789.\n" +#~ "sort, a 787. sort pedig vegye ki megjegyzésből." + #~ msgid "" #~ "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" #~ "\n" @@ -14316,9 +14566,6 @@ msgstr "Tudományos munkaállomás" #~ "\"-nel, és szükség esetén módosítsa a fej-igazítási beállításokat ezzel a " #~ "programmal." -#~ msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -#~ msgstr "Fedezze fel a legújabb grafikai és multimédiás eszközöket!" - #~ msgid "Push multimedia at its limits!" #~ msgstr "Használja ki a multimédia lehetőségeit!" |