summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po35
1 files changed, 21 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 198882e8..5b00a9be 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-07 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-13 03:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-23 03:25+0200\n"
"Last-Translator: Ral Cambeiro <rulet@menta.net>\n"
"Language-Team: CATALAN <LL@li.org>\n"
@@ -923,6 +923,26 @@ msgstr ""
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor NFS amb xit"
+#: ../placeholder.h:7
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../placeholder.h:8
+msgid "Next ->"
+msgstr "Segent ->"
+
+#: ../placeholder.h:9
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Anterior"
+
+#. I18N: it is important to have this properly aligned.
+#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
+#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
+#.
+#: ../placeholder.h:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr "Sist. de Fitxers Mida Usat Disp. %Ús Muntat en"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuraci del correu d'Internet"
@@ -1097,10 +1117,6 @@ msgstr "S'est configurant el servidor intermediari"
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definiu un servidor intermediari de nivell superior"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Sistema de fitxers Mida Usat Lliure s% Muntat a"
-
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
@@ -2102,15 +2118,6 @@ msgstr ""
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuraci del servidor Web"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
-
-msgid "Next ->"
-msgstr "Segent ->"
-
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Anterior"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Public directory:"
#~ msgstr "Directori:"
185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224
# drakwizard
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>,2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-17 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:50+0800\n"
"Last-Translator: prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி"

#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "எச்சரிக்ைக"

#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:194
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
msgid "Congratulations"
msgstr "வாழ்த்துக்கள்"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNSவேண்டி மாயாவி "

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
#, fuzzy
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "மன்னிக்கவும், நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""
"உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள ஒரு வேண்டி என்பது, தனக்ெகன்று ஒரு IP எண்ணும், பெயரும் கொண்ட கணினி"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய். மாயாவியை விட்டு வெளியேற தவிர் என்ற "
"பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"நீங்கள் இங்கு தருகின்ற விவரங்களை சேவையகம், உங்கள வலையமைப்பில் உள்ள மற்ற வேண்டிகளிடம் "
"பகிர்ந்துக் கொள்ளும்"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "இந்த மாயாவி புதிய வேண்டியை உங்கள் local DNS.க்கு சேர்க்க உதவும்"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(நீங்கள் கணினியின்/வேண்டியின் பெயரையடுத்து களத்தின் பெயரைத் தர வேண்டும்)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid "Client identification:"
msgstr "வேண்டியின் அடையாளம்"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "வலையமைப்பில் உள்ள ஒவ்ெவாரு கணினிக்கும் தனிப்ெபயரும், IP எண்ணும் இருக்க வேண்டும்"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"வலையமைப்பில் சேரவுள்ள உங்கள் கணினி ஒரு தனிப்ெபயருடன் அடையாளம் காணப்படும். எ.கா. "
"company.net. அதே வகையில் ஒவ்ெவாரு கணினியும் தனி  IP முகவரியுடன் அடையாளம்  "
"காணப்படும்."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
msgid "Name of the machine:"
msgstr "கணினியின் பெயர்:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "இயக்கத்தின்  IP முகவரி"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்ைக"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"எச்சரிக்ைக,\\n நீங்கள் dhcp சேவையகத்தில் உள்ளீர்கள், சேவையகம் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடலாம்"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "இயக்கத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது, வடிவமைப்பு ஏதும் செய்யப்படவில்ைல"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "இது தவறான முகவரி...தொடர்வதற்கு அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்து"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "புதிய வேண்டி வலையமைப்பில் சேர்க்கப்படுகிறது"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"உங்கள் வேண்டியை வலையமைப்பில் பங்குபெறுவதற்கு தேவையான விவரங்களை மாயாவி இப்ேபாது "
"உங்களிடம் கேட்கும்"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு உங்கள் வேண்டியை சேர்க்க அடுத்தது என்ற "
"பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் "
"செல்லவும்"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
msgid "Client name"
msgstr "வேண்டியின் பெயர்"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
msgid "Client IP:"
msgstr "வேண்டியின் IP:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP மாயாவி"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP சேவை உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள கணினிகளுக்கு வலையமைப்பாக்க விவரங்களை  அளிக்கும்"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க உதவும்"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "dhcp பயன்படுத்தப் போகும் முகவரிகளின் வீச்சு"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""
"DHCP சேவை மூலம் உங்கள் வேண்டிகளுக்கு கொடுக்க வேண்டிய முகவரிகளைத் தேர்வுச் செய்யவும். "
"பொதுவாக இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "குறைந்தபட்ச IP முகவரி:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "அதிகபட்ச IP முகவரி:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "நீங்கள் கொடுத்துள்ள IP வீச்சில் தவறுள்ளது"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "நீங்கள் கொடுத்துள்ள IP வீச்சு ேசவையக வலைய வீச்சில் இல்ைல"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "ேசவையகத்தின் IP இந்ம வீச்சில் இருக்க ேவண்டும்"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
msgid "Interface:"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்துவிட்டது"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr "DNS  வடிவமைப்பு மாயாவி"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS(Domain Name Server) என்ற சேவை முலம் தான் உலகில் உள்ள அனைத்து கணினிகளும் "
"ஒன்றுக்ெகன்று தொடர்பு கொள்கின்றன"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
#, fuzzy
msgid "DNS configuration wizard"
msgstr "DNS  வடிவமைப்பு மாயாவி"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தில் DNS சேவைகளை வடிவமைக்கும். இது உங்கள் உள்ளமை "
"வலையமைப்பகத்தில் உள்ள கணினிகளுக்கு  DNS சேவைகளை வழங்கும். வெளியில் உள்ள வலையமைப்புகளைப் "
"பற்றிய DNS  வினாக்களுக்கு வெளியிலுள்ள DNS சேவையகத்துக்குச் செல்லும்"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "DNS சேவையக முகவரி"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
msgid ""
"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
"internet host names.  In order to configure DNS, you must provide the IP "
"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
"by your Internet provider."
msgstr ""
"உங்கள் வலையமைப்பு இணையத்தோடு தகவல்களை பரிமாறுவதற்கு DNS தேவை. இதற்கு உங்கள் "
"சேவையகத்திற்கு இணையப்ெபயர் இருக்க வேண்டும். மேலும் DNS சரியாக வடிவமைக்கப்பட முக்கிய "
"மற்றும் துணை DNS சேவையக முகவரியைத் தரவும், இது பொதுவாக உங்கள் இணையத்ெதாடர்பை அளிப்பவர் "
"தருவர் "

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
#, fuzzy
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
msgstr "IP முகவரிகள் 256 என்ற எண்ணுக்கு குறைவவாக மட்டுமே இருக்க வேண்டும்"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
#, fuzzy
msgid "Primary DNS Address"
msgstr "முக்கிய DNS முகவரி"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "துணை DNS முகவரி:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr "நீங்கள் முகவரி தரவேண்டிய இடத்தில் வெற்றிடமாக விட்டுவிட்டீர்கள்"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
msgstr ""
"உங்கள் அமைப்புகள் சேமிக்கப்படவிருக்கிறது. இந்த வடிவமைப்பு மூலம் உங்களால் உள்ளமை வயைமைப்ைபத் "
"தவிர மற்ற வெளி வலையமைப்புகளை அடையாளங்கான முடியாது"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
"தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய். முன்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து "
"முகவரியைத் தருகிறீர்களா"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
msgstr "உங்கள் DNS சேவையை வடிவமைக்கத் தேவையான கீழுள்ள விவரங்களை  மாயாவிசேகரித்துள்ளது"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them"
msgstr ""
"இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு சேவையகத்ைத வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற "
"பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் "
"செல்லவும்"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
msgid "Primary DNS Address:"
msgstr "முக்கிய DNS முகவரி"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "மாயாவி உங்கள் DNS சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"

#: ../drakwizard.pl_.c:41
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம்:"

#: ../drakwizard.pl_.c:42
msgid "Dhcp server"
msgstr ""

#: ../drakwizard.pl_.c:43
#, fuzzy
msgid "Dns (configuration)"
msgstr "DNS மாயாவி (வடிவமைப்பு)"

#: ../drakwizard.pl_.c:44
#, fuzzy
msgid "Dns (add client)"
msgstr "DNS மாயாவி(ேவண்டிையச் ேசர்க்க)"

#: ../drakwizard.pl_.c:45
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்"

#: ../drakwizard.pl_.c:46
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS சேவையகம்"

#: ../drakwizard.pl_.c:47
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"

#: ../drakwizard.pl_.c:48
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS சேவையகம்"

#: ../drakwizard.pl_.c:49
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்"

#: ../drakwizard.pl_.c:50
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "பினாமி துறை"

#: ../drakwizard.pl_.c:51
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "நேரச் சேவையகங்கள்"

#: ../drakwizard.pl_.c:52
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம்:"

#: ../drakwizard.pl_.c:57
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "டிரேக்மாயாவியின் மாயாவித்  தேர்வு"

#: ../drakwizard.pl_.c:58
msgid "Please select a wizard"
msgstr "தயவுசெய்து ஒரு மாயாவியைத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../drakwizard.pl_.c:137
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s  நிறுவப்படவில்ைல\n"
"\"அடுத்து\" என்றால் நிறுவப்படும்,\n"
"இல்ைலயெனில் \"தவிர்\" என்றால் நிறுவப்படாமல் வெளிச்ெசல்லும்"

#: ../drakwizard.pl_.c:141
msgid "installation failed"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP மாயாவி"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் வலையமைப்பிற்கு FTP சேவையகத்ைத வடிவமைத்து தரும்"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"உங்களுக்கு FTP சேவையை பயன்படுத்த விருப்பமில்ைலயென்றால் எந்த பெட்டியையும் தேர்வுச் "
"செய்யாதீர்கள்"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP சேவையகம்"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "நீங்கள் செயல்படுத்த விரும்பும் FTP சேவை வகையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""
"உங்கள் சேவையகம் FTP சேவையை உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் அல்லது இணையத்திற்கும் சேர்த்து "
"வழங்கலாம்"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "FTP சேவையை இணையத்திற்காகச் செயல்படுத்து"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "FTP சேவையை இணையத்திற்காகச் செயல்படுத்து "

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"எச்சரிக்ைக,\\n நீங்கள் dhcp சேவையகத்தில் உள்ளீர்கள், சேவையகம் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடலாம்"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "மன்னிக்கவும், இதைச் செய்ய நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "உங்கள் FTP சேவையை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "disabled"
msgstr "முடமாக்கப்பட்டுள்ளது"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "enabled"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "அக இணைய FTP சேவையகம்"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "FTP இணையச் சேவையகம் :"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "மாயாவி உங்கள் FTP இணையச் சேவையகத்ைத வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
msgid "News Wizard"
msgstr "செய்தியஞ்சல் மாயாவி"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "இந்த மாயாவி செய்தியஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "செய்தியஞ்சல் மாயாவிக்கு நல்வருகை"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"இணையத்தில் உள்ள கணினியின் பெயர் என்றும் \"host.domain.domaintype\\ முழுதாகச் சொல்லப்பட "
"வேண்டும். உங்கள் சேவையளிப்பவர் \"provider.com\" என இருந்தால் பொதுவாக செய்தியஞ்சல் "
"சேவையகத்தின் பெயர் -\"news.provider.com\". என இருக்கும்"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid "News Server"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
"செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் என்பது இணையத்திலிருந்து உங்கள் வலையமைப்பிற்கு "
"செய்தியஞ்சல்களை அளிக்கும் கணினியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை "
"உங்களுக்கு தருவார்"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"உங்கள் இணையத்ெதாடர்பை பொறுத்து நீங்கள் சரியான வாக்ெகடுப்பு இடைவெளியை 6 முதல் 24 மனிநேரம் "
"வரை வைக்க முடியும்"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid "Polling Period"
msgstr "வாக்ெகடுப்பு இடைவெளி"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
"உங்கள் சேவையகம் செய்தியஞ்சல் சேவையகத்ைத செய்தியஞ்சல்களை அளிக்க வாக்ெகடுப்பு இடைவெளியைப் "
"பொறுத்து அஞ்சல்களைப்ெபறும்"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "வாக்ெகடுப்பு இடைவெளி(மனிகளில்)"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் தவறு"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "வாக்ெகடுப்பு இடைவெளி தவறானது"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "இணைய செய்தியஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "உங்கள் செய்தியஞ்சல் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களைசேகரித்துள்ளது"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு சேவையகத்ைத வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற "
"பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் "
"செல்லவும்"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
msgid "News Server:"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையம்"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "வாக்ெகடுப்பு இடைவெளி:"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"இந்த மாயாவி செய்தியஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS மாயாவி"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:58
msgid "All - No access restriction"
msgstr "அனைத்தும்- எந்த கட்டுபாடும் இல்ைல"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பு- உங்களின் உள்ளமை வலையமைப்பிலிருந்து அணுக முடியும்"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் வலையமைப்பிற்கு ஏற்றவாறு NFS சேவையகத்ைத வடிவமைத்து தரும்"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS சேவையகம்"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
msgid "Directory:"
msgstr "அடைவு:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid "Access Control"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"உங்கள் தேவைக்கேற்ற நிலையைத் தேர்வுச் செய்க. உங்களுக்கு சரியாகத் தெரியவில்ைல என்றால் உள்ளமை "
"வலையமைப்பு என்பதைத் தேர்வுச் செய்யவும். எல்லா நிலைகளுமே பாதுகாப்பானது இல்ைல என்பதை "
"நினைவில் கொள்ளவும்"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS மூலம் சில ip முகவரிகளை மட்டும் அனுமதிக்க முடியும்"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"வலையமைப்பில் உள்ள கணினிகளிலிருந்து அணுக முடியும். உங்கள் தற்ேபாதைய வலையமைப்பாக்க "
"அமைப்புகள் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, விருப்பம் போல் அதனை மாற்ற முடியும்"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு அணுமதி கொடு "

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "அணுமதிக்கப்பட்ட வலையமைப்பு"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "தாங்கள் ெகாடுத்த பாைத காணப்படவில்ைல"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "மாயாவி கீழுள்ள அளபுரு விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "ஏற்றுமதிச் ெசய்யப்பட்டுள்ள அைடவு:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
msgid "Access :"
msgstr "அணுகல்:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "இந்த மாயாவி NFS சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது."

#: ../placeholder.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "தவிர்"

#: ../placeholder.h:8
msgid "Next ->"
msgstr "அடுத்தது ->"

#: ../placeholder.h:9
msgid "<- Previous"
msgstr "<- முன்னது"

#. I18N: it is important to have this properly aligned.
#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
#.
#: ../placeholder.h:14
msgid "Filesystem            Size  Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
"கோப்பமைப்பு............அளவு. பயன்படுத்தியது மீதமிருப்பது பயன்படுத்திய % ஏற்றப்புள்ளி"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "போஸ்ட்பிக்ஸ் மாயாவி"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைப்பு மாயாவி"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "வெளிச்ெசல்லும் மின்னஞ்சல் முகவரி"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"இதை நீங்கள் உங்களுக்கு வரவேண்டிய மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு ஏற்றவாறு சரியாகத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"நீங்கள் உங்களிடமிருந்து செல்லும் மின்னஞ்சல்களின் \"From:\" - அஞுப்புனர் மற்றும் \"Reply-to"
"\" பதிலளிக்க-வேண்டிய முகவரி ஆகிய மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இணையக்களப் பெயர்"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid "Warning:"
msgstr "எச்சரிக்ைக:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணினியின் பெயரை இன்னும் எழுதவில்ைல"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
"உங்கள் தேர்வுகள் ஒப்புக்ெகள்ளப்படும். ஆனால் உங்களால் உங்களால் உள்ளமை வலையமைப்ைபத் தவிர வேறு "
"எங்கும் மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியாது. தொடர அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது "
"மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால்என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquerade சரியாக இல்ைல"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணினியின் பெயர்"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் என்பது இணையத்திலிருந்து உங்கள் வலையமைப்பிற்கு மின்னஞ்சல்களை "
"அளிக்கும் கணினியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை உங்களுக்கு தருவார்"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
"உங்கள் சேவையகம் மின்னஞ்சல்களை ஒரு நுழைவாயிலுக்கு அனுப்பினால், அந்த  நுழைவாயில் கணினி "
"மின்னஞ்சல்களை சேர்ப்பதை பார்த்துக் கொள்ளும்"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
msgid "Form of the Address"
msgstr "முகவரியின் அமைப்பு"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக "
"வடிவமைத்துவிட்டது"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost- அணகலை இந்த கணினிக்கு மட்டும் கட்டுப்படுத்து"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "உயர்நிலை பினாமி இல்ைல(இதை பயன்படுத்துங்கள்)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "மேல்நிலை பினாமியை தேர்வுச் செய்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "சுகுயிட் மாயாவி"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு மாயாவி"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"சுகுயிட் ஒரு விரைவு பினாமிச் சேவையகம், இது உங்கள் வலையமைப்பிலிருந்து இணையத்ைத "
"விரைவாக பயன்படுத்த உதவும்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "பினாமி துறை"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"பினாமியின் துறை மதிப்பு கொடாநிலையாக 3128, ஆனால்  பொதுவாக இது 8080 என "
"அமைக்கப்படும. எதுவானாலும் 1024 என்ற எண்ணுக்கு மேல் இருக்க வேண்டும்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "பினாமி துறை:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"தொடர்ந்துச் செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற "
"பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "நீங்கள் தேர்வுச் செய்த துறை இந்த சேவைக்கு பயன்படுத்தப்படலாம்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "நீங்கள் 1024 மேலும் 65535 குறைவாகவும் உள்ள துறையை தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "வட்டு விரைவு என்பது ஒரு வட்டில் விரைவகமாக பயன்படுத்தக்கூடிய இடத்தின் அளவு"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு  /var/spool/squid  என்ற இக்கோப்பில் உள்ளது"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr "நினைவக விரைவு என்பது நிரல்களின் விரைவைச் வேமித்து வைக்கும் நினைவகம் ஆகும்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "பினாமி விரைவின் அளவு"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "நினைவக விரைவு(மெகாபைட்)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "வட்டளவு (மெகாபைட்)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "பினாமியை பல்வேறு அணுகல் கட்டுப்பாடுகளில் வடிவமைக்கலாம்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் "
"பயன்படுத்தலாம்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் "
"பயன்படுத்தலாம்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"சுகுயிட்ைட தொடர்பினாமியாகவும் வடிவமைக்கலாம். நீங்கள் உயர்நிலை பினாமியை அதன் பெயர் மற்றும் "
"துறை மூலம் தேர்வுச் செய்யலாம்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "விரைவு படிநிலைகள்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr "நிங்கள் பாதுகாப்பாக \\உயர்நிலை பினாமி இல்ைல\\ எனத் தேர்வுச் செய்யலாம்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr "முழு இணையப்ெபயரையும் பினாமி துறையையும் கொடுக்கவும்"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "உயர்நிலை பினாமி பெயர்:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "உயர்நிலை பினாமித் துறை:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "பினாமியை வடிவமை"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "உங்கள் பினாமியை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
msgid "Port:"
msgstr "துறை:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
msgid "Access Control:"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr ""
"இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:33
msgid "Samba wizard"
msgstr "சம்பா மாயாவி"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "என்னுைடய சட்டங்கள்- அனுமதிக்கப்பட்ட, மறுக்கப்பட்ட கணினிகள்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "சம்பா வடிவமைப்பு மாயாவி"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"சம்பா மூலம் உங்கள் கணினியை ஒரு , வின்டோஸ் கணினிகளுக்கான கோப்பு மற்றும் அச்சுப்ெபறி "
"சேவையகமாக மாற்ற முடியும்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "சம்பாவிற்கு தான் பரிமாறப்ேபாகும் வின்டோஸ் பணிக்குழுவின் பெயர் தெரியவேண்டும்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69
msgid "Workgroup"
msgstr "பணிக்குழு"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:74 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:209
msgid "Workgroup:"
msgstr "பணிக்குழு:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "பணிக்குழுவில் பிழை உள்ளது"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85
msgid "Server Banner."
msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்ெபயர்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "பட்டப்ெபயர் மூலமாகவே இந்த சேவையகம், வின்டோஸில் அழைக்கப்படும்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91
msgid "Banner:"
msgstr "பட்டப்ெபயர்:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்ெபயர் தவறாக உள்ளது"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:101 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
msgid "Access control"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107
msgid "Access level :"
msgstr "அணுகல் நிலை:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
" Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
"= 150.203.15.0/255.255.255.0"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "* உதாரனம் 3: அனுமதிக்கப்பட்ட கணினிகள்\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\",  but deny access "
"from one particular host\n"
"hosts allow = \\@foonet\n"
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\",  but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "எல்லா அணுகலுக்கும்  சரியான பயனர் கடவுச்ெசால்லும் ேவண்டும் "

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid "Allow hosts:"
msgstr "கணினிகளை அனுமதி"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:120
msgid "Deny hosts:"
msgstr "கணினிகளை மறுக்கவும்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
"சம்பா மூலம் உங்கள் கணினியை ஒரு , வின்டோஸ் கணினிகளுக்கான கோப்பு மற்றும் அச்சுப்ெபறி "
"சேவையகமாக மாற்ற முடியும்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:133
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "பகிர்தலைச் ெசயல்படுத்து"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:134
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "உங்கள் சேவையகத்தில் அச்சுப்ெபறியை பகிர்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:135
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "அனைத்து பயனருக்கும் அவரவர் இல்ல அடைவை உருவாக்கவும்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
"நீங்கள் அணுமதித்த பயனர்கள் சம்பாவை பயன்படுத்த நீங்கள் மேலும் அவர்களுக்கு smbpasswd என்ற "
"கட்டளை மூலம் கடவுச்ெசால்ைல உருவாக்க வேண்டும்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:152
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
msgid "Shared directory:"
msgstr "பகிர்ந்துள்ள அைடவு"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "பகிர்ந்துள்ள அைடவின் பாதையை ெகாடுக்கவும்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
msgid "File permissions"
msgstr "ேகாப்பு அனுமதிகள்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a "
"'\\@') like this :\n"
"root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission."
msgstr ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid "read list:"
msgstr "பட்டியலை வாசி"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
msgid "write list:"
msgstr "பட்டியலை எழுது:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "ெதரிந்த பயனர்கள் அைனவரும் பயன்படுத்தக்கூடிய அச்சுப்ெபாறிகள்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
msgid "Enable all printers"
msgstr "அைனத்து அச்சுப்ெபாறிகளையும் செயல்படுத்து"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
msgid "Configuring Samba"
msgstr "சம்பா வடிவமைக்கப்படுகிறது"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "உங்கள் சம்பா  சேவையகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210
msgid "Server Banner:"
msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்ெபயர்:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211
msgid "File Sharing:"
msgstr "பகிர்தல்"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213
msgid "Print Server:"
msgstr "அச்சு சேவையகம்:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:214
msgid "Home:"
msgstr "இல்லம்:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:215
msgid "Printers:"
msgstr "அச்சுப்ெபாறிகள்:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது."

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
msgid "Time wizard"
msgstr "நேர மாயாவி"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
msgid "Try again"
msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்யுங்கள்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
msgid "Save config without test"
msgstr "வடிவமைப்ைபச் சோதிக்காமல் சேமிக்கவும்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
"இந்த மாயாவி நேரச் சேவையை உள்ளமை அமைப்பாகவோ அல்லது  இணையவழி வெளிப்புற சேவையகம் "
"மூலமாகவோ உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "உங்கள் வலையமைப்பிற்கு உங்கள் கணினி நேரச் சேவையகமாக பணியாற்றும்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து மாயாவியை தொடங்கு, அல்லது  தவிர் என்ற "
"பொத்தானைதேர்வுச்ெசய்து வெளியேறு."

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr ""
"கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலில் அடிப்படை மற்றும் துணை சேவையகங்களை தேர்வு செய்யுங்கள்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid "Time Servers"
msgstr "நேரச் சேவையகங்கள்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "அடிப்படை நேரச் சேவையகம்:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "துணை நேரச் சேவையகம்:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்ைத தேர்வு செய்யுங்கள்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்ைத தேர்வு செய்யுங்கள்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்ைத தேர்வு செய்யுங்கள்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"உங்கள் நேரச் சேவையகம் தற்ேபாது அணுக முடியவில்ைலயெனில் 30 விநாடிகள் கழித்து மீண்டும் "
"முயற்சிக்கப்படும்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "நேரச் சேவையகத்ைதச் சோதிக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்து"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "நேரச் சேவையகம் சோதிக்கப்படுகிறது"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
msgid "Time zone:"
msgstr "கால மண்டலம்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "நேரச் சேவையகம் பதிலளிக்கவில்ைல. இதற்கான காரனங்கள் :"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- நேரச் சேவையகம் இல்ைல"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- வெளி வலையமைப்பு ஏதுமில்ைல"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- வேறு காரணங்கள்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
"நீங்கள் மீண்டும் நேரச் சேவையகத்தோடு இணைய முயற்சிக்கலாம், இல்ைலயென்றால் இப்ேபாதைக்கு "
"வடிவமைப்ைப சேமித்துவிட்டு பிறகு நேரத்ைத சரிசெய்துக் கொள்ளலாம்"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "நேரச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"உங்கள் கணினி தற்ேபாது உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு நேரச் சேவையகமாக பணியாற்ற முடியும்"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
msgid "Web wizard"
msgstr "வலையத்தள மாயாவி"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "இந்த மாயாவி வலையத்தளச் சேவையகத்ைத உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "வலையத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"நீங்கள் உங்கள் வலையத்தளச் சேவையையை பயன்படுத்த விரும்பவில்ைலயென்றால், எந்த பெட்டியிலும் "
"தேர்வுச் செய்யாதீர்கள்"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "நீங்கள் எந்த வகை  வலையத்தளச் சேவையையை வழங்க விரும்புகிறீர்கள் என தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Web Server"
msgstr "வலையத்தளச் சேவையகம்"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr "உங்கள் வலையத்தளத்ைத உள்ளமை வலையமைப்புக்கும் இணையத்திற்கும்சேர்த்துச்  செயல்படுத்தலாம்"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "உங்கள் வலையத்தளச் சேவையகத்ைத உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் செயல்படுத்து"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "உங்கள் வலையத்தளச் சேவையகத்ைத இணையத்திற்கு செயல்படுத்து"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
"*பயனர் கூறு; பயனர்கள் http://www.yourserver.com/~user என்ற வகையில் வலைதளம் "
"உருவாக்கதங்கள் இல்ல அைடவில் உருவாக்க ேவண்டிய அைடவின் ெபயர், இது பின்னர் ேகட்கப்படும்"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
msgid "Modules :"
msgstr "கூறுகள்"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"*பயனர் கூறு; பயனர்கள் http://www.yourserver.com/~user என்ற வகையில் வலைதளம் "
"உருவாக்கதங்கள் இல்ல அைடவில் உருவாக்க ேவண்டிய அைடவின் ெபயர், இது பின்னர் ேகட்கப்படும்"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"பயனர்கள் http://www.yourserver.com/~user என்ற வகையில் வலைதளம் உருவாக்கதங்கள் இல்ல "
"அைடவில் உருவாக்க ேவண்டிய அைடவின் ெபயர்"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "பயனர் http துைன-அைடவு "

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "நீங்கள் document root க்காக இருக்க ேவண்டிய அைடவை ேதர்வுச்ெசய்"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Document Root:"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "வலையத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr "உங்கள் வலையத்தளச் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம்:"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "இணைய வலையத்தளச் சேவையகம்"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
msgid "Document root:"
msgstr "Document root:"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
msgid "User directory:"
msgstr "பயனர் அடைவு:"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"இந்த மாயாவி வலையத்தளச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"

#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "எச்சரிக்ைக"

#, fuzzy
#~ msgid "Congratulationss"
#~ msgstr "வாழ்த்துக்கள்"

#~ msgid ""
#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
#~ "wizard."
#~ msgstr ""
#~ "தொடர்ந்து சென்று வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய். மாயாவியை விட்டு "
#~ "வெளியேற தவிர் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "சரி"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "Client configuration"
#~ msgstr ""
#~ "நீங்கள் இப்ேபாது வடிவமைக்க முடிவுச் செய்தால், உங்கள் வேண்டி வடிவமைப்பு "
#~ "தான்னியக்கமாக ெதாடரும்"

#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "வடிவமை"

#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
#~ msgstr "இந்த மாயாவியை இயக்க நீங்கள் நிர்வாகி முறைமையில் இருக்க வேண்டும்"

#~ msgid "Network not configured yet"
#~ msgstr "வலையமைப்பு இன்னும் வடிவமைக்கப்படவில்ைல"

#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
#~ msgstr "நீங்கள் கொடுத்த பெயர் அல்லது IP எண் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "வெளிச்ெசல்"

#~ msgid ""
#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to "
#~ "correct your choice."
#~ msgstr ""
#~ "அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்தி நீங்கள் தற்ேபாதிருக்கும் மதிப்ைப மாற்றலாம், அல்லது உங்கள் "
#~ "தேர்ைவ மாற்றிக் கொள்ளலாம்"

#~ msgid ""
#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
#~ "wizard."
#~ msgstr ""
#~ "இந்த மாயாவியைத் துவக்குவதற்கு முன் சில அடிப்படை வலையமைப்பாக்க அளபுருக்களை "
#~ "வடிவமைக்கவேண்டும்"

#~ msgid "User addition"
#~ msgstr "பயனர் சேர்க்ைக"

#~ msgid ""
#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
#~ "or use the Back button to correct them."
#~ msgstr ""
#~ "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு உங்கள் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க "
#~ "\\நிச்சயப்படுத்து\\ என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய முன்னது என்ற "
#~ "பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்"

#~ msgid "Please type a password for the root user:"
#~ msgstr "நிர்வாகி பயனருக்கான கடவுச்ெசால்ைலக் கொடு:"

#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
#~ msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "நிச்சயப்படுத்து"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "கடவுச்ெசால்:"

#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
#~ msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்ைத வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "பயனரின்ெபயர்:"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "சேர்"

#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
#~ msgstr "குறிப்பு; இந்த பயனர் அனைத்து அனுமதிகளும் உடையது"

#~ msgid "MySQL Database wizard"
#~ msgstr "MySQL தரவுத்தள மாயாவி"

#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
#~ msgstr "உங்கள் சேவையகத்ைத துவக்க முதலில் நிர்வாகிக்கான கடவுச்ெசால்ைல கொடுக்கவும்"

#~ msgid "Root Password:"
#~ msgstr "நிர்வாகியின் கடவுச்ெசால்:"

#~ msgid "MySQL Database Server"
#~ msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம்"

#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "MySQL Database Server"
#~ msgstr ""
#~ "உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"

#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
#~ "network."
#~ msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க உதவும்"

#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
#~ msgstr "தயவுசெய்து பயனரை உருவாக்க பயனரின் பெயரையும், கடவுடசசொல்ைலயும் தரவும்"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "MySQL Database configuration"
#~ msgstr ""
#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், உங்கள்  MySQL தரவுத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு "
#~ "தொடரும்"

#~ msgid "Fix it"
#~ msgstr "சரிப்படுத்து"

#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
#~ msgstr "ேசவையகம் நிருபனமானதா?உங்கள் கணினி நிர்வாகியை ேகட்கவும்"

#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
#~ msgstr "DHCP வடிவமைப்பு மாயாவி"

#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
#~ msgstr "மத்திமமான-வலை, ftp, ssh சேவைகள் வெளியுலகுக்கு வழங்கப்படும்"

#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
#~ msgstr ""
#~ "வலுவான-வெளியிலுள்ளவர்களுக்கு முற்றிலும் தெரியாது, வலையத்ைத மட்டும் பயன்படுத்த "
#~ "முடியும்"

#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "firewall:"
#~ msgstr "உங்கள் நெருப்புச்சுவற்ைற வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"

#~ msgid ""
#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses "
#~ "from the Internet."
#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்ைப வெளியுலகத்தில் இருந்து காக்கிறது"

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "சாதனம்"

#~ msgid "Firewall wizard"
#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் மாயாவி"

#~ msgid "None - No protection"
#~ msgstr "ஒன்றுமில்ைல- பாதுகாப்பு ஏதுமில்ைல"

#~ msgid "Internet Network Device:"
#~ msgstr "இணையத்தின் வலையமைப்புச் சாதனம்"

#~ msgid ""
#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
#~ "choose the level that corresponds to your needs.  If you don't know, the "
#~ "Medium level is usually the most appropriate."
#~ msgstr ""
#~ "உங்கள் நெருப்புச்சுவற்ைற பல்வேறு பாதுகாப்பு நிலைகளில் வடிவமைக்க முடியும். உங்கள் "
#~ "தேவைக்கேற்ற நிலையைத் தெர்வுச் செய்யவும். எதைத் தேர்வுச் செய்வது என தெரியவில்ைலயென்றால் "
#~ "மத்திய நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#~ msgid "The device name is not correct"
#~ msgstr "சாதனத்தின் பெயர் தவறு"

#~ msgid "Fix It"
#~ msgstr "சரிப்படுத்து"

#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைப்பு மாயாவி"

#~ msgid ""
#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
#~ "choose the device you are using for the external connection."
#~ msgstr ""
#~ "நெருப்புச்சுவற்றுக்கு நீங்கள் எதன் முலம் இணையத்தோடு  இணைந்து உள்ளீர்கள் என்ற விவரம் தேவை"

#~ msgid "Protection Level"
#~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"

#~ msgid "Something terrible happened"
#~ msgstr "மிக்ப்ெபரிய பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#~ msgid "Firewall Network Device"
#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் இயங்கும் வலையமைப்புச் சாதனம்"

#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
#~ msgstr "மாயாவி உங்கள் நெருப்புச் சுவற்ைற வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"

#~ msgid "Configuring the Firewall"
#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைக்கப்படுகிறது"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "வெளிச்ெசல்"

#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
#~ msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தின் நெருப்புச்சுவற்ைற வடிவமைக்கும்"

#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available"
#~ msgstr "குறைந்த- குறைந்தபட்ச வடிகட்டல், சாதரன சேவைகள் வழங்கப்படும்"

#~ msgid "Protection Level:"
#~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை:"

#~ msgid ""
#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q."
#~ msgstr ""
#~ "இணையத்தில் உள்ள கணினியின் பெயர் என்றும் \"host.domain.domaintype\\ முழுதாகச் "
#~ "சொல்லப்பட வேண்டும். உங்கள் சேவையளிப்பவர் \"provider.com\" என இருந்தால் பொதுவாக "
#~ "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் -\"news.provider.com\". என இருக்கும்"

#~ msgid ""
#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
#~ msgstr ""
#~ "நீங்கள் உங்களிடமிருந்து செல்லும் மின்னஞ்சல்களின் \"From:\" - அஞுப்புனர் மற்றும் \"Reply-"
#~ "to\" பதிலளிக்க-வேண்டிய முகவரி ஆகிய மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்"

#~ msgid ""
#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server "
#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
#~ msgstr ""
#~ "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் என்பது இணையத்திலிருந்து உங்கள் வலையமைப்பிற்கு மின்னஞ்சல்களை "
#~ "அளிக்கும் கணினியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை உங்களுக்கு தருவார்"

#~ msgid "There seems to be a problem..."
#~ msgstr "ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்...."

#~ msgid "Do It"
#~ msgstr "செய்யவும்"

#~ msgid "Hmmm"
#~ msgstr "ம்ம்ம்"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "POSTFIX configuration"
#~ msgstr ""
#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து போஸ்ட்பிக்ஸ் மின்னஞ்சல் "
#~ "சேவையகவடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்"

#~ msgid "Mail Address:"
#~ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "Proxy configuration."
#~ msgstr ""
#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து பினாமி சேவையகவடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்."

#~ msgid "This Wizard needs to run as root"
#~ msgstr "இந்த மாயாவி நிர்வாகியா மட்டுமே இயக்க முடியும்"

#~ msgid ""
#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q"
#~ msgstr ""
#~ "நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் "
#~ "பயன்படுத்தலாம்"

#~ msgid "/etc/services:"
#~ msgstr "/etc/services:"

#~ msgid ""
#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
#~ "feature."
#~ msgstr "நிங்கள் பாதுகாப்பாக \\உயர்நிலை பினாமி இல்ைல\\ எனத் தேர்வுச் செய்யலாம்"

#~ msgid ""
#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port "
#~ "of the proxy to use."
#~ msgstr "முழு இணையப்ெபயரையும் பினாமி துறையையும் கொடுக்கவும்"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "SAMBA configuration"
#~ msgstr ""
#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து சம்பா சேவையக வடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்."

#~ msgid ""
#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q,  but deny "
#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
#~ "pirate"
#~ msgstr ""
#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q,  but deny "
#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
#~ "pirate"

#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
#~ msgstr "இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக அளபுருக்களை வடிவமைக்க உதவும்"

#~ msgid "Host Name:"
#~ msgstr "கணினிப்ெபயர்"

#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard"
#~ msgstr "அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்பு மாயாவி"

#~ msgid "The network address is wrong"
#~ msgstr "வலையமைப்பக முகவரி தவறு"

#~ msgid "Server IP address:"
#~ msgstr "கணினி முகவரி"

#~ msgid "Network Address"
#~ msgstr "வலையமைப்பு முகவரி"

#~ msgid ""
#~ "You should not run any other applications while running this wizard and "
#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again."
#~ msgstr ""
#~ "இந்த மாயாவியை இயக்கும்போது நீங்கள் வேறு எந்த நிரலையும் இயக்க கூடாது. இந்த மாயாவி "
#~ "முடிந்தவுடன் நீங்கள் இந்த அமர்ைவ விட்டு வெளியேறி, மறு தொடக்கம் செய்ய வேண்டும்"

#~ msgid ""
#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "இந்த மாயாவி வெலையமைப்பக அமைப்புகளை  உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக "
#~ "வடிவமைத்தது"

#~ msgid ""
#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
#~ msgstr ""
#~ "(நீங்கள் என்ன செய்கிறோம் எனத்தெளிவாக தெரிந்துச் செய்தால் இங்குள்ள மதிப்புகளை மாற்றுங்கள்)"

#~ msgid ""
#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed "
#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or "
#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, "
#~ "accept the default value."
#~ msgstr ""
#~ "வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்ெவாரு எண்ணும் எப்ேபாதும் 256 "
#~ "க்கு குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்ேபாதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும். "
#~ "இப்ேபாது நீங்கள் கொடுக்கவிருக்கும் வடிவமைப்பு உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கானது.உங்களுக்கு "
#~ "சரியாக புரியவில்ைலயென்றால் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள கொடாநிலையை ஒப்புக்ெகள்ளுங்கள். "

#~ msgid "Note about networking"
#~ msgstr "வலையமைப்ைப பற்றிய குறிப்பு"

#~ msgid "Server Address"
#~ msgstr "கணினி  முகவரி"

#~ msgid ""
#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated "
#~ "by dots; the last number of the list must be zero."
#~ msgstr ""
#~ "வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்ெவாரு எண்ணும் எப்ேபாதும் 256 "
#~ "விட குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்ேபாதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும்"

#~ msgid ""
#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
#~ "outside world."
#~ msgstr ""
#~ "உங்கள் வெளிப்புற நுழைவாயில் IP முகவரி சரியாக கொடுக்கப்பட்டால் மட்டுமே உங்களால் வெளி "
#~ "உலகத்தோடு இணைய முடியும்"

#~ msgid "The Server IP address is incorrect"
#~ msgstr "சேவையக IP முகவரி தவறானது"

#~ msgid "Configuring your network"
#~ msgstr "உங்கள் வலையமைப்பகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"

#~ msgid "Gateway IP:"
#~ msgstr "நுழைவு வாயில் IP:"

#~ msgid ""
#~ "This page computes the default server address; it should be invisible."
#~ msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் கொடாநிலை முகவரியை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது"

#~ msgid "IP net address:"
#~ msgstr "IP வலையமைப்பு முகவரி:"

#~ msgid "External gateway"
#~ msgstr "வெளிப்புற நுழைவாயில்"

#~ msgid "Server Wizard"
#~ msgstr "சேவையக மாயாவி"

#~ msgid ""
#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
#~ msgstr ""
#~ "உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பின் களப்ெபயரும், IP முகவரியும் நீங்கள் கொடுத்த \\வெளியமைப்பு \\ "
#~ "இணைப்பிலிருந்து வேறுபட்டது"

#~ msgid ""
#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to "
#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably "
#~ "not the same device used for internet access."
#~ msgstr ""
#~ "உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்ேபாடு இணைக்கும் வலையமைப்பு அட்ைடயை தேர்வு செய்யவும். இது உங்களை "
#~ "இணையத்தோடு இணைக்கும் அட்ைடயை தேர்வு செய்யாதீர்கள்."

#~ msgid ""
#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
#~ "description."
#~ msgstr ""
#~ "சாதனங்கள் அதனதன் யுனிக்ஸ் பெயரோடு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, அது முழுதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டு "
#~ "இருந்தால் அதன் விவரங்களும் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"

#~ msgid ""
#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified "
#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) "
#~ "should be different from the one used for the internal network."
#~ msgstr ""
#~ "இது நீங்கள் இயக்க நிறுவலின்போது கொடுத்த நுழைவாயில் முகவரி. உங்கள் உள்ளமை "
#~ "வலையமைப்ேபாடு இணைக்கும் சாதனம் இதிலிருந்து வேறாக இருக்க வேண்டும்"

#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
#~ "your server."
#~ msgstr ""
#~ "இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்ைப உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க "
#~ "உதவும்"

#~ msgid ""
#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; "
#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet "
#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you "
#~ "are doing, accept the default value."
#~ msgstr ""
#~ "உங்கள் கணினியிக் IP முகவரி ஒரு உள்ளமை வலையமைப்ைப கருத்தில்கொண்டு இங்கு "
#~ "கொடுக்கப்படுகிறது. இது இணையச்சேவைகளை அளிக்கும் வகையில் வடிவமைக்க இதை நீங்கள் மாற்ற "
#~ "வேண்டும். இணையத்ைத பயன்படுத்த கொடாநிலை அமைப்புகளை ஒப்புக்ெகள்ளவும்"

#~ msgid "The host name is not correct"
#~ msgstr "கணினிப்ெபயர் தவறு"

#~ msgid ""
#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the "
#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending "
#~ "of your upstream configuration)."
#~ msgstr ""
#~ "உங்கள் கணினியின் இணையப்ெபயர் அல்லது சுறுக்கமாகப் பெயர் என்பது உங்கள் கணினியை மற்ற "
#~ "கணினிகள் அணுக பயன்படுத்தும் பெயர். இது நீங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு மட்டும் "
#~ "பயன்படுத்துகிறீர்களா அல்லது இணையத்திலும் பயன்படுத்துகிறீர்களா என்பதை பொறுத்தது"

#~ msgid "Wizard Error."
#~ msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#~ msgid "net device"
#~ msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்"

#~ msgid "Computed domain Name"
#~ msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இணையக்களப் பெயர்"

#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
#~ msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் இணையகளப்ெபயரை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது"

#~ msgid "Gateway device:"
#~ msgstr "நுழைவாயில் சாதனம்:"

#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "network"
#~ msgstr "உங்கள் வலையமைப்ைப வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"

#~ msgid "Device:"
#~ msgstr "சாதனம்:"

#~ msgid ""
#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing "
#~ "his own local network (C class network)."
#~ msgstr ""
#~ "இந்த மாயாவிகள் அனைத்தும் நீங்கள் ஒரு உள்ளமை வலையமைப்பிற்க்குச் சேவைகளை வழங்க "
#~ "விரும்புகிறீர்கள் என்ற அடிப்படையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது(C class network)."

#~ msgid "Server Address:"
#~ msgstr "சேவையக முகவரி:"

#~ msgid ""
#~ "External connection is a network from which the computer is client "
#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a "
#~ "modem."
#~ msgstr ""
#~ "வெளிப்புற இணைப்பு அல்லது இணையத்ெதாடர்பு என்பது உங்கள் கணினி வேண்டியாக மற்ெறாரு "
#~ "கணினியோடு மோடம் அல்லது வலையமைப்பு அட்ைடயோடு இணைக்கப்படுவது ஆகும்"

#~ msgid ""
#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your "
#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name "
#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid "
#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q."
#~ msgstr ""
#~ "உங்கள் கணினி இணையத்தில் இணைந்து இருந்தால் நீங்கள் உங்கள் சேவையாளரிடம் பதிவுச் செய்த "
#~ "பெயரை பயன்படுத்த வேண்டும். இது பொதுவாக  \"host.domain.domaintype\"; என்ற "
#~ "முறையில் இருக்கும். நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்காமல் உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் பயன்படுத்த "
#~ "எந்த ஒரு பெயரையும் தரலாம்."

#~ msgid "Host Name"
#~ msgstr "கணினிப்ெபயர்"

#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "வலையமைப்பக முகவரி"

#~ msgid "Network Device"
#~ msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்"

#~ msgid "Server Name:"
#~ msgstr "கணினியின் பெயர்:"

#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI,பிரான்ஸ்"

#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
#~ msgstr "மான்ெசஸ்டர் , இங்கிலாந்து"

#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
#~ msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -2"

#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
#~ msgstr "கனடிய  வாநிலை ஆய்வகம்"

#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
#~ msgstr "(தயவுசெய்து  உங்கள் பகுதியில் உள்ள ஒரு சேவையகத்ைத தேர்வு செய்யவும்)"

#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
#~ msgstr "ஒகலகாமா பல்கலைக்கழகம் அமெரிக்கா"

#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
#~ msgstr "கனடா"

#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
#~ msgstr "டப்லின் , அயர்லாந்து"

#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "சிங்கப்பூர்"

#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong"
#~ msgstr "சீனப் பல்கலைக்கழகம், ஹாங்காங்"

#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
#~ msgstr "லாஸ் வேகாஸ் கல்லூரி"

#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
#~ msgstr "அல்டியா(ஸ்பெயின்)"

#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
#~ msgstr "கனடிய  ஆய்வகம்"

#~ msgid "CISM, Lyon, France"
#~ msgstr "லியோன் , பிரான்ஸ் "

#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
#~ msgstr "சியோல், கொரியா"

#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
#~ msgstr "மாஸ்கோ ஆய்வகம்"

#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
#~ msgstr "வாஷிங்டன் பல்கலைக்கழகம்"

#~ msgid "University of Adelaide, South Australia"
#~ msgstr "அடிலைடு பல்கலைக்கழகம்"

#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
#~ msgstr "சியோன், பிரான்ஸ் "

#~ msgid "WARNING"
#~ msgstr "எச்சரிக்ைக"

#~ msgid "Loria, Nancy, France"
#~ msgstr "நான்சி, பிரான்ஸ்"

#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
#~ msgstr "ஜப்பானிய கல்லூரி"

#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
#~ msgstr "சுவிஸ் கல்லூரி"

#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
#~ msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -1"

#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
#~ msgstr "கிளாஸ்கோ, ஸ்காட்லாந்து"

#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
#~ msgstr "கேம்பிரிட்ஜ் கல்லூரி"

#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
#~ msgstr "டெக்சாஸ் கல்லுரி"

#~ msgid "Penn State University, University Park, PA"
#~ msgstr "பெனிசிலுவேனியா பல்கலைக்கழகம்"

#~ msgid "University of Oslo, Norway"
#~ msgstr "ஒஸ்லோ, நார்வே "

#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
#~ msgstr "மடிஸன் பல்கலைக்கழகம்"

#~ msgid "activate user module"
#~ msgstr "பயனர் கூற்ைற ெசயல்படுத்து"

#~ msgid ""
#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
#~ "use the Back button to correct them."
#~ msgstr ""
#~ "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு உங்கள் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க "
#~ "\\நிச்சயப்படுத்து\\ என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய முன்னது என்ற "
#~ "பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்"

#~ msgid ""
#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
#~ msgstr ""
#~ "உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பின் களப்ெபயரும், IP முகவரியும் நீங்கள் கொடுத்த \\வெளியமைப்பு \\ "
#~ "இணைப்பிலிருந்து வேறுபட்டது"

#~ msgid ""
#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
#~ "like \"company.net\"."
#~ msgstr ""
#~ "உங்கள் கணினி இணையத்தில் இணைந்து இருந்தால் நீங்கள் உங்கள் சேவையாளரிடம் பதிவுச் செய்த "
#~ "பெயரை பயன்படுத்த வேண்டும். இது பொதுவாக  \"host.domain.domaintype\"; என்ற "
#~ "முறையில் இருக்கும். நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்காமல் உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் பயன்படுத்த "
#~ "எந்த ஒரு பெயரையும் தரலாம்."

#~ msgid "Public directory:"
#~ msgstr "ெபாது அடைவு:"

#~ msgid ""
#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
#~ "external world."
#~ msgstr ""
#~ "நீங்கள் இரண்டு வகையாக உங்கள் கணினியின் நேரத்ைத வடிவமைக்கலாம். உள்ளமை  என்றால் உங்கள் "
#~ "கணினியின் இயக்க கடிகாரத்ைத பயன்படுத்திக்ெகள்ளும்"

#~ msgid ""
#~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the "
#~ "correct time."
#~ msgstr ""
#~ "நீங்கள் நேரச் சேவையகத்ைத பயன்படுத்தினால், உங்கள் கணினி தன்னுடைய நேரத்ைத நேரச் "
#~ "சேவையகத்திற்கு ஏற்றாற்ேபால் மாற்றிக்ெகள்ளும்"

#~ msgid "Internet time setting (external time server)"
#~ msgstr "இணையவழி நேர அமைப்பு (வெளிப்புற நேரச் சேவையகம்)"

#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?"
#~ msgstr "நீங்கள் எவ்வகை அமைப்ைப விரும்புகிறீர்கள்?"

#~ msgid "Type of setting"
#~ msgstr "அமைப்பின் வகை"

#~ msgid "Local time setting"
#~ msgstr "உள்ளமை நேர அமைப்பு"

#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
#~ msgstr "வலையத்தளத்ைத அக இணையத்திற்கும், இணையத்திற்கும் சேர்த்துச் செயல்படுத்து"

#~ msgid "Time configuration wizard"
#~ msgstr "நேர வடிவமைப்பு மாயாவி"

#~ msgid "Client wizard"
#~ msgstr "வேண்டியின் மாயாவி"

#~ msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
#~ msgstr "எச்சரிக்ைக; net time என்ற கருவி இல்ைல "

#~ msgid "WARNING:"
#~ msgstr "எச்சரிக்ைக"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "TIME configuration."
#~ msgstr ""
#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து நேரச் சேவையக வடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்."

#~ msgid "No network have been detected."
#~ msgstr "வலையமைப்பு ஏதும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்ைல"

#~ msgid ""
#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
#~ "this wizard."
#~ msgstr ""
#~ "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளவற்ைற எப்படி மாற்றுவது எனத் தேளிவாக தெரிந்தால் தொடர்ந்து "
#~ "வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது  தவிர் என்ற பொத்தானை "
#~ "தேர்வுச்ெசய்து மாயாவியை விட்டு வெளிச் செல்லவும்"

#~ msgid "Can't install the NTP tools!"
#~ msgstr "NTP கருவினளை நிறுவ முடியவில்ைல"

#~ msgid ""
#~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing "
#~ "it."
#~ msgstr "தயவுசெய்து, ntp நிறுவுங்கள்"

#~ msgid ""
#~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
#~ "wizard."
#~ msgstr ""
#~ "உங்கள் சேவையகத்ைத தொடர்ந்து நிறுவ அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது "
#~ "மாயாவியை விட்டு விலக தவிர் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்."

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "DHCP configuration"
#~ msgstr ""
#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், உங்கள் DHCP வடிவமைப்பு தானாகவே தொடரும்"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "DNS configuration"
#~ msgstr "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து  DNS வடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்"

#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
#~ msgstr "FTP சேவையை உள்ளமை வலையமைப்பிற்கும், இணயத்திற்கும் செயல்படுத்து"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "NEWS configuration"
#~ msgstr ""
#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து செய்தியஞ்சல் சேவையக வடிவமைப்ைபத் "
#~ "தொடரலாம்."

#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
#~ msgstr " மன்னிக்கவும்....இதைச் செய்ய நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"

#~ msgid "End"
#~ msgstr "முடிந்தது"

#~ msgid "See you soon!"
#~ msgstr "நன்றி வணக்கம்"