diff options
author | Mystery Man <unknown@mandriva.org> | 2004-06-15 16:50:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Mystery Man <unknown@mandriva.org> | 2004-06-15 16:50:22 +0000 |
commit | 8ea9beca90c410e12593fedfb6e741dbdf8795d0 (patch) | |
tree | 544a377d0ea57462110009fbbbfd14473390e2a1 /perl-install/share/po/help-it.pot | |
parent | b5dc638815c772056e07cd013f5b1674900456d5 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-topic/mandrakesoft.tar drakx-backup-do-not-use-topic/mandrakesoft.tar.gz drakx-backup-do-not-use-topic/mandrakesoft.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-topic/mandrakesoft.tar.xz drakx-backup-do-not-use-topic/mandrakesoft.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'mandrakesoft'.topic/mandrakesoft
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/help-it.pot')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/help-it.pot | 1972 |
1 files changed, 0 insertions, 1972 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-it.pot b/perl-install/share/po/help-it.pot deleted file mode 100644 index d2d5247ce..000000000 --- a/perl-install/share/po/help-it.pot +++ /dev/null @@ -1,1972 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space you will\n" -"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" -"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrakelinux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" -"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" -"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n" -"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" -"choice after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" -"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"A questo punto dovete scegliere in quali punti del vostro disco rigido\n" -"installare il sistema operativo Mandrakelinux. Se il disco è vuoto, o se\n" -"tutto lo spazio disponibile è occupato da un altro sistema operativo già\n" -"installato, allora dovrete creare o modificare le partizioni. In breve,\n" -"partizionare un disco rigido consiste nel suddividerlo logicamente in più\n" -"zone in maniera da creare lo spazio necessario all'installazione di\n" -"Mandrakelinux.\n" -"\n" -"Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, e\n" -"possono causare la perdita di dati se sul disco rigido è già installato un\n" -"altro sistema operativo, questa operazione può intimidire e rivelarsi\n" -"stressante per un utente inesperto. Per fortuna DrakX mette a vostra\n" -"disposizione un assistente che semplifica questa procedura. Prima di\n" -"cominciare leggete attentamente questa sezione e, soprattutto, fate le cose\n" -"con calma.\n" -"\n" -"In base alla configurazione del vostro disco rigido, saranno disponibili\n" -"diverse opzioni:\n" -"\n" -" * \"%s\": questa opzione causerà un partizionamento automatico dello\n" -"spazio libero all'interno del vostro disco rigido (o dei dischi, se ne\n" -"avete più di uno). Non vi verrà posta nessun'altra domanda.\n" -"\n" -" * \"%s\": l'assistente ha trovato una o più partizioni Linux già presenti\n" -"sul vostro disco rigido; scegliete questa opzione se desiderate usarle. Vi\n" -"verrà quindi chiesto di scegliere il punto di mount associato a ciascuna\n" -"partizione; come opzione predefinita verranno mantenuti i punti di mount\n" -"precedenti e, in genere, è buona norma non modificarli.\n" -"\n" -" * \"%s\": se Microsoft Windows è installato sul vostro disco rigido e\n" -"occupa tutto lo spazio disponibile, dovrete creare spazio libero per Linux.\n" -"Per farlo potete ridimensionare la partizione FAT o NTFS su cui è\n" -"installato Microsoft Windows, oppure cancellare completamente la partizione\n" -"e tutti i dati in essa contenuti (ricorrendo all'opzione ''Cancella\n" -"l'intero disco''). Il ridimensionamento può essere effettuato evitando la\n" -"perdita di dati, a patto che prima di procedere la partizione sia stata\n" -"deframmentata. Vi consigliamo caldamente di fare comunque una copia di\n" -"sicurezza dei vostri dati. Questa è la soluzione consigliata se desiderate\n" -"usare sia Mandrakelinux che Microsoft Windows sullo stesso computer.\n" -"\n" -" Prima di scegliere questa opzione, tenete presente che le dimensioni\n" -"della partizione su cui risiede Microsoft Windows saranno ridotte rispetto\n" -"a quelle iniziali. Ciò significa che avrete meno spazio libero su Windows\n" -"per archiviare i vostri dati o installare nuovo software.\n" -"\n" -" * \"%s\": se desiderate cancellare tutti i dati e tutte le partizioni\n" -"presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il vostro nuovo sistema\n" -"Mandrakelinux, potete selezionare questa opzione. Fate molta attenzione,\n" -"perché dopo aver dato conferma non potrete più tornare indietro.\n" -"\n" -" !! Se scegliete questa opzione tutti i dati sul vostro disco saranno\n" -"cancellati. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": l'effetto di questa opzione sarà di cancellare tutto quello che\n" -"si trova sul disco e di ricominciare da capo, ricreando le partizioni a\n" -"partire da zero. Tutti i dati presenti sul disco andranno persi.\n" -"\n" -" !! Se scegliete questa opzione tutti i dati sul vostro disco saranno\n" -"cancellati. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": se volete partizionare manualmente il vostro disco rigido potete\n" -"scegliere questa opzione. Fate attenzione: è una opzione potente, ma molto\n" -"pericolosa, e potreste facilmente causare la perdita di tutti i vostri\n" -"dati. Pertanto la suggeriamo soltanto nel caso che abbiate già fatto\n" -"qualcosa di simile in precedenza e abbiate una certa esperienza. Per\n" -"ulteriori informazioni riguardo il funzionamento del programma DiskDrake,\n" -"consultate la sezione ''Gestione delle partizioni'' della ''Guida\n" -"introduttiva''." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Risoluzione\n" -"\n" -" Qui potete scegliere risoluzione e profondità di colore tra quelle\n" -"disponibili per il vostro hardware. Scegliete le impostazioni che meglio si\n" -"adattano alle vostre necessità (potrete cambiare la configurazione anche\n" -"dopo l'installazione, comunque). All'interno della figura del monitor è\n" -"rappresentato un esempio della configurazione selezionata." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" -"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" -"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be\n" -"authorized to change anything except their own files and their own\n" -"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" -"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" -"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" -"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" -"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" -"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" -"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" -"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" -"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" -"ones at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" -"you have finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n" -"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" -"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n" -"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n" -"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux è un sistema operativo multiutente, ciò significa che ciascun\n" -"utente può disporre di una configurazione personalizzata, di uno spazio per\n" -"i propri file, e così via; consultate la ''Guida introduttiva'' per saperne\n" -"di più. Ma, a differenza di \"root\", che è l'amministratore del sistema,\n" -"gli utenti che aggiungerete adesso non avranno il diritto di cambiare\n" -"nulla, se non i propri file e la propria configurazione. Dovrete crearne\n" -"almeno uno per voi stessi, da utilizzare per l'uso quotidiano: per quanto\n" -"molto comodo, entrare nel sistema come \"root\" tutti i giorni potrebbe\n" -"essere molto pericoloso! Anche un banale errore potrebbe significare un\n" -"sistema non più in grado di funzionare correttamente. Se, invece,\n" -"commettete un errore, anche grave, in qualità di utente normale, potreste\n" -"perdere parte dei vostri dati, ma non compromettere l'intero sistema.\n" -"\n" -"Prima di tutto, inserite il vostro nome reale. Naturalmente questo non è\n" -"obbligatorio: potete digitare quello che volete. Fatto questo, DrakX\n" -"prenderà la prima parola che avete inserito nel campo di testo e la copierà\n" -"alla voce \"%s\". Questo è il nome che l'utente dovrà usare per accedere al\n" -"sistema, ma potete cambiarlo. Poi digitate una password per questo utente.\n" -"La password di un utente non privilegiato dal punto di vista della\n" -"sicurezza non è cruciale come quella di \"root\", ovviamente, ma non c'è\n" -"motivo di essere frettolosi: dopo tutto, si tratta dei vostri file.\n" -"\n" -"Se cliccate su \"%s\", potrete poi aggiungerne un altro, e altri ancora, a\n" -"vostra discrezione. Aggiungete un utente per ciascuno dei vostri amici,\n" -"oppure per vostro padre e vostro fratello, ad esempio. Dopo aver aggiunto\n" -"tutti gli utenti che volete, selezionate \"%s\".\n" -"\n" -"Cliccando sul pulsante \"%s\" potrete cambiare la \"shell\" per\n" -"quell'utente (quella predefinita è bash).\n" -"\n" -"Quando avrete finito di aggiungere utenti al sistema, vi verrà proposto di\n" -"sceglierne uno per effettuare un login automatico ogni volta che il\n" -"computer ha terminato la fase di boot. Se questa caratteristica vi\n" -"interessa (e non tenete particolarmente alla sicurezza locale), scegliete\n" -"l'utente desiderato e l'ambiente grafico che preferite, poi cliccate su\n" -"\"%s\". Se la cosa non vi interessa, rimuovete il segno di spunta dalla\n" -"casella \"%s\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" -"of an existing Mandrakelinux system:\n" -"\n" -" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" -"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" -"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" -"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" -"\n" -" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n" -"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" -"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Questo passo viene eseguito soltanto se sulla vostra macchina viene trovata\n" -"una partizione GNU/Linux preesistente.\n" -"\n" -"A questo punto DrakX ha bisogno di sapere se intendete effettuare una nuova\n" -"installazione o un aggiornamento di un sistema Mandrakelinux esistente:\n" -"\n" -" * \"%s\": nella maggior parte dei casi cancella completamente il vecchio\n" -"sistema. Dovrete usare questa opzione se volete modificare le partizioni\n" -"dei vostri dischi o cambiarne i filesystem. Comunque, in base allo schema\n" -"di partizionamento usato, potreste anche fare in modo da evitare di\n" -"sovrascrivere parte dei vostri dati.\n" -"\n" -" * \"%s\": questo tipo di installazione vi permette di effettuare un\n" -"semplice aggiornamento dei pacchetti già installati sul vostro sistema\n" -"Mandrakelinux. Tutte le partizioni attuali del disco rigido sono\n" -"conservate, come pure le configurazioni e i dati individuali degli utenti.\n" -"La maggior parte degli altri passi relativi alla configurazione restano\n" -"disponibili, come per una installazione normale.\n" -"\n" -"L'opzione ''Aggiornamento'' non dovrebbe comportare difficoltà per sistemi\n" -"Mandrakelinux a partire dalla versione \"8.1\", mentre non è consigliabile\n" -"utilizzarla per aggiornare versioni di Mandrakelinux precedenti la\n" -"\"8.1\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n" -"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" -"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" -"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" -"install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n" -"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n" -"selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"È molto probabile che, al momento in cui installate Mandrakelinux, alcuni\n" -"pacchetti siano stati aggiornati rispetto alla versione iniziale;\n" -"potrebbero essere stati corretti degli errori, o risolti eventuali problemi\n" -"relativi alla sicurezza. Per permettervi di beneficiare di questi\n" -"aggiornamenti vi verrà proposto di scaricare la nuova versione dei\n" -"pacchetti usando Internet. Scegliete \"%s\" se disponete di una connessione\n" -"a Internet funzionante, oppure \"%s\" se preferite installare i pacchetti\n" -"aggiornati in un secondo momento.\n" -"\n" -"Se scegliete \"%s\" comparirà un elenco di siti da cui poter scaricare i\n" -"pacchetti aggiornati; dall'elenco dovreste scegliere il sito a voi più\n" -"vicino. Comparirà quindi una finestra di selezione pacchetti: controllate\n" -"la lista e cliccate su \"%s\" per scaricare e installare i pacchetti\n" -"selezionati, o su \"%s\" per annullare l'operazione." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" -"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" -"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" -"\n" -" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" -"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" -"default.\n" -"\n" -" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" -"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n" -"you need it, check this box.\n" -"\n" -" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n" -"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" -"checking this box.\n" -"\n" -"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" -"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" -"are normally reserved for the expert user." -msgstr "" -"Grazie a questa finestra di dialogo potrete impostare con precisione i\n" -"parametri del bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": avete tre scelte a disposizione:\n" -"\n" -" * \"%s\": se preferite GRUB (menu in modo testo);\n" -"\n" -" * \"%s\": se preferite LILO nella sua versione con menu in modo testo;\n" -"\n" -" * \"%s\": se preferite LILO con la sua interfaccia grafica.\n" -"\n" -" * \"%s\": nella maggior parte dei casi non sarà necessario cambiare le\n" -"impostazioni predefinite (\"%s\"), ma, se lo preferite, il bootloader può\n" -"essere installato sul secondo disco rigido (\"%s\"), o persino su un floppy\n" -"(\"%s\").\n" -"\n" -" * \"%s\": è il tempo lasciato all'utente per scegliere una voce diversa da\n" -"quella predefinita nel menu del bootloader, dopo l'accensione del computer.\n" -"\n" -" * \"%s\": ACPI è un nuovo standard (comparso durante il 2002) per la\n" -"gestione del risparmio energetico, in particolare per i portatili. Se\n" -"sapete che il vostro hardware lo supporta e ne avete bisogno, attivate\n" -"questa opzione.\n" -"\n" -" * \"%s\": se avete notato problemi hardware nel vostro sistema (conflitti\n" -"di IRQ, instabilità, blocchi del sistema...), potreste provare a\n" -"selezionare questa casella, per disattivare l'APIC.\n" -"\n" -"!! Prestate particolare attenzione al fatto che, se scegliete di non\n" -"installare un bootloader, dovete essere sicuri di poter avviare il vostro\n" -"sistema Mandrakelinux in qualche modo! Accertatevi di sapere quello che\n" -"fate prima di modificare qualcuna delle opzioni. !!\n" -"\n" -"Cliccando sul pulsante \"%s\" di questa finestra avrete la possibilità di\n" -"scegliere tra molte opzioni avanzate, riservate agli utenti esperti." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrakelinux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Sul vostro disco rigido è stata individuata più di una partizione\n" -"Microsoft. Scegliete quella che deve essere ridimensionata in modo da poter\n" -"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrakelinux.\n" -"\n" -"Ogni partizione è elencata in questo modo: \"nome Linux\", \"nome Windows\"\n" -"\"Dimensione\".\n" -"\n" -"Il \"nome Linux\" è composto da: \"tipo di disco rigido\", \"numero del\n" -"disco\", \"numero della partizione\" (ad esempio, \"hda1\").\n" -"\n" -"Il \"tipo di disco rigido\" è \"hd\" se il disco è di tipo IDE, e \"sd\"\n" -"se, invece, è un disco SCSI.\n" -"\n" -"Il \"numero del disco\" è sempre una lettera che segue \"hd\" o \"sd\". Per\n" -"i dischi IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"disco master sul canale IDE primario\";\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"disco slave sul canale IDE primario\";\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"disco master sul canale IDE secondario\";\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"disco slave sul canale IDE secondario\".\n" -"\n" -"Per i dischi di tipo SCSI, invece, una \"a\" rappresenta \"l'ID SCSI più\n" -"basso\", una \"b\" indica \"il secondo ID SCSI a partire dal basso\", etc.\n" -"\n" -"Il \"nome Windows\" è la lettera con cui viene indicato il vostro disco\n" -"rigido su Windows (il primo disco o partizione è denominato \"C:\")." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" -"\n" -"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" -"an optimal graphical display: Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." -msgstr "" -"X (abbreviazione per ''X Window System'') è il cuore dell'interfaccia\n" -"grafica di GNU/Linux, sul quale sono basati tutti gli ambienti grafici\n" -"inclusi in Mandrakelinux (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.).\n" -"\n" -"Vi verrà mostrata una lista dei parametri da configurare in modo da avere\n" -"la miglior visualizzazione possibile: Scheda grafica\n" -"\n" -" Il programma di installazione normalmente è in grado di identificare e\n" -"configurare automaticamente la scheda grafica installata sul computer. In\n" -"caso contrario, potete indicare in questa lista la scheda di cui disponete.\n" -"\n" -" Se per la vostra scheda sono disponibili più server grafici, con e senza\n" -"accelerazione 3D, vi verrà chiesto di scegliere il server che meglio si\n" -"adatta alle vostre necessità.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Il programma di installazione in genere identifica e configura\n" -"automaticamente il monitor connesso al vostro computer. Se così non fosse,\n" -"anche in questo caso potete scegliere da una lista il tipo di monitor in\n" -"vostro possesso.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Risoluzione\n" -"\n" -" Qui potete scegliere risoluzione e profondità di colore tra quelle\n" -"disponibili per il vostro hardware. Scegliete le impostazioni che meglio si\n" -"adattano alle vostre necessità (potrete cambiare la configurazione anche\n" -"dopo l'installazione, comunque). All'interno della figura del monitor è\n" -"rappresentato un esempio della configurazione selezionata.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Questa voce potrebbe non comparire, con alcuni tipi di hardware.\n" -"\n" -" Il sistema tenterà di aprire uno schermo grafico alla risoluzione\n" -"specificata. Se potete vedere il messaggio durante il test e rispondete\n" -"\"%s\", allora DrakX passerà alla fase successiva. Se non potete vedere il\n" -"messaggio, significa che la configurazione ottenuta con l'identificazione\n" -"automatica non è corretta in qualche punto: il test terminerà\n" -"automaticamente dopo 12 secondi, e vi riporterà al menu. Cambiate le\n" -"impostazioni fino a ottenere una visualizzazione grafica corretta.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opzioni\n" -"\n" -" Qui potete scegliere se avviare automaticamente l'interfaccia grafica\n" -"subito dopo il boot. Ovviamente è opportuno rispondere \"%s\" nel caso in\n" -"cui la macchina debba funzionare da server, oppure se non siete riusciti a\n" -"configurare correttamente il server grafico." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" -"offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n" -"is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" -"experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" -"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n" -"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" -"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" -"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" -"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -"printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button." -msgstr "" -"Qui potrete scegliere il sistema di stampa da usare con il vostro computer;\n" -"altri sistemi operativi ve ne offrono uno, ma Mandrakelinux ve ne offre\n" -"ben due. Ciascuno di essi è adatto a un particolare tipo di configurazione.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- che sta per ''''print, don't queue'''' (''stampa, non mettere\n" -"in coda''), è la scelta migliore se avete una stampante collegata\n" -"direttamente al computer, volete essere in grado di uscire rapidamente da\n" -"eventuali situazioni di stallo della stampante, e non disponete di\n" -"stampanti connesse via rete (\"%s\" può gestire solo configurazioni di rete\n" -"molto semplici ed è comunque piuttosto lento in caso di stampa in rete).\n" -"Scegliete \"pdq\" se questa è la vostra prima esperienza con GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - ''Common Unix Printing System'' (''Sistema di stampa unificato\n" -"per Unix''), offre risultati eccellenti per stampanti sia locali, sia che\n" -"si trovino sull'altra faccia del pianeta. È semplice da configurare e può\n" -"agire come server o client per il vecchio sistema di stampa \"lpd\", quindi\n" -"è compatibile con i sistemi operativi più vecchi che potrebbero avere\n" -"ancora bisogno di servizi di stampa. Nonostante le grandi potenzialità, la\n" -"sua configurazione di base è semplice quasi quanto quella di \"pdq\". Se\n" -"avete bisogno di emulare un server \"lpd\" ricordatevi di attivare il\n" -"demone \"cups-lpd\". \"%s\" dispone di interfacce grafiche per la stampa,\n" -"per la configurazione delle opzioni della stampante e per la sua gestione.\n" -"\n" -"Se fate una scelta adesso e successivamente cambiate idea, potrete sempre\n" -"scegliere un diverso sistema di stampa avviando PrinterDrake dal Mandrake\n" -"Control Center e cliccando sul pulsante per il modo esperto." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n" -"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" -"similar applications.\n" -"\n" -"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n" -"mix and match applications from the various categories, so a\n" -"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -"``Development'' category installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups that are in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" -"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati sul\n" -"vostro sistema. Ci sono migliaia di pacchetti disponibili per Mandrake\n" -"Linux, e sono stati suddivisi in gruppi in base al loro campo di utilizzo,\n" -"in modo da facilitarne la gestione.\n" -"\n" -"I gruppi sono a loro volta suddivisi in quattro categorie. Potete\n" -"selezionare i pacchetti di tutte le categorie indifferentemente, quindi una\n" -"installazione di tipo ''Workstation'' può contenere anche programmi della\n" -"categoria ''Sviluppo''.\n" -"\n" -" * \"%s\": scegliete uno o più gruppi da questa categoria se la vostra\n" -"macchina dovrà essere utilizzata come postazione di lavoro tradizionale.\n" -"\n" -" * \"%s\": se pensate di usare il computer per la programmazione e lo\n" -"sviluppo di software, selezionate i gruppi a voi necessari da questa\n" -"categoria.\n" -"\n" -" * \"%s\": qui potrete scegliere i servizi più comuni da installare se il\n" -"computer dovrà essere usato come server.\n" -"\n" -" * \"%s\": qui potrete scegliere il vostro ambiente grafico preferito.\n" -"Dovete selezionarne almeno uno, se volete avere un sistema con interfaccia\n" -"grafica.\n" -"\n" -"Spostando il puntatore del mouse sul nome di un gruppo verrà mostrato un\n" -"breve testo di informazioni a riguardo. Se state effettuando\n" -"un'installazione normale (non un aggiornamento) e deselezionate tutti i\n" -"gruppi, comparirà una finestra di dialogo che vi proporrà alcune\n" -"possibilità per eseguire una installazione minima:\n" -"\n" -" * \"%s\": installa i pacchetti strettamente necessari per avere un\n" -"ambiente grafico funzionante;\n" -"\n" -" * \"%s\": installa il sistema base più i programmi fondamentali e la\n" -"relativa documentazione; questo tipo di installazione può essere adatta per\n" -"la configurazione di un server;\n" -"\n" -" * \"%s\": provvederà all'installazione dello stretto necessario per avere\n" -"un sistema Linux funzionante, avente come unica interfaccia la riga di\n" -"comando. Questo tipo di installazione occupa in totale circa 65 megabyte.\n" -"\n" -"Se lo desiderate, potete abilitare l'opzione \"%s\", che può essere utile\n" -"se conoscete bene i pacchetti presenti nella distribuzione o se desiderate\n" -"avere il controllo totale di ciò che verrà installato.\n" -"\n" -"Se state eseguendo un'installazione in modalità \"%s\", potete\n" -"deselezionare tutti i gruppi per evitare di installare nuovi pacchetti;\n" -"questo metodo può tornare utile per effettuare soltanto il ripristino o\n" -"l'aggiornamento di un sistema esistente." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the correct CD as required." -msgstr "" -"La distribuzione Mandrakelinux è suddivisa su più CD-ROM. Se uno dei\n" -"pacchetti selezionati si trova su un CD-ROM diverso da quello attualmente\n" -"inserito nel lettore, DrakX provvederà, quando necessario, a espellerlo e a\n" -"chiedervi di inserire quello corretto." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n" -"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise a system.\n" -"\n" -"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" -"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" -"connect.\n" -"\n" -"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, click the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" -"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n" -"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Questo è il punto più critico per la sicurezza del vostro sistema\n" -"GNU/Linux: state per decidere la password di \"root\". \"root\" è\n" -"l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente autorizzato a compiere\n" -"aggiornamenti, aggiungere altri utenti, cambiare la configurazione globale\n" -"del sistema, e così via. In breve, può fare tutto ciò che vuole! Questo è\n" -"il motivo per cui dovete scegliere una password che sia difficile da\n" -"indovinare, e se ne avete scelta una troppo facile DrakX vi avvertirà.\n" -"Potete anche scegliere di non digitare alcuna password, ma noi vi\n" -"consigliamo caldamente di farlo, poiché GNU/Linux è vulnerabile a errori da\n" -"parte dell'utente esattamente come qualsiasi altro sistema operativo.\n" -"Quindi è molto importante che sia difficile assumere il ruolo di \"root\",\n" -"potendo quest'ultimo scavalcare ogni limitazione e, magari\n" -"involontariamente, cancellare tutti i dati presenti sulle partizioni\n" -"accedendovi in maniera impropria.\n" -"\n" -"La password ideale è costituita da un insieme di almeno 8 caratteri\n" -"alfanumerici. Non appuntate mai da nessuna parte la password di \"root\",\n" -"renderebbe troppo facile l'accesso al sistema da parte di estranei.\n" -"\n" -"Tuttavia, non scegliete una password troppo lunga o complicata, perché\n" -"dovete essere in grado di ricordarla senza troppo sforzo.\n" -"\n" -"La password non verrà mostrata mentre la digitate; quindi, per ridurre il\n" -"rischio di un errore di battitura, è necessario che venga inserita due\n" -"volte. Se per caso però commettete lo stesso errore entrambe le volte,\n" -"questa password ''sbagliata'' sarà quella che verrà richiesta la prima\n" -"volta che vi connetterete al sistema.\n" -"\n" -"Se volete che l'accesso al vostro computer sia controllato da un server di\n" -"autenticazione, cliccate sul pulsante \"%s\".\n" -"\n" -"Se la vostra rete utilizza per l'autenticazione i servizi LDAP, NIS, o il\n" -"PDC di un dominio Windows, selezionate il pulsante appropriato. Se non\n" -"siete sicuri sulla scelta da fare, chiedete al vostro amministratore di\n" -"rete.\n" -"\n" -"Se per qualche motivo per voi fosse un problema dovervi ricordare una\n" -"password, se il vostro computer non sarà mai collegato a Internet, e se\n" -"avete piena fiducia nelle persone che lo useranno, allora potete ricorrere\n" -"all'opzione \"%s\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Cliccate sul pulsante \"%s\" se volete cancellare tutte le partizioni e i\n" -"dati presenti sul disco rigido. Pensate bene a ciò che state facendo,\n" -"perché dopo aver cliccato su \"%s\" non potrete più recuperare nulla di\n" -"quello che avete cancellato, compresi eventuali dati di Windows.\n" -"\n" -"Cliccate su \"%s\" per annullare questa operazione senza che vada perso\n" -"niente dei dati o delle partizioni che sono sul disco." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" -"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right to let you know the purpose of the package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default during boot. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n" -"that installation of one package requires that some other program is also\n" -"required to be installed. The installer can determine which packages are\n" -"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" -"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -"create such a floppy." -msgstr "" -"Ora, se avete scelto di indicare i pacchetti su base individuale, potrete\n" -"vedere una struttura ad albero contenente tutti i pacchetti organizzati in\n" -"gruppi e sottogruppi. Scorrendo questa lista gerarchica potete selezionare\n" -"interi gruppi, sottogruppi o singoli pacchetti.\n" -"\n" -"Quando selezionate un pacchetto all'interno dell'albero ne compare una\n" -"descrizione sulla destra, per aiutarvi a capire a cosa serva quel\n" -"particolare pacchetto.\n" -"\n" -"!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n" -"(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n" -"chiesta conferma per la sua effettiva installazione. Come opzione\n" -"predefinita, in Mandrakelinux tutti i servizi installati vengono attivati\n" -"automaticamente all'avvio. Sebbene si tratti di servizi sicuri ed esenti da\n" -"problemi noti al momento della pubblicazione, non è escluso che possano\n" -"essere scoperte falle di sicurezza al loro interno solo in seguito a tale\n" -"data. Quindi, se non avete idea di cosa faccia un particolare servizio o\n" -"del perché debba essere installato, cliccate su \"%s\". Scegliendo \"%s\",\n" -"invece, i servizi elencati saranno installati e attivati in automatico\n" -"all'avvio del sistema. !!\n" -"\n" -"L'opzione \"%s\" vi permette di disabilitare la finestra di avvertimento\n" -"che compare tutte le volte che il programma di installazione seleziona\n" -"automaticamente qualche pacchetto per risolvere un problema di dipendenze.\n" -"Alcuni pacchetti, infatti, hanno delle relazioni di dipendenza con altri\n" -"pacchetti (''dipendenze''), e non possono essere installati se non vengono\n" -"installati prima questi ultimi. Il programma può determinare in modo\n" -"automatico quali altri pacchetti sono indispensabili a un dato pacchetto\n" -"perché quest'ultimo possa essere installato con successo.\n" -"\n" -"La piccola icona a forma di dischetto in fondo alla lista vi permette di\n" -"caricare un elenco di pacchetti scelti durante una precedente\n" -"installazione. Può risultare utile, ad esempio, se avete la necessità di\n" -"configurare allo stesso modo diverse macchine. Cliccando su questa icona vi\n" -"verrà chiesto di inserire un dischetto che dovreste aver creato alla fine\n" -"di un'altra installazione. Leggete le informazioni all'ultimo passo della\n" -"procedura di installazione per sapere come creare questo dischetto." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -"what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n" -"other OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n" -"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing." -msgstr "" -"LILO e GRUB sono due ''bootloader'' per GNU/Linux. Un bootloader è un\n" -"programma per l'avvio di uno o più sistemi operativi. Questa fase, in\n" -"genere, è del tutto automatica. DrakX, infatti, analizza il settore di\n" -"avvio del disco, e si comporta in base a quello che vi trova:\n" -"\n" -" * se trova un settore di avvio di Windows, lo rimpiazza con uno di GRUB o\n" -"LILO, in modo da permettervi di avviare GNU/Linux o un qualsiasi altro\n" -"sistema operativo installato sul computer;\n" -"\n" -" * se trova un settore di avvio di GRUB o LILO, lo sostituisce con uno\n" -"nuovo.\n" -"\n" -"Se non è in grado di fare la scelta autonomamente, DrakX vi mostrerà alcune\n" -"opzioni per l'installazione del bootloader. La soluzione più comune è\n" -"quella di installarlo nel primo settore del disco (MBR). Si veda per\n" -"maggiori informazioni sulla configurazione delle opzioni." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"Ora DrakX rileverà eventuali periferiche IDE presenti sul computer, e\n" -"controllerà anche l'eventuale presenza di schede SCSI PCI. Se viene\n" -"individuata una scheda SCSI, DrakX installerà automaticamente il driver\n" -"appropriato.\n" -"\n" -"Dato che il riconoscimento automatico non è un'operazione infallibile,\n" -"DrakX potrebbe non riuscire a individuare i vostri dischi rigidi. In tal\n" -"caso dovrete inserire manualmente i dati relativi al vostro hardware.\n" -"\n" -"Nel caso siate costretti a specificare manualmente il tipo di scheda SCSI\n" -"PCI in vostro possesso, DrakX vi chiederà se desiderate impostare alcune\n" -"opzioni al riguardo. Vi consigliamo di lasciare che DrakX esamini\n" -"l'hardware per stabilire i parametri che dovranno essere usati per\n" -"l'inizializzazione della vostra scheda; questo metodo in genere funziona\n" -"senza alcun problema.\n" -"\n" -"Se DrakX non dovesse riuscire a stabilire automaticamente i parametri da\n" -"passare alla scheda, dovrete configurare manualmente il driver." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -"region you are located in, and then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" -"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" -"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n" -"or not depending on the user choices:\n" -"\n" -" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" -"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" -"chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" -"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" -"checkers, etc. for that language will also be installed.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" -"will only change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"La lingua che sceglierete a questo punto sarà utilizzata per la procedura\n" -"di installazione, per la configurazione del sistema e per la\n" -"documentazione. Per prima cosa selezionate l'area geografica in cui vivete,\n" -"poi la lingua che parlate.\n" -"\n" -"Cliccando sul pulsante \"%s\" potrete scegliere altre lingue da installare\n" -"sul vostro computer. La selezione di altre lingue comporta l'installazione\n" -"dei file relativi alla documentazione e alle applicazioni per ciascuna di\n" -"esse. Ad esempio, se il vostro computer dovrà essere usato anche da persone\n" -"di madre lingua spagnola, potete scegliere l'italiano come lingua\n" -"predefinita nella struttura ad albero e, nella sezione \"%s\", selezionare\n" -"anche \"%s\".\n" -"\n" -"Riguardo al supporto UTF-8 (Unicode): Unicode è un nuovo standard per la\n" -"codifica dei caratteri, progettato per supportare tutte le lingue\n" -"esistenti. Il suo supporto su GNU/Linux è ancora in fase di sviluppo, e per\n" -"questo motivo la sua attivazione su Mandrakelinux dipenderà dalle scelte\n" -"effettuate dall'utente:\n" -"\n" -" * se scegliete lingue fortemente legate alle vecchie codifiche (lingue del\n" -"gruppo latin1, russo, giapponese, cinese, coreano, tailandese, greco, turco\n" -"e la maggior parte delle lingue iso-8859-2), come impostazione predefinita\n" -"sarà usata la vecchia codifica;\n" -"\n" -" * per le altre lingue sarà usato Unicode come impostazione predefinita;\n" -"\n" -" * se vengono installate due o più lingue, e le lingue scelte non\n" -"utilizzano la stessa codifica, allora per l'intero sistema sarà usato\n" -"Unicode;\n" -"\n" -" * infine, l'uso di Unicode per l'intero sistema può anche essere imposto\n" -"dall'utente tramite l'opzione \"%s\", indipendentemente dalle lingue\n" -"selezionate.\n" -"\n" -"Va sottolineato che non siete limitati alla scelta di una sola lingua\n" -"supplementare: potete sceglierne quante volete, o persino installarle tutte\n" -"grazie all'opzione \"%s\". La scelta del supporto per una particolare\n" -"lingua implica l'installazione di traduzioni, caratteri, strumenti di\n" -"controllo ortografico e tutto ciò che riguarda quella lingua.\n" -"\n" -"Per passare da una lingua all'altra fra quelle installate potete utilizzare\n" -"il comando \"/usr/sbin/localedrake\": usandolo come \"root\" cambierete la\n" -"lingua utilizzata in tutto il sistema, mentre come utente normale\n" -"cambierete solamente la lingua usata da quell'utente." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" -"present on your system, you can click on the button and choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"\"%s\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda audio, verrà\n" -"mostrata qui. Se notate che la scheda audio mostrata non è quella\n" -"effettivamente presente sul vostro sistema, potete cliccare sul pulsante e\n" -"scegliere il driver appropriato." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" -"changes.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" -"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" -"operating systems!" -msgstr "" -"Dopo aver configurato i parametri generali del bootloader, verrà mostrata\n" -"la lista delle opzioni che saranno disponibili al momento dell'avvio del\n" -"sistema.\n" -"\n" -"Se sulla vostra macchina sono già installati altri sistemi operativi,\n" -"saranno automaticamente aggiunti al menu di avvio. Potete rifinire la\n" -"configurazione predefinita premendo \"%s\" per creare una nuova voce, o\n" -"selezionando una delle voci esistenti e premendo \"%s\" o \"%s\" per\n" -"modificarla o eliminarla. Cliccando su \"%s\" darete conferma delle\n" -"modifiche effettuate.\n" -"\n" -"Potreste anche non voler consentire l'accesso a questi sistemi operativi a\n" -"chiunque possa riavviare la macchina. In questo caso potete cancellare le\n" -"voci corrispondenti ai sistemi operativi che desiderate rimuovere dal menu\n" -"del bootloader, ma così facendo, per caricarli, avrete bisogno di un disco\n" -"di avvio!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Scegliete il disco rigido che volete cancellare per poter creare la nuova\n" -"partizione su cui installare Mandrakelinux. Attenzione, tutti i dati\n" -"presenti sul disco selezionato andranno perduti e non potranno più essere\n" -"recuperati!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" -"similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": cliccando sul pulsante \"%s\" sarà avviato l'assistente di\n" -"configurazione della stampante. Consultate il relativo capitolo della\n" -"''Guida introduttiva'' per avere maggiori informazioni su come configurare\n" -"una nuova stampante. L'interfaccia descritta in tale sede è simile a quella\n" -"utilizzata nel corso dell'installazione." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." -msgstr "" -"Opzioni\n" -"\n" -" Qui potete scegliere se avviare automaticamente l'interfaccia grafica\n" -"subito dopo il boot. Ovviamente è opportuno rispondere \"%s\" nel caso in\n" -"cui la macchina debba funzionare da server, oppure se non siete riusciti a\n" -"configurare correttamente il server grafico." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Scegliete la porta appropriata. La porta \"COM1\" su Windows, ad esempio, è\n" -"chiamata \"ttyS0\" su GNU/Linux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" -"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" -"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n" -"be able to change that security level later with tool draksec from the\n" -"Mandrake Control Center.\n" -"\n" -"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" -"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" -"address." -msgstr "" -"È ora il momento di scegliere il livello di sicurezza da impostare sul\n" -"sistema. Come regola generale, quanto più la macchina sarà esposta a\n" -"Internet e quanto più sono importanti i dati che dovrà contenere, tanto più\n" -"alto dovrebbe essere il livello di sicurezza. Tenete presente, tuttavia,\n" -"che a un livello di sicurezza più alto corrisponde in genere una minore\n" -"facilità d'uso.\n" -"\n" -"Se non sapete quale scelta fare, utilizzate l'impostazione predefinita.\n" -"Potrete comunque cambiare in seguito il livello di sicurezza tramite\n" -"draksec, dal Mandrake Control Center.\n" -"\n" -"Nel campo \"%s\" potete inserire il nome dell'utente che sarà responsabile\n" -"per la sicurezza del computer, in modo che il sistema possa inviare a lui\n" -"tutti i messaggi inerenti all'argomento." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" -"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" -"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" -"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" -"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" -"change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" -"configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" -"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" -"card.\n" -"\n" -" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n" -"now.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" -"button. This should be reserved to advanced users.\n" -"\n" -" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"A questo punto DrakX vi mostrerà un riassunto di varie informazioni che ha\n" -"raccolto riguardo il vostro sistema. In base all'hardware installato,\n" -"potrebbero essere visualizzate tutte le voci che descriveremo tra poco, o\n" -"solo alcune di esse. Ogni voce è rappresentata dall'elemento che può essere\n" -"configurato, con accanto una breve sintesi della configurazione attuale;\n" -"cliccate sul corrispondente pulsante \"%s\" per cambiarla.\n" -"\n" -" * \"%s\": controllate l'attuale impostazione della tastiera, e cambiatela\n" -"se necessario.\n" -"\n" -" * \"%s\": controllate la selezione attuale della nazione. Se non\n" -"corrisponde a quella in cui vivete, cliccate sul pulsante \"%s\" e indicate\n" -"quella corretta. Se la vostra nazione non è nella prima lista che verrà\n" -"mostrata, cliccate su \"%s\" per avere la lista completa.\n" -"\n" -" * \"%s\": il fuso orario è inizialmente dedotto in automatico dalla\n" -"nazione che avete scelto. Ma, anche in questo caso, se l'impostazione non\n" -"fosse corretta potete usare il pulsante \"%s\".\n" -"\n" -" * \"%s\": controllate la configurazione attuale del mouse, e cliccate sul\n" -"pulsante per cambiarla, se necessario.\n" -"\n" -" * \"%s\": cliccando sul pulsante \"%s\" sarà avviato l'assistente di\n" -"configurazione della stampante. Consultate il relativo capitolo della\n" -"''Guida introduttiva'' per avere maggiori informazioni su come configurare\n" -"una nuova stampante. L'interfaccia descritta in tale sede è simile a quella\n" -"utilizzata nel corso dell'installazione.\n" -"\n" -" * \"%s\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda audio,\n" -"verrà mostrata qui. Se notate che la scheda audio mostrata non è quella\n" -"effettivamente presente sul vostro sistema, potete cliccare sul pulsante e\n" -"scegliere il driver appropriato.\n" -"\n" -" * \"%s\": come opzione predefinita, DrakX configura l'interfaccia grafica\n" -"impostando una risoluzione di \"800x600\" o \"1024x768\". Se questa scelta\n" -"non vi soddisfa, cliccate su \"%s\" per riconfigurare la vostra interfaccia\n" -"grafica.\n" -"\n" -" * \"%s\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda TV, verrà\n" -"mostrata qui. Se disponete di una scheda TV che non è stata individuata,\n" -"cliccate sul pulsante per cercare di configurarla a mano.\n" -"\n" -" * \"%s\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda ISDN, verrà\n" -"mostrata qui. Potete cliccare sul pulsante \"%s\" per cambiarne i\n" -"parametri.\n" -"\n" -" * \"%s\": nel caso desideriate configurare adesso l'accesso a Internet o a\n" -"una rete locale.\n" -"\n" -" * \"%s\": questa voce vi permette di modificare il livello di sicurezza\n" -"configurato in un passo precedente ().\n" -"\n" -" * \"%s\": se avete in mente di connettere il vostro computer a Internet, è\n" -"una buona idea proteggerlo contro eventuali intrusioni configurando un\n" -"firewall. Consultate la relativa sezione della ''Guida introduttiva'' per\n" -"ulteriori informazioni sulla configurazione del firewall.\n" -"\n" -" * \"%s\": cliccate sul relativo pulsante per cambiare la configurazione\n" -"del bootloader. Questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo dagli utenti\n" -"più esperti.\n" -"\n" -" * \"%s\": qui potrete stabilire in dettaglio quali servizi saranno\n" -"attivati sul vostro sistema. Se pensate di utilizzare il computer come\n" -"server è senz'altro una buona idea controllare queste impostazioni." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"Se per la vostra scheda sono disponibili più server grafici, con e senza\n" -"accelerazione 3D, vi verrà chiesto di scegliere il server che meglio si\n" -"adatta alle vostre necessità." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n" -"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n" -"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n" -"mouse up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" -"go back to the list of choices.\n" -"\n" -"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" -"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" -"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" -"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" -"mouse." -msgstr "" -"In genere DrakX individua automaticamente il numero di pulsanti presenti\n" -"sul vostro mouse; in caso contrario, supporrà che si tratti di un mouse a\n" -"due tasti, e lo imposterà in modo da simulare il terzo tasto. Con un mouse\n" -"a due tasti è infatti possibile simulare la pressione del terzo tasto\n" -"premendo contemporaneamente il tasto sinistro e il tasto destro. DrakX,\n" -"inoltre, distingue automaticamente tra mouse con interfaccia PS/2, seriale\n" -"o USB.\n" -"\n" -"Se per qualche ragione volete specificare un diverso tipo di mouse,\n" -"scegliete il modello desiderato dall'elenco che vi viene proposto.\n" -"\n" -"Se scegliete un mouse diverso dal tipo suggerito vi verrà mostrata una\n" -"finestra dove potrete provarlo. Provate sia i pulsanti, sia l'eventuale\n" -"rotellina, per controllare che la configurazione sia corretta e che il\n" -"mouse funzioni a dovere. Se il mouse non dovesse funzionare correttamente,\n" -"premete la barra spaziatrice o il tasto [Invio] per uscire dal test e\n" -"tornare all'elenco dei mouse.\n" -"\n" -"Talvolta i mouse con rotellina centrale potrebbero non essere individuati\n" -"automaticamente; in tal caso, dovrete selezionare personalmente dall'elenco\n" -"il modello giusto. Assicuratevi di sceglierne uno corrispondente alla porta\n" -"alla quale è collegato il vostro mouse. Dopo aver fatto la selezione\n" -"premete il pulsante \"%s\", e comparirà l'immagine di un mouse. Muovete la\n" -"rotellina per controllare che funzioni a dovere; una volta che\n" -"l'indicazione sullo schermo apparirà sincronizzata con il movimento\n" -"effettivo della rotellina, provate i pulsanti e controllate che il\n" -"puntatore si muova correttamente sullo schermo quando muovete il mouse." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" -"Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" -"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" -"button will take you to the next step.\n" -"\n" -"When configuring your network, the available connections options are:\n" -"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" -"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" -"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -"\n" -"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n" -"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n" -"those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" -"can consult the list of supported modems at LinModems.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection." -msgstr "" -"A questo punto potete configurare la vostra connessione di rete. Se\n" -"desiderate connettere il vostro computer a Internet o a una rete locale,\n" -"cliccate su \"%s\". Mandrakelinux cercherà di individuare automaticamente\n" -"dispositivi di rete e modem; se questa ricerca dovesse fallire, levate il\n" -"segno di spunta dalla casella \"%s\". Potete anche decidere di non\n" -"configurare la rete, o di farlo in seguito, nel qual caso potete cliccare\n" -"sul pulsante \"%s\" per passare alla fase successiva.\n" -"\n" -"Durante la configurazione della rete avete a disposizione i seguenti tipi\n" -"di connessione: tramite modem normale, tramite Winmodem, con modem ISDN,\n" -"connessione ADSL, via cavo, e infine una semplice connessione tramite LAN\n" -"(Ethernet).\n" -"\n" -"Non possiamo descrivere in dettaglio le caratteristiche di ogni\n" -"configurazione. In ogni caso, accertatevi di avere a portata di mano tutti\n" -"i parametri indicati dal vostro fornitore di servizi Internet o dal vostro\n" -"amministratore di sistema, come indirizzo IP, gateway predefinito, server\n" -"DNS, e così via.\n" -"\n" -"Riguardo alla connessione tramite Winmodem: i ''Winmodem'' sono particolari\n" -"modem integrati di fascia bassa che, rispetto ai modem tradizionali, per\n" -"funzionare necessitano di software aggiuntivo. Alcuni di questi modem\n" -"funzionano bene con Mandrakelinux, ma altri no. Potete consultare l'elenco\n" -"dei modem supportati sul sito LinModems.\n" -"\n" -"Per maggiori dettagli riguardo la configurazione della connessione a\n" -"Internet potete consultare il relativo capitolo della ''Guida\n" -"introduttiva''; in alternativa, potete attendere di aver portato a termine\n" -"l'installazione e usare poi il programma descritto in tale capitolo per\n" -"configurare la connessione." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Scheda grafica\n" -"\n" -" Il programma di installazione normalmente è in grado di identificare e\n" -"configurare automaticamente la scheda grafica installata sul computer. In\n" -"caso contrario, potete indicare in questa lista la scheda di cui disponete.\n" -"\n" -" Se per la vostra scheda sono disponibili più server grafici, con e senza\n" -"accelerazione 3D, vi verrà chiesto di scegliere il server che meglio si\n" -"adatta alle vostre necessità." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n" -"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" -"will reboot your computer." -msgstr "" -"Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso che\n" -"riguardano l'intera distribuzione Mandrakelinux. Se siete d'accordo con\n" -"tutti i termini della licenza cliccate sul pulsante \"%s\". In caso\n" -"contrario, semplicemente spegnere il computer per interrompere\n" -"l'installazione." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Qui potete scegliere i servizi da attivare automaticamente all'avvio del\n" -"sistema.\n" -"\n" -"DrakX elencherà tutti i servizi disponibili con l'installazione attuale.\n" -"Esaminateli attentamente e disabilitate quelli che non sono necessari\n" -"all'avvio.\n" -"\n" -"Selezionando un servizio comparirà un breve testo che ne spiega le\n" -"caratteristiche. Se non siete sicuri dell'utilità o meno di un servizio, è\n" -"meglio non modificare la relativa impostazione predefinita.\n" -"\n" -"!! In questa fase dell'installazione dovete fare le vostre scelte con\n" -"particolare attenzione nel caso intendiate usare il vostro computer come\n" -"server: vi conviene evitare di attivare servizi di cui non avete bisogno.\n" -"Ricordate che molti servizi sono potenzialmente pericolosi, se attivi su un\n" -"server. Come regola generale, attivate soltanto quelli di cui avete\n" -"veramente bisogno. !!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -" Il programma di installazione in genere identifica e configura\n" -"automaticamente il monitor connesso al vostro computer. Se così non fosse,\n" -"anche in questo caso potete scegliere da una lista il tipo di monitor in\n" -"vostro possesso." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" -"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" -"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" -"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n" -"other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux gestisce il tempo in base al GMT (''Greenwich Mean Time'') e lo\n" -"traduce nell'ora locale secondo il fuso orario selezionato. Tuttavia, se\n" -"l'orologio della scheda madre è regolato sull'orario locale, è possibile\n" -"disabilitare questa opzione togliendo il segno di spunta alla casella\n" -"\"%s\", in modo da indicare a GNU/Linux che l'orologio hardware e quello di\n" -"sistema devono essere regolati sullo stesso fuso orario. Questa scelta può\n" -"tornare utile nel caso sulla macchina sia installato anche un altro sistema\n" -"operativo, ad esempio Windows.\n" -"\n" -"L'opzione \"%s\" farà in modo che l'orario venga automaticamente regolato\n" -"connettendosi via Internet con un ''time server''. Perché questa opzione\n" -"funzioni, naturalmente, dovrete disporre di una connessione a Internet\n" -"funzionante. Vi consigliamo di scegliere un server vicino a voi nella lista\n" -"che vi verrà mostrata. Questa opzione installerà nel sistema un vero e\n" -"proprio time server, che potrà essere a sua volta usato anche da altre\n" -"macchine che si trovino sulla stessa rete locale." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"In alto potete vedere l'elenco delle partizioni Linux individuate sul\n" -"vostro disco rigido. Potete attenervi alle scelte fatte dall'assistente,\n" -"vanno bene per la maggior parte delle installazioni. Se fate dei\n" -"cambiamenti, ricordate che dovete definire per lo meno una partizione root\n" -"(''radice'') (\"/\"). Non sceglietela troppo piccola, altrimenti non sarete\n" -"in grado di installare parte del software. Se poi volete archiviare i\n" -"vostri dati su una partizione separata, dovrete assegnare una partizione\n" -"anche a \"/home\" (ciò è possibile soltanto se avete a disposizione più\n" -"partizioni Linux).\n" -"\n" -"Ogni partizione è elencata in base a queste caratteristiche: \"Nome\",\n" -"\"Capacità\".\n" -"\n" -"Il \"Nome\" è strutturato in: \"tipo di disco rigido\", \"numero del\n" -"disco\", \"numero della partizione\" (ad esempio, \"hda1\").\n" -"\n" -"Il \"tipo di disco rigido\" è \"hd\" se il vostro disco è di tipo IDE, e\n" -"\"sd\" se, invece, è un disco SCSI.\n" -"\n" -"Il \"numero del disco\" è sempre una lettera che segue \"hd\" o \"sd\". Per\n" -"i dischi IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"disco rigido master sul controller IDE primario\";\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"disco rigido slave sul controller IDE primario\";\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"disco rigido master sul controller IDE secondario\";\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"disco rigido slave sul controller IDE secondario\".\n" -"\n" -"Per i dischi rigidi di tipo SCSI, invece, una \"a\" significa \"ID SCSI più\n" -"basso\", una \"b\" significa \"ID SCSI immediatamente successivo ad a\",\n" -"etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list." -msgstr "" -"\"%s\": controllate la selezione attuale della nazione. Se non corrisponde\n" -"a quella in cui vivete, cliccate sul pulsante \"%s\" e indicate quella\n" -"corretta. Se la vostra nazione non è nella prima lista che verrà mostrata,\n" -"cliccate su \"%s\" per avere la lista completa." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrakelinux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Qualsiasi partizione che sia stata appena creata deve essere formattata\n" -"prima di poter essere usata; ''formattare'' significa creare un filesystem.\n" -"\n" -"Potreste anche voler formattare alcune partizioni preesistenti, per\n" -"cancellare i dati che contengono. Se desiderate farlo, selezionatele\n" -"all'interno dell'elenco.\n" -"\n" -"Tenete presente che non è necessario formattare tutte le partizioni\n" -"preesistenti. La formattazione è necessaria per le partizioni che\n" -"contengono il sistema operativo (come \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), ma\n" -"potete evitare di formattare quelle che contengono dati che desiderate\n" -"conservare (tipicamente \"/home\").\n" -"\n" -"Fate molta attenzione nella scelta delle partizioni: dopo la formattazione\n" -"tutti i dati in esse contenuti saranno cancellati e non potrete più\n" -"recuperarli.\n" -"\n" -"Cliccate su \"%s\" quando siete pronti ad avviare la formattazione.\n" -"\n" -"Cliccate su \"%s\" se volete cambiare la scelta delle partizioni su cui\n" -"installare Mandrakelinux.\n" -"\n" -"Cliccate su \"%s\" se desiderate selezionare alcune delle partizioni\n" -"affinché venga controllata la presenza di eventuali blocchi danneggiati su\n" -"di esse." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n" -"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" -"selection suits you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"DrakX selezionerà automaticamente una particolare configurazione della\n" -"tastiera in base alla lingua che avete scelto al punto . Controllate che la\n" -"selezione sia quella giusta per voi, e in caso contrario modificatela.\n" -"\n" -"Inoltre, potreste anche avere una tastiera che non corrisponde esattamente\n" -"alla vostra lingua: se siete un francese che parla italiano, ad esempio,\n" -"potreste avere una tastiera francese. Oppure, se siete italiani ma vivete\n" -"nel Québec, potreste trovarvi nella stessa situazione, con una tastiera non\n" -"corrispondente alla vostra lingua nativa. In qualsiasi caso, questo passo\n" -"dell'installazione vi permette di selezionare una tastiera appropriata\n" -"dalla lista.\n" -"\n" -"Cliccate sul pulsante \"%s\" per vedere l'elenco completo delle tastiere\n" -"supportate.\n" -"\n" -"Se scegliete una mappa di tastiera basata su di un alfabeto non latino,\n" -"nella finestra di dialogo successiva vi verrà chiesto di scegliere una\n" -"scorciatoia da tastiera che vi permetterà in seguito di passare dalla mappa\n" -"latina a quella non latina e viceversa." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n" -"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" -"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" -"the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" -"See the Auto install section on our web site for more information.\n" -"\n" -" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n" -"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n" -"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\" <<." -msgstr "" -"Ecco fatto: l'installazione è terminata, e il vostro sistema GNU/Linux è\n" -"pronto per essere usato. Dovete soltanto cliccare sul pulsante \"%s\" per\n" -"riavviare il sistema. Non dimenticate di rimuovere il disco di\n" -"installazione (CD-ROM o floppy). La prima cosa che vedrete, non appena il\n" -"computer avrà terminato di effettuare i test prima del boot, è il menu del\n" -"''bootloader'', che vi permetterà di scegliere il sistema operativo da\n" -"avviare.\n" -"\n" -"Cliccando sul pulsante \"%s\" compariranno altri due pulsanti:\n" -"\n" -" * \"%s\": per creare un floppy di installazione che permette di eseguire\n" -"automaticamente un'installazione completa, del tutto simile a quella che\n" -"avete appena finito di configurare, senza che sia necessario l'intervento\n" -"di un operatore.\n" -"\n" -" Si noti che, dopo aver cliccato sul pulsante, saranno disponibili due\n" -"opzioni diverse:\n" -"\n" -" * \"%s\": questa è un'installazione automatizzata solo in parte, in\n" -"quanto la fase di partizionamento del disco (e solo quella) resta\n" -"interattiva.\n" -"\n" -" * \"%s\": l'installazione è completamente automatizzata: il disco\n" -"rigido viene sovrascritto per intero, tutti i dati che contiene andranno\n" -"persi.\n" -"\n" -" Questa caratteristica è molto utile quando si deve installare il sistema\n" -"su un gran numero di macchine dalle caratteristiche simili. Si veda la\n" -"sezione Installazione automatica sul nostro sito web per ulteriori\n" -"informazioni.\n" -"\n" -" * \"%s\": salva la selezione dei pacchetti effettuata durante\n" -"l'installazione. Al momento di effettuare un'altra installazione, potrete\n" -"inserire il dischetto nel lettore e installare il sistema richiamando la\n" -"schermata di aiuto (premendo [F1]) e digitando >>linux defcfg=\"floppy\"<<." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"A questo punto, dovete decidere quali partizioni devono essere usate per\n" -"l'installazione del vostro sistema Mandrakelinux. Se sono già state\n" -"definite delle partizioni, grazie a una precedente installazione di\n" -"GNU/Linux o usando un altro programma di partizionamento, potete utilizzare\n" -"quelle. In caso contrario, sarà necessario creare o modificare le\n" -"partizioni del disco rigido.\n" -"\n" -"Per creare delle partizioni dovete, per prima cosa, selezionare un disco\n" -"rigido. Potete scegliere il disco da partizionare cliccando su ''hda'' per\n" -"il primo disco IDE, ''hdb'' per il secondo, ''sda'' per il primo disco\n" -"SCSI, e così via.\n" -"\n" -"Per partizionare il disco selezionato potete scegliere fra le seguenti\n" -"opzioni:\n" -"\n" -" * \"%s\": questa opzione cancella tutte le partizioni presenti sul disco\n" -"selezionato.\n" -"\n" -" * \"%s\": vi permette di creare automaticamente partizioni ext3 e di swap\n" -"nello spazio libero presente sul vostro disco rigido.\n" -"\n" -"\"%s\": permette di accedere a ulteriori funzionalità:\n" -"\n" -" * \"%s\": salva la tabella delle partizioni su un floppy, in modo da\n" -"poterla recuperare in un secondo momento, in caso di problemi. Vi\n" -"raccomandiamo caldamente di effettuare questa operazione.\n" -"\n" -" * \"%s\": permette di ripristinare una tabella delle partizioni\n" -"precedentemente salvata su floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": se la vostra tabella delle partizioni è danneggiata potete\n" -"provare a recuperarla grazie a questa opzione. Procedete con attenzione, e\n" -"ricordate che non sempre funziona.\n" -"\n" -" * \"%s\": annulla tutte le modifiche e ricarica la tabella delle\n" -"partizioni originaria dal disco.\n" -"\n" -" * \"%s\": se disabilitate questa opzione gli utenti saranno costretti a\n" -"montare e smontare manualmente i filesystem dei dispositivi rimovibili,\n" -"come floppy e CD-ROM.\n" -"\n" -" * \"%s\": usate questa opzione per effettuare il partizionamento del disco\n" -"con l'aiuto di un assistente. È consigliabile farlo se non avete una buona\n" -"conoscenza delle procedure di partizionamento.\n" -"\n" -" * \"%s\": usate questo pulsante per annullare le modifiche apportate, una\n" -"per volta.\n" -"\n" -" * \"%s\": permette di effettuare ulteriori azioni sulle partizioni (scelta\n" -"del tipo, opzioni, formattazione) e offre più informazioni.\n" -"\n" -" * \"%s\": quando avrete finito il partizionamento cliccate qui, e le\n" -"vostre modifiche verranno salvate sul disco.\n" -"\n" -"Durante la modifica delle dimensioni di una partizione, potete utilizzare i\n" -"tasti cursore della tastiera per impostare con precisione i valori\n" -"desiderati.\n" -"\n" -"Si noti che è possibile accedere a tutti i comandi tramite la tastiera: per\n" -"spostarvi fra le partizioni usate i tasti [Tab] e i tasti cursore [Su/Giù].\n" -"\n" -"Dopo aver selezionato una partizione potete usare:\n" -"\n" -" * Ctrl-c per creare una nuova partizione (se avete selezionato uno spazio\n" -"vuoto);\n" -"\n" -" * Ctrl-d per cancellare una partizione;\n" -"\n" -" * Ctrl-m per impostare il punto di mount.\n" -"\n" -"Per ulteriori informazioni in merito ai diversi tipi di filesystem\n" -"disponibili, consultate il capitolo ext2FS del ''Manuale di riferimento''.\n" -"\n" -"Se state effettuando l'installazione su una macchina PPC, sarà meglio\n" -"creare una piccola partizione HFS di ''bootstrap'' di almeno 1 MB, che\n" -"verrà utilizzata dal bootloader yaboot. Se decidete di creare una\n" -"partizione più grande, diciamo sui 50 MB, essa potrebbe rappresentare un\n" -"utile deposito in cui conservare un kernel di riserva e immagini di avvio\n" -"da utilizzare in caso di emergenza." - |