summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
blob: c24b54ef6e4667da6da8064b5846fe3b6927a88a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
# translation of drakwizard.po to Filipino
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 01:24+0800\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "configuration wizard"

#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Warning."
msgstr "Babala."

#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103
#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206
#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125
msgid "Error."
msgstr "Error."

#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "Maligayang bati"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS Client Wizard"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Dapat mo munang patakbuhin ang DNS server wizard"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
"Ang client ng iyong local network ay isang makinang nakakabit sa network na "
"mayroong sariling pangalan at IP address."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Pindutin ang 'Kasunod' para umpisahan, o 'I-cancel' para iwanan itong wizard."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"Gagamitin ng server ang inpormasyon na ipapasok mo dito para gawing "
"available ang pangalan ng client sa mga ibang makina sa iyong network."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Itong wizard ay tutulong sa iyo sa pagdadagdag ng bagong client sa iyong "
"local DNS."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(hindi mo kailangang i-type ang domain pagkatapos ng pangalan)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid "Client identification:"
msgstr "Client identification:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Tandaan na ang binigay na IP address at pangalan ng client ay dapat unique o "
"walang kapareho sa iyong network."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"Ang client mo sa network ay kikilalanin sa pamamagitan ng pangalan; gaya ng "
"sa pangalanngclient.kumpanya.net. Bawat makina sa network ay dapat may "
"(unique) na IP address, katulad ng dating syntax na may tuldok."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:129
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Pangalan ng makina:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:130
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "IP address ng makina:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184
msgid "Warning"
msgstr "Babala"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
#: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Ikaw ay nasa dhcp, ang server ay maaaring hindi gagana gamit ang "
"configuration mo."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72
#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Error sa sistema, walang ginawang configuration"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Hindi ito balidong address... pindutin ang 'Kasunod' para magpatuloy"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Nagdadagdag ng bagong client sa iyong network"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para "
"makapagdagdag ng client sa iyong network:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Para tanggapin ang mga halagang ito, at idagdag ang client mo, i-click ang "
"'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Pangalan ng client"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP ng client:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang client."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP Wizard"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"Ang DHCP ay isang service na automatic na nagtatakda ng networking address "
"sa iyong mga workstation."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang mga DHCP service ng "
"server mo."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
"Kung gusto mong paganahin ang PXE sa DHCP server mo, paki-check ang box (Pre-"
"boot eXecution Environment, isang protocol na nagpapahintulot sa mga "
"computer na mag-boot gamit ang network)."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Range ng mga address na gamit ng DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"Piliin ang range ng mga address na itinakda ng DHCP service sa mga "
"workstation; maliban lang kung mayroon kang espesyal na pangangailangan, "
"matatanggap mo ng ligtas ang mga minungkahing halaga. (i.e.: 192.168.100.20 "
"192.168.100.40)"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Pinakamababang IP address:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
msgid "Highest IP address:"
msgstr "Pinakamataas na IP address:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "IP address ng Gateway:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Enable PXE:"
msgstr "Paganahin ang PXE:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Ang interface na dapat pakinggan ng dhcp server"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Ang binanggit na IP range ay hindi tama."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Ang binanggit na IP range ay wala sa range ng server address."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Ang IP ng server ay dapat wala sa range."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Kino-configure ang DHCP server"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-"
"configure ang iyong DHCP service:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "disabled"
msgstr "naka-disable"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "enabled"
msgstr "naka-enable"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang mga DHCP service."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152
msgid "Failed"
msgstr "Nabigo"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178
#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Ilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr "Kailangan mong i-adjust muli ang hostname mo."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:77
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
"it."
msgstr ""
"Kailangan mong i-adjust muli ang domainname mo. Para sa DNS server kailangan "
"mo ng tamang domainname, na hindi pareho sa localdomain o none (wala). "
"Ilunsad ang drakconnect para i-adjust ito."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692
msgid "Master DNS server"
msgstr "Master DNS server"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144
#: ../dns_wizard/Bind.pm:706
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Slave DNS server"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
msgid "Add host in DNS"
msgstr "Magdagdag ng host sa DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:87
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Mag-alis ng host sa DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) ay ang service na nagma-map ng IP address ng isang "
"makina sa isang pangalan ng internet host."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS Master configuration wizard"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang mga DNS service ng server "
"mo. Itong configuration ay magbibigay ng local na DNS service para sa mga "
"local na pangalan ng mga computer, na ang mga hindi local na hiling ay "
"ipinapadala sa DNS sa labas."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Ano ang gusto mong gawin:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(hindi mo kailangang idagdag ang domain pagkatapos ng pangalan)"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Piliin ang host na gusto mong alisin sa sumusunod na talaan."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Mag-alis ng host sa mayroon nang DNS configuration."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
msgid "Remove host:"
msgstr "Alisin ang host:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:138
msgid "Computer Name:"
msgstr "Pangalan ng Computer:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:144
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
"Ang slave name server ay magpapagaan ng pasan ng primary name server, at "
"aandar bilang backup na server, kung sakaling hindi maabot ang master server."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:146 ../dns_wizard/Bind.pm:211
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "IP Address ng master DNS server:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and  does not have the answer in its cache."
msgstr ""
"Nangyayari lang ang forwarding (pagpapasa) sa mga query (tanong) na walang "
"kapangyarihan ang server at  walang sagot sa cache nito."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP ng forwarder mo"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
"Kung kailangan mo ito at alam mo ang IP ng forwarder mo ipasok ang IP "
"address nito, kung hindi mo alam iwanang blangko ito"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid "External DNS:"
msgstr "Panglabas na DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid "Add search domain"
msgstr "Magdagdag ng search domain"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
"Ang domainname nitong server ay automatic na idinadagdag, at hindi mo na "
"kailangang idagdag ito dito."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid ""
"Search list for host-name lookup.  The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
"Search list para sa host-name lookup.  Ang search list (talaan ng "
"paghahanap) ay karaniwang nalalaman mula sa local domain name; bilang "
"default, ang laman lang nito ay ang local domain name. Ito ay mababago sa "
"pamamagitan ng paglista ng nais na domain search path na sumusunod sa search "
"na keyword."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:239
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Default na domain name na hahanapan:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:169
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Hindi ito balidong IP address para sa forwarder mo... pindutin ang 'Kasunod' "
"para magpatuloy"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:174
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Hindi ito balidong IP address ng Master DNS... pindutin ang 'Kasunod' para "
"magpatuloy"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:179
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Hindi ito balidong IP address... pindutin ang 'Kasunod' para magpatuloy"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:189
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Tila itong host ay nasa DNS configuration mo na... pindutin ang 'Kasunod' "
"para magpatuloy"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:76
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:194
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Tila wala ito sa kasalukuyang DNS configuration mo... pindutin ang 'Kasunod' "
"para magpatuloy"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:199
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
"Tila walang nai-set na DNS server sa pamamagitan ng wizard. Patakbuhin ang "
"DNS wizard: Master DNS server."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:204
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Tila ikaw ay hindi isang master DNS server, pero isang slave. Kaya hindi ako "
"makapagdagdag/makapag-alis ng host."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:209
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Bubuuin Ngayon ng wizard ang iyong DNS slave configuration"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
msgid "with this configuration:"
msgstr "gamit itong configuration:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Ang client na may ganitong identification ay idadagdag sa DNS mo"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:219 ../dns_wizard/Bind.pm:228
msgid "Computer name:"
msgstr "Pangalan ng computer:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:220
msgid "Computer IP address:"
msgstr "IP address ng computer:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:226
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Ang client na may ganitong identification ay aalisin mula sa DNS mo"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Ang DNS server ay ico-configure gamit ang sumusunod na configuration"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Server Hostname:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "Domainname:"
msgstr "Domainname:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang host sa DNS mo."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "Matagumpay na naalis ng wizard ang host mula sa DNS mo."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:263
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang DNS service ng server mo."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:270
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"Pakilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Master DNS server ..."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:706
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Slave DNS server ..."

#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Apache web server"

#: ../drakwizard.pl:41
msgid "DHCP server"
msgstr "DHCP server"

#: ../drakwizard.pl:42
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"

#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News server"
msgstr "News server"

#: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS server"
msgstr "NFS server"

#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Mail server"

#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"

#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478
msgid "Samba server"
msgstr "Samba server"

#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Time server"

#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 web server"

#: ../drakwizard.pl:51
msgid "NIS server autofs map"
msgstr "NIS server autofs map"

#: ../drakwizard.pl:52
msgid "Mandrake Install server"
msgstr "Mandrake Install server"

#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "PXE server"
msgstr "PXE server"

#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152
msgid "Kolab server"
msgstr "Kolab server"

#: ../drakwizard.pl:60
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Pagpili ng wizard ng Drakwizard"

#: ../drakwizard.pl:61
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Pumili ng wizard"

#: ../drakwizard.pl:142
#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s ay hindi naka-install\n"
"I-click ang \"Kasunod\" para i-install o ang \"I-cancel\" para hindi tumuloy"

#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120
msgid "Installation failed"
msgstr "Nabigo ang pag-i-install"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP wizard"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "FTP server configuration wizard"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr ""
"Itong wizard ay tutulong sa iyo na mag-configure ng FTP server para sa "
"network mo."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Piliin ang klase ng FTP service na gusto mong i-activate/paganahin:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Ang server mo ay hindi makaganap bilang FTP server patungo ng pangloob na "
"network mo (intranet) at bilang FTP server para sa Internet."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Paganahin ang FTP server para sa intranet"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Paganahin ang FTP server para sa Internet"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "Admin email: email address ng tagapamahala ng FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
"Payagan ang FTP resume: payagan ang pag-resume o pagpapatuloy ng upload o "
"download sa FTP server."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "Payagan ang FXP: payagan ang paglipat ng file via isa pang FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
"Chroot home user: makikita lamang ng mga user ang kanilang home directory."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
msgstr "Mga FTP Proftpd server option"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""
"Payagan ang root login: pahintulutan ang root na mag-login sa FTP server."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
msgid "Admin email:"
msgstr "Admin email:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
msgid "Permit root login:"
msgstr "Payagan ang root login:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot home user:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "Payagan ang FTP resume:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
msgid "Allow FXP:"
msgstr "Payagan ang FXP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Ikaw ay nasa DHCP, ang server ay maaaring hindi gagana gamit ang "
"configuration mo."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
"Pakipili kung aling koneksyon sa FTP server ang papayagan, mula sa pangloob "
"o panglabas na mga host."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! "
"Please correct."
msgstr ""
"Hindi ko mahanap ang bash sa talaan ng mga shell! Tila binago mo ito ! "
"Pakiwasto."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Sorry, dapat ikaw ay root para magawa ito..."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "Kino-configure ang FTP server"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-"
"configure ang iyong FTP server"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
"Para tanggapin ang mga halagang iyon, at i-configure ang server mo, i-click "
"ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Intranet FTP server:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Internet FTP server:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Admin email"
msgstr "Admin email"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
msgid "Permit root Login"
msgstr "Payagan ang root login"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Chroot Home user"
msgstr "Chroot Home user"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Allow FTP resume"
msgstr "Payagan ang FTP resume"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
msgid "Allow FXP"
msgstr "Payagan ang FXP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr ""
"Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong intranet/Internet FTP server."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Ilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)"
msgstr "Mag-configure ng MDK install server (via NFS at HTTP)"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid ""
"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP "
"access."
msgstr ""
"Madaling mag-configure ng Mandrake server installation directory, gamit ang "
"NFS at HTTP."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
msgstr "Patutunguhang directory: sipiin ang file sa aling directory ?"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid "Install server configuration"
msgstr "Install server configuration"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake "
"installation."
msgstr ""
"Path to data: banggitin ang iyong source (pinagmulang) directory, dapat base "
"ng isang pag-i-install ng Mandrake."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr "Ang patutunguhang directory ay hindi maaaring '/var/install'"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "i.e. use: /var/install/mdk-release"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation "
"directory."
msgstr ""
"Error, ang source (pinagmulang) path/landas ay dapat isang directory na may "
"buong Mandrake installation na directory."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
msgstr "Ang patutunguhang directory ay ginagamit na, pumili ng isa pa."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr "Ang install server mo ay ico-configure gamit ang mga parameter na ito"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
msgid "Enable NFS install server:"
msgstr "Paganahin ang NFS install server:"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "Paganahin ang HTTP install server:"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
msgid ""
"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure "
"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
"install Mandrake through a network."
msgstr ""
"Maligayang bati, handa na ngayon ang Mandrake Install server. Ngayon, maaari "
"ka nang mag-configure ng DHCP server na may suporta sa PXE, at ng PXE "
"server. Para maging masyadong madali ang pag-install ng Mandrake sa "
"pamamagitan ng network."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
msgstr "Sinisipi ang data sa patutunguhang directory, ilang sandali lamang...."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Install Server"
msgstr "Install Server"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
msgstr "Kolab configuration wizard"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:43 ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Kailangan mong i-adjust muli ang domainname mo, na hindi pareho sa "
"localdomain o none (wala). Pakilunsad ang drakconnect para i-adjust ito."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid ""
"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major "
"features include: a web administration interface, a shared address book with "
"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
"(rev1) access to mail"
msgstr ""
"Ang kolab ay isang secure, scalable at maaasahang groupware server. Ilan sa "
"mga mabibigat na katangian ay: (1) pangangasiwa sa pamamagitan ng web "
"interface; (2) nakapamahaging address book na may provision para sa mga "
"mailbox user at mga contact; at (3) POP3 at IMAP4 (rev1) access sa mail"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid ""
"Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, "
"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
"configuration files for these services."
msgstr ""
"Babala: Kailangan ng Kolab na mag-configure ng maraming ibang service: "
"Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Ang wizard ay gagawa ng "
"backup ng lahat ng mga dati mong mga configuration file para sa mga service "
"na ito."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
msgstr "Maligayang pagdating sa Kolab Groupware server configuration Wizard."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server."
msgstr "Magpasok ng password para sa account ng manager ng Kolab server."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:76
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr "Password di-magkatugma, o null password, pakitama."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:84
msgid "Password again:"
msgstr "Password ulit:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr ""
"Ico-configure ngayon ng wizard ang Kolab server gamit itong mga parameter"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:94
msgid "Mail domain:"
msgstr "Mail domain:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:100
msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
"Ang Kolab server ay na-configure na at tumatakbo. Mag-login bilang "
"'manager', gamit ang password na ipinasok mo, sa https://127.0.0.1/kolab/"
"admin/"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115
#, fuzzy
msgid "Install in progress"
msgstr "Install directory:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115
#, fuzzy
msgid "Installing Kolab server on your system..."
msgstr "Kino-configure ang Kolab server sa iyong sistema..."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Kino-configure ang Kolab server sa iyong sistema..."

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
msgstr "Server - I-set ang configuration ng LDAP server"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60
msgid "Add - add entry in LDAP server"
msgstr "Magdagdag - magdagdag ng entry sa LDAP server"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
msgid "LDAP configuration wizard"
msgstr "LDAP configuration wizard"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
msgid "Setup a ldap server."
msgstr "Mag-setup ng LDAP server."

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79
msgid "which operation on LDAP:"
msgstr "aling operasyon sa LDAP:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
msgid "Add data in LDAP"
msgstr "Magdagdag ng data sa LDAP"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
msgid "uid, gid, home directory, "
msgstr "uid, gid, home directory, "

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125
msgid "First Name:"
msgstr "Unang Pangalan:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126
msgid "Last Name:"
msgstr "Huling Pangalan:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127
msgid "User Name:"
msgstr "Pangalan ng User:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90
msgid "Home Directory:"
msgstr "Home Directory:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130
msgid "Login shell:"
msgstr "Login shell:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131
msgid "uid number:"
msgstr "bilang ng uid:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132
msgid "Group ID:"
msgstr "Group ID:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
msgid ""
"LDAP RootDSE\n"
"\n"
"example:\n"
"obelx.nux.com\n"
"\n"
"will be in ldap config:\n"
"\n"
"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
"\n"
"RootDN is the manager of your ldap server."
msgstr ""
"LDAP RootDSE\n"
"\n"
"halimbawa:\n"
"obelx.nux.com\n"
"\n"
"sa config ay magiging:\n"
"\n"
"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
"\n"
"Ang RootDN ay ang tagapangasiwa ng LDAP server mo."

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148
msgid "RootDSE"
msgstr "RootDSE"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
msgid "RootDN"
msgstr "RootDN"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117
msgid "Default OU"
msgstr "Default OU"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123
msgid "Ok Now add entry in LDAP"
msgstr "Ok Ngayon idagdag ang entry sa LDAP"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129
msgid "Home directory:"
msgstr "Home directory:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133
msgid "Container:"
msgstr "Container:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134
msgid "shadowMax:"
msgstr "shadowMax:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135
msgid "shadowMin:"
msgstr "shadowMin:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136
msgid "shadowWarning:"
msgstr "shadowWarning:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137
msgid "shadowInactive:"
msgstr "shadowInactive:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138
msgid "shadowExpire:"
msgstr "shadowExpire:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139
msgid "objectClass:"
msgstr "objectClass:"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145
msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
msgstr "Ok Ngayon binubuo ang LDAP configuration mo"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156
msgid "Error in Home directory"
msgstr "Error sa Home directory"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160
msgid "Error, pass could not be empty"
msgstr "Error, ang pass ay hindi dapat walang laman"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
msgid "Error in Login shell"
msgstr "Error sa Login shell"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
msgid "Please choose a correct one"
msgstr "Pumili ng isang tama"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168
msgid "Please Should be a number"
msgstr "Dapat isang bilang"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang LDAP."

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179
msgid "Successfully added data"
msgstr "Matagumpay na naidagdag ang data"

#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180
msgid "The wizard successfully added an entry in ldap"
msgstr "Matagumpay na nakapagdagdag ang wizard ng entry sa LDAP"

#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "News Wizard"

#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang mga Internet News service "
"para sa network mo."

#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Maligayang pagdating sa News Wizard"

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"Ang mga Internet host name (pangalan ng host) ay dapat may anyong \"host."
"domain.uringdomain\"; halimbawa, kung ang provider mo ay \"provider.com\", "
"ang Internet news server ay karaniwang \"news.provider.com\"."

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
"Ang pangalan ng news server ay ang pangalan ng host na nagbibigay ng "
"Internet news sa network mo; ang pangalan ay karaniwang ibinibigay ng "
"provider mo."

#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News server name:"
msgstr "Pangalan ng news server:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"Depende sa klase ng koneksyon ng Internet na mayrook ka, ang angkop na "
"polling period ay maaaring magbago mula 6 hanggang 24 oras."

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling period"
msgstr "Polling period"

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive "
"attempts."
msgstr ""
"Ang server mo ay regular na ipo-poll ang News server para makuha ang "
"pinakahuling Internet News (balita); ang polling period ay magse-set ng oras "
"na pagitan ng dalawang magkasunod na pagpo-poll."

#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling period (hours):"
msgstr "Polling period (oras):"

#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Ang pangalan ng news server ay hindi tama"

#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Ang polling period ay hindi tama"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Kino-configure ang Internet News"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News service:"
msgstr ""
"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-"
"configure ang iyong Internet News service:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them."
msgstr ""
"Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-click "
"ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila."

#: ../news_wizard/Inn.pm:88
msgid "News server:"
msgstr "News server:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "Polling interval:"
msgstr "Patlang ng pagpo-poll:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:95
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Matagumpay na na-configure ng wizard ang Internet News service ng server mo."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS Wizard"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Lahat - Walang pagpigil ng access"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Local Network - access para sa local network (ipinapayo)"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS Server Configuration Wizard"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
msgstr ""
"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang NFS server para sa "
"network mo."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
"exported in read only mode. It denies any request which requires changes to "
"the filesystem."
msgstr ""
"Directory na i-e-export sa mga NFS client. Itong directory ay i-e-export sa "
"\"read only\" mode (mababasa lang). Ipagkakaila nito ang lahat ng kahilingan "
"na mangangailangan ng pagbabago sa filesystem."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Directory:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Kontrol ng access"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Piliin ang level na bumabagay sa pangangailangan mo. Kung hindi mo alam, ang "
"Local Network na level ay karaniwang pinaka-angkop. Tandaan na ang 'Lahat' "
"na level ay maaaring hindi secure."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "Ang NFS ay maaaring malimita sa isang ip class"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"Access ay papayagan para sa mga host sa network. Heto ang inpormasyong "
"nahanap tungkol sa kasalukuyang local network mo, maaari mo itong baguhin "
"kung kinakailangan."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Ipagkaloob ang access sa local network"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Pinahintulutang network:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
#: ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Ang path (landas) na ipinasok mo ay wala."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "In-export na dir:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Access :"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid ""
"You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
msgstr ""
"Kailangan mong i-adjust muli ang NIS domainname mo. Para sa isang NIS server "
"kailangan mo ng tamang NIS domainname, na hindi pareho sa localdomain o none "
"(wala)."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "NIS server na may autofs map"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
msgid "NIS client"
msgstr "NIS client"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
"Mag-setup ng NIS server na may autofs map, auto.home at auto.master file."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid ""
"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
"Automatic na mina-mount ng mga user ang kanilang directory mula sa server, "
"kung sila ay magla-login sa isang NIS client computer network."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
msgid "What do you want to do ?"
msgstr "Ano ang gusto mong gawin ?"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr "I-configure ang computer na maging NIS client"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr "Dapat ka lang maglagay ng nisdomain at nisserver."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
msgid "NIS server:"
msgstr "NIS server:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
msgid "NIS domain:"
msgstr "NIS domain:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also "
"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
"Ang NIS server ay magagamit para gumawa ng user, hostname database. Ang "
"wizard ay bumubuo rin ng autofs map, kaya nagbibigay ito ng kakayahan para "
"sa mga NIS user na i-automount ang kanilang home directory sa isang NIS "
"client computer."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
"be exported through NFS server."
msgstr ""
"Home NIS: home base directory para sa mga user sa NIS server. Itong "
"directory ay i-e-export sa pamamagitan ng NFS server."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
msgstr ""
"NIS domain: NIS domain na gagamitin (karaniwang pareho sa DNS domainname mo)."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr "NIS server: pangalan ng computer mo."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
msgid "Home NIS:"
msgstr "Home NIS:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:126
msgid "NIS domainname:"
msgstr "NIS domainname:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
msgstr "Ise-set ng wizard ang NIS server mo na may autofs map"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
msgid "NIS directory:"
msgstr "NIS directory:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
msgstr "NIS domainname: pangalan ng NIS domain."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
msgstr "NIS server: hostname ng NIS server."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
"binding information."
msgstr ""
"Hinahanap ng YPBIND daemon ang server para sa mga NIS domain at mini-"
"maintain ang inpormasyon tungkol sa NIS binding."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Error: dapat ay isang directory."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "Error: nisdomainame ay hindi dapat 'none' o 'localdomain'."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Please adjust it."
msgstr "Paki-adjust ito."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
msgstr ""
"Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong makina na maging NIS client."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
msgstr ""
"Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong makina na maging NIS server "
"na may autofs map."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr ""
"Kino-configure ang sistema mo na maging NIS server na may Autofs map..."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "NIS na may Autofs map"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
msgid "Configuring your system as NIS client ..."
msgstr "Kino-configure ang sistema mo na maging NIS client ..."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix wizard"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
msgstr ""
"Error, hindi mahanap ang hostname mo sa /etc/hosts. Lumalabas. Pakilunsad "
"ang drakconnect at piliin ang static IP address."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
msgid "External mail server"
msgstr "Panglabas na mail server"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Internal mail server"
msgstr "Pangloob na mail server"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internet mail configuration wizard"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid ""
"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Itong wizard ay tutulong sa iyo na mag-configure ng pangloob na mail server "
"para sa network mo, o mag-configure ng panglabas na mail server."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain behind "
"their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from the "
"gateway itself, instead of from individual machines."
msgstr ""
"Ang \"address masquerading\" ay isang paraan para itago lahat ng host sa "
"loob ng domain sa likod ng kanilang mail gateway, at palabasin na ang mail "
"ay galing sa gateway mismo, imbis na sa bawat isang makina."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Pa-labas na mail address"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"Ito ay dapat piliing consistent sa address na ganagamit mo para sa pa-pasok "
"(\"incoming) na mail."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Mapipili mo ang klase ng address na ipapakita ng pa-labas (\"outgoing\") na "
"mail sa \"From:\" (Mula kay) at \"Reply-to\" (Sumagot kay) na field."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
msgstr "Ang masquerade ay dapat balidong domain name gaya ng \"domainko.com\"!"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Masquerade domain name:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid "Warning:"
msgstr "Babala:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Nagpasok ka ng walang lamang address para sa mail gateway."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
"Matatanggap ang pili mo, pero hindi ka makakapagpadala ng mail (sulat) sa "
"labas ng local network mo. Pindutin ang 'Kasunod' para magpatuloy, o 'Balik' "
"para magpasok ng halaga."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
msgid ""
"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
"Postfix"
msgstr ""
"Error, naka-install ang sendmail, pakitanggal ito bago i-install at i-"
"configure ang Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"Ang mga Internet host name (pangalan ng host) ay dapat may anyong \"host."
"domain.uringdomain\"; halimbawa, kung ang provider mo ay \"provider.com\", "
"ang Internet mail server ay karaniwang \"smtp.provider.com\"."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid "Internet mail gateway"
msgstr "Internet mail gateway"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
"Ipapadala ng server mo ang pa-labas (outgoing) sa pamamagitan ng mail "
"gateway, na siyang bahala sa pangwakas na pagpapadala"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114
msgid "Mail server name:"
msgstr "Pangalan ng mail server:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
msgstr ""
"Ang default ay idugtong ang myhostname, na mabuti para sa maliliit na site."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from."
msgstr ""
"Ang pinanggalinganko na parameter ay nagsasabi ng domain na mukhang "
"pinanggalingan ng \"locally-posted\" (local na ipinaskil) na mail (sulat)."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:124 ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
msgid "myorigin:"
msgstr "pinanggalinganko:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Kino-configure ang panglabas na mail server"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"external mail server:"
msgstr ""
"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-"
"configure ang iyong panglabas na mail server:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135
msgid "Internet mail gateway:"
msgstr "Internet mail gateway:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
msgid "Form of the address:"
msgstr "Anyo ng address:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143
msgid "The wizard will now configure an internal mail server."
msgstr "Magco-configure ngayon ang wizard ng pangloob na mail server."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang panglabas na mail server mo."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 ../postfix_wizard/Postfix.pm:230
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
msgid "Postfix Server"
msgstr "Postfix Server"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
msgstr "inaalis ang Sendmail, para iwasan ang pagkakasalungat...."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "Kino-configure ang iyong Postfix server....."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - access ay limitado lamang sa server na ito"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Walang upper level proxy (ipinapayo)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Mag-define ng upper level proxy"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid wizard"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Proxy Configuration Wizard"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"Ang squid ay isang web caching proxy server, nagpapahintulot ito ng mas "
"mabilis na web access para sa local network mo."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Itong wizard ay tutulong sa iyo sa pagco-configure ng proxy server mo."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy Port"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"Ang halaga ng proxy port ay nagse-set kung anong port ang pakikinggan ng "
"proxy server para sa mga kahilingang http. Ang default ay 3128, ang ibang "
"karaniwang halaga ay maaaring 8080, ang halaga ng port ay kinakailangang mas "
"malaki sa 1024."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy port:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Pindutin ang 'Kasunod' kung gusto mong itago itong halagang, o 'Balik' para "
"ibahin ito."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Nagpasok ka ng port na magagamit para sa service na ito:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Pindutin ang 'Balik' para baguhin ang halaga."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Dapat kang pumili ng port na mas malaki sa 1024 at mas mababa sa 65535"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Ang Disk Cache ay ang dami ng puwang sa disk na magagamit para sa pagka-"
"cache sa disk."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
"Para sa iyong inpormasyon, heto ang puwang ng /var/spool/squid sa disk:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
"Ang Memory Cache ay ang dami ng RAM na nakaalay para sa mga cache memory na "
"operasyon (tandaan na ang talagang ginagamit na memory ng buong proseso ng "
"squid ay mas malaki)."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Laki ng Proxy Cache"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memory cache (MB):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Puwang ng disk (MB):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrol ng Access"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Piliin ang level na bumabagay sa pangangailangan mo. Kung hindi mo alam, ang "
"Local Network na level ay karaniwang pinaka-angkop. Tandaan na ang 'Lahat' "
"na level ay maaaring hindi secure."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Ang proxy ay maco-configure na gumamit ng iba't-ibang level ng pagkontrol ng "
"access"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"Pwede kang gumamit ng numeric format gaya ng \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o "
"text format gaya ng \".domain.net\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"Gumamit ng numeric format gaya ng \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o text "
"format gaya ng \".domain.net\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"Bilang option, ang Squid ay maco-configure sa \"proxy cascading\". "
"Makakapagdagdag ka ng upper level proxy sa pamamagitan ng pagbabanggit ng "
"hostname at port nito."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Cache hierarchy"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Ligtas mong mapipili ang \"Walang upper level proxy\" kung hindi mo "
"kailangan ang katangiang ito."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Ipasok ang qualified na hostname (gaya ng \"cache.domain.net\") at port ng "
"proxy na gagamitin."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Hostname ng upper level proxy:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port ng upper level proxy:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Kino-configure ang Proxy"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan sa pag-"
"configure ng iyong proxy:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-click "
"ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrol ng Access:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang proxy server mo."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Proxy server..."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225
msgid "Squid proxy"
msgstr "Squid proxy"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE Wizard"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "Set PXE server"
msgstr "I-set ang PXE server"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)"
msgstr "Idagdag ang boot image (Mandrake release < 9.2)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "Alisin ang boot image sa PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Baguhin ang boot image sa PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)"
msgstr "Idagdag ang all.rdz image (Mandrake release > 10.0)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE wizard"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Mag-set ng PXE server."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang PXE server, at "
"pangasiwaan ang PXE boot image. Ang PXE (Pre-boot eXecution Environment) ay "
"isang protocol na binalangkas ng Intel na nagpapahintulot sa mga computer na "
"mag-boot sa pamamagitan ng network. Ang PXE ay nakaimbak sa ROM ng bagong "
"salinlahi ng mga network card. Kapag ang computer ay nag-boot, ilo-load ng "
"BIOS ang PXE ROM sa memory at i-e-execute ito. May menu na ipapakita, na "
"pahihintulutan ang computer na mag-boot ng operating system (OS) na ilo-load "
"sa pamamagitan ng network."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
msgstr "Magdagdag ng boot image"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake "
"10 image, Mandrake cooker image.."
msgstr ""
"Ang paglalarawan ng PXE ay ginagamit para maipaliwanag ang rule ng boot "
"image, i.e.: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image..."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a  "
"number, with no space)"
msgstr ""
"PXE name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng salita o "
"bilang, na walang space o puwang)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
"Path to image: ibigay ang buong path (landas) patungo sa network boot image"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Para mag-boot sa pamamagitan ng network, kailangan ng network computer ang "
"boot image. At saka kailangan nating pangalanan itong image, para bawat boot "
"image ay naka-ugnay sa isang pangalan sa PXE menu. Pagkatapos, makapipili na "
"ang user o gumagamit kung aling image ang gusto niyang i-boot sa pamamagitan "
"ng PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Add all.rdz boot image"
msgstr "Idagdag ang all.rdz boot image"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
"Para sa dahilang teknikal, sa kaso ng maramihang boot image, mas simpleng i-"
"boot ang network computer sa pamamagitan ng kernel (vmlinuz), at magbigay ng "
"isang file na nilalaman lahat ng mga kinakailangang driver (sa kaso natin, "
"all.rdz)."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
"with no space)"
msgstr ""
"PXE name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng salita o "
"bilang, na walang space o puwang)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
"Path to all.rdz: ibigay ang buong path (landas) patungo sa image na all.rdz"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Para mag-boot sa pamamagitan ng network, kailangan ng network computer ang "
"boot image. At saka kailangan nating pangalanan itong image, para bawat boot "
"image ay naka-ugnay sa isang pangalan sa PXE menu. Pagkatapos, makapipili na "
"ang user o gumagamit kung aling image ang gusto niyang i-boot sa pamamagitan "
"ng PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr "Pakipili ang PXE boot image na gusto mong alisin mula sa PXE server."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Mag-alis ng boot image"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr "Ang PXE boot image, at ang kaugnay na entry sa PXE menu ay aalisin."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "Boot image na aalisin:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Add options to boot image"
msgstr "Magdagdag ng mga option sa boot image"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""
"Sa ilang kaso, gusto mong magdagdag ng ilang option sa PXE boot image. Itong "
"wizard ay nagbibigay ng madaling paraan para ma-customize ang boot image "
"gamit ang mga karaniwang parameter."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr ""
"Pakipili mula sa talaan sa ilalim ang PXE boot image na gusto mong baguhin"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Boot image na babaguhin:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Add option to the PXE boot disk"
msgstr "Idagdag ang option sa PXE boot disk"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Install directory: ang buong path (landas) patungo sa directory ng MDK "
"install server"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Paraan ng pag-i-install: piliin ang NFS o HTTP."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
"Server IP: IP address ng server, na naglalaman ng installation directory. "
"Maaari kang gumawa ng isa gamit ang MDK install server wizard."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
msgstr "Server IP:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Install directory:"
msgstr "Install directory:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Installation method:"
msgstr "Paraan ng pag-i-install:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "ACPI option: Advanced Configuration at Power Interface"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
msgstr ""
"Network client interface: ang interface ng network na ginagamit para sa "
"paraan ng pag-i-install."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
msgstr "Ramsize: i-adjust ang parameter na ramsize sa boot disk."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr "VGA option: kung may masalubong kang problema sa VGA, paki-adjust. "

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
msgstr "Network client interface:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Ramsize:"
msgstr "Ramsize:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "VGA option:"
msgstr "VGA option:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "ACPI option:"
msgstr "ACPI option:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
msgid "APIC option:"
msgstr "APIC option:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "Custom option:"
msgstr "Custom option:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
"Ngayon, ico-configure ng wizard lahat ng kinakailangang default "
"configuration file para pahintulutan ang mga computer na mag-boot sa "
"pamamagitan ng network."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
"Kailangan nating gumamit ng espesyal na dhcpd.conf file na may PXE "
"parameter. Para mag-setup ng gayong DHCP server, ilunsad ang DHCP wizard at "
"i-check ang box na 'Paganahin ang PXE'. Kung hindi mo gagawin ito, hindi "
"sasagutin ng server na ito ang PXE na katanungan."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
msgstr ""
"Magbigay ng nabu-boot na image. Para mag-boot sa pamamagitan ng network, "
"kailangan ng mga network computer ang boot image."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr "Kailangan natin ng all.rdz o network.img na image. Magdagdag ng isa."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Magbigay ng all.rdz na image, na naglalaman ng lahat ng driver. Makakahanap "
"ka ng isa sa unang CD ng distribusyon ng Mandrakelinux, sa /isolinux/alt0/ "
"na directory."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Pumili ng image mula sa ibang directory kaysa %s."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
msgstr ""
"Magbigay ng wastong PXE name: isang salita o isang bilang na walang puwang."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Para mag-dagdag/alis/bago ng PXE boot image, kailangan mo munang patakbuhin "
"ang 'I-set ang PXE server'."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "May katulad nang pangalan na ginagamit sa PXE menu"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "Please provide another one."
msgstr "Magbigay ng isa pa."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Ihahanda ngayon ng wizard ang lahat ng default file para ma-set ang PXE "
"server mo."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
msgid "TFTP directory:"
msgstr "Directory ng TFTP:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Boot image path:"
msgstr "Boot image path:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "PXE 'default' file:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "PXE 'help' file:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr ""
"Babaguhin ngayon ng wizard ang mga boot option gamit ang mga parameter na "
"iyon:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
msgstr "Aalisin ngayon ng wizard itong PXE boot image"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "PXE entry na aalisin:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Idadagdag ngayon ng wizard itong PXE boot image"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang PXE boot image."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Matagumpay na naalis ng wizard ang PXE boot image."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Matagumpay na nabago ng wizard ang boot option."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang PXE server mo."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Kino-configure ang PXE server sa iyong sistema..."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba wizard"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:62
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ay wala."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - no access restriction"
msgstr "Lahat - walang pagpigil ng access"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
"Mga rule ko - tanungin ako sa mga pinayagan (allowed) at tinanggihan "
"(denied) na host"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Ang Samba ay nagpapahintulot sa server mo na umakto bilang file at print "
"server para sa mga workstation na nagpapatakbo ng sistemang hindi Linux."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba configuration wizard"
msgstr "Samba configuration wizard"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang mga Samba service ng "
"server mo."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Kailangan ng Samba na malaman ang Windows Workgroup na pagsisilbihan nito."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Workgroup"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Workgroup:"
msgstr "Workgroup:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Ang Workgroup ay mali"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server banner."
msgstr "Server banner."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Ang banner ay ang paraan na mailalarawan itong server sa mga Windows "
"workstation."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "Ang server banner ay hindi tama"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Level ng access :"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
"* Halimbawa 1: payagan lahat ng IP sa 150.203.*.*; maliban sa isa\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
"* Halimbawa 2: payagan ang mga hosts na tumutugma sa binigay na network/"
"netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
"* Halimbawa 3: pahintulutan ang dalawang host\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\",  but deny access "
"from one particular host\n"
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Halimbawa 4: payagan lamang ang mga host na nasa NIS netgroup na \"foonet"
"\", pero ipagkaila ang access mula sa isang namumukod na host\n"
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Tandaan na ang access ay nangangailangan pa rin ng nababagay na mga user-"
"level password."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Payagan ang host:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Tanggihan ang host:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba services"
msgstr "Mga gumaganang service ng Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
"Ang Samba ay (1) makapagbibigay ng pampublikong \"file sharing area"
"\" (kalakhan o lugar na pamahagian ng file) sa iyong mga Windows "
"workstation; at (2) makapagbibigay din ng pagbabahagi ng printer para sa mga "
"printer na nakakabit sa server mo."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Paganahin ang file sharing area"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable server Printer Sharing"
msgstr "Paganahin ang server Printer Sharing"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Gawing available ang mga directory para sa mga may-ari sa kanila"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
"Napili mong payagan ang access ng user sa kanilang mga home directory via "
"samba pero ikaw/sila ay dapat gumamit ng 'smbpasswd' para i-set ang password."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
#: ../samba_wizard/Samba.pm:223
msgid "Shared directory:"
msgstr "Directory na ipinamahagi:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "I-type ang path ng directory na gusto mong ipamahagi."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Mga permission ng file"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
"I-type ang mga user o group na hiniwalay ng comma/kuwit (ang mga group ay "
"dapat simulan ng '@') gaya nito:\n"
"root, fred, @users, @wheel para sa bawat klase ng permission."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "Read list:"
msgstr "Talaan ng babasa:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "Write list:"
msgstr "Talaan ng susulat:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:187
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Piliin kung aling mga printer ang gusto mong ma-access mula sa mga kilalang "
"user"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
msgid "Enable all printers"
msgstr "Paganahin lahat ng printer"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:212
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Kino-configure ang Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:212
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter para ma-configure ang Samba."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Server banner:"
msgstr "Server banner:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "File sharing:"
msgstr "File sharing:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:224
msgid "Print server:"
msgstr "Print server:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:225
msgid "Home:"
msgstr "Home:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:226
msgid "Printers:"
msgstr "Mga printer:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang Samba server mo."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:478
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Kino-configure ang Samba server mo..."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Time wizard"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Subukan muli"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "I-save ang config na walang pagsubok"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
"Itong wizard ay tutulong sa iyo na gawin ang oras ng iyong server na naka-"
"synchronize sa isang panglabas na time server."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
"Samakatuwid ang server mo ay magiging local na time server para sa network "
"mo."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"pinduting ang 'Kasunod' para magsimula, o 'I-cancel' para iwanan itong wizard"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
msgstr ""
"(ipinapayo namin na gamitin ng dalawang beses ang server na pool.ntp.org "
"dahil ang server na ito ay random na tumuturo sa mga available na time "
"server)"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Pumili ng primary at secondary server mula sa talaan."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time servers"
msgstr "Mga time server"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary time server:"
msgstr "Primary time server:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary time server:"
msgstr "Secondary time server:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Pumili ng timezone"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Pumili ng rehiyon:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a city:"
msgstr "Pumili ng lungsod:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"Kung ang time server ay hindi kaagad available (dahil sa network o ibang "
"dahilan), magkakaroon ng delay na mga 30 segundo."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Pindutin ang 'Kasunod' para umpisahan ang pagsubok ng mga time server."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Sinusubukan ang pagiging available ng mga time server"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Time zone:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Ang mga time server ay hindi sumasagot. Mga maaaring dahilan:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- mga walang time server"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- walang network sa labas"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- mga iba pang dahilan..."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
"- Maaari mong subukan muling makipag-alam sa mga time server, o i-save ang "
"configuration na hindi talaga sine-set ang oras."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Nai-save ang configuration ng time server"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Ngayon, ang server mo ay maaaring gumanap bilang time server para local "
"network mo."

#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
msgstr "Web wizard"

#: ../web_wizard/Apache.pm:71
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr ""
"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang Web server para sa "
"network mo."

#: ../web_wizard/Apache.pm:71
msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "Web server configuration wizard"

#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr ""
"Huwag mag-check ng kahit anong box kung ayaw mong i-activate/paganahin ang "
"Web server mo."

#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Piliin ang klase ng Web service na gustom mong i-activate/paganahin:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Web server"
msgstr "Web server"

#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
"Ang server mo ay maaaring gumanap bilang Web server patungo sa iyong "
"pangloob na network (intranet) at bilang Web server para sa Internet."

#: ../web_wizard/Apache.pm:79
msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "Paganahin ang Web server para sa intranet"

#: ../web_wizard/Apache.pm:80
msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "Paganahin ang Web server para sa Internet"

#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
"* User module : nagpapahintulot sa mga user na magkaroon ng directory sa "
"kanilang mga home directory na available sa iyong http (web) server via "
"http://www.servermo.com/~user, ikaw ay tatanungin para sa pangalan nitong "
"directory pagkatapos."

#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Modules :"
msgstr "Mga module :"

#: ../web_wizard/Apache.pm:93
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"Pinahihintulutan ang mga user o gumagamit na makakuha ng directory sa "
"kanilang mga home directory na available sa iyong http (web) server via "
"http://www.servermo.com/~user."

#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"I-type ang pangalan ng directory na dapat gawin ng mga user sa kanilang mga "
"home (walang ~/) para makuha itong available via http://www.servermo.com/"
"~user"

#: ../web_wizard/Apache.pm:103
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "user http sub-directory : ~/"

#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"I-type ang path/landas ng directory na gusto mong maging document root."

#: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139
msgid "Document root:"
msgstr "Document root:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Kino-configure ang Web server"

#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
msgstr ""
"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-"
"configure ang iyong Web server:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet web server:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet web server:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "User directory:"
msgstr "User directory:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:147
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr ""
"Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong intranet/Internet Web server"

#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Apache server"
msgstr "Apache server"

#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Apache server ..."

#~ msgid ""
#~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So "
#~ "I can't add/remove host."
#~ msgstr ""
#~ "Tila ikaw ay hindi isang master DNS server, pero isang slave. Kaya hindi "
#~ "ako makapagdagdag/makapag-alis ng host."

#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server"

#~ msgid ""
#~ "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail "
#~ "appears to come from"
#~ msgstr ""
#~ "Ang pinanggalinganko na parameter ay nagsasabi ng domain na mukhang "
#~ "pinanggalingan ng \"locally-posted\" (local na ipinaskil) na mail (sulat)."

#~ msgid "Form of the address"
#~ msgstr "Anyo ng address"

#~ msgid "myorigin"
#~ msgstr "pinanggalinganko"

#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "Hostname"

#~ msgid ""
#~ "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with "
#~ "the password you entered."
#~ msgstr ""
#~ "Ang Kolab server ay na-configure na at tumatakbo. Mag-login bilang "
#~ "'manager' gamit ang password na ipinasok mo."

#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
#~ msgstr ""
#~ "Suriin kung naka-install ang sendmail, para iwasan ang pagkakasalungat...."

#~ msgid "Add boot image in PXE"
#~ msgstr "Magdagdag ng boot image sa PXE"

#~ msgid "Add all.rdz image in PXE"
#~ msgstr "Idagdag ang all.rdz image sa PXE"