summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 42a3fa7296d24c3f45c3b8efffab20e82cfa76f9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
# translation of ru.po to Russian
# Translation of drakwizard messages to Russian
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004.
# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 15:57+0100\n"
"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "мастер настройки"

#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
msgstr "Предупреждение."

#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:225 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Error."
msgstr "Ошибка."

#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:283
#: ../dns_wizard/Bind.pm:289 ../dns_wizard/Bind.pm:296
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляем"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Мастер клиента DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Сначала вы должны запустить мастер севера DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети, имеющая "
"свое собственное имя и IP-адрес."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Нажмите Далее, чтобы начать, или Отмена, чтобы выйти из этого мастера."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"Сервер воспользуется информацией, которую вы здесь введете, чтобы сделать "
"имя клиента доступным для других машин в вашей сети."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Этот мастер поможет вам добавить нового клиента в ваш локальный DNS."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "Client identification:"
msgstr "Идентификация клиента:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"Ваш клиент в сети будет идентифицирован по имени, как имя_клиента.компания."
"net. Каждая машина в сети должна иметь (уникальный) IP-адрес с обычным "
"точечным синтаксисом."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Имя машины:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:138
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "IP-адрес машины:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:220
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dns_wizard/Bind.pm:220 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Вы используете dhcp, сервер может не работать с вашей конфигурацией."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
#: ../dns_wizard/Bind.pm:72 ../drakwizard.pl:84 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../proxy_wizard/Squid.pm:67
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Системная ошибка, настройка не выполнена"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Добавляется новый клиент в вашу сеть"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для добавления клиента в вашу "
"сеть:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и добавить своего клиента, нажмите на кнопку "
"Далее или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Имя клиента"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP клиента:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Мастер успешно добавил клиента."

#: ../common/Wizcommon.pm:57
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
"Вам необходимо исправить имя своего хоста. 'localhost' - это некорректное "
"имя хоста для сервера DNS. Имя хоста должно быть полностью определенным "
"именем домена (FQDN, Fully Qualified Domain Name)"

#: ../common/Wizcommon.pm:60
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Вам необходимо исправить имя своего домена. Для сервера DNS вы должны "
"изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Имя хоста "
"должно быть полностью определенным именем домена (FQDN, Fully Qualified "
"Domain Name). Запустите drakconnect для его изменения."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Мастер DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP - это служба, которая автоматически назначает сетевые адреса вашим "
"рабочим станциям."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службу DHCP вашего сервера."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Интерфейс сервера DHCP должен слушать"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
"Если вы желаете активизировать PXE в вашем сервере DHCP, поставьте \"галочку"
"\" (Pre-boot eXecution Environment, протокол, позволяющий машинам выполнять "
"загрузку по сети)."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Диапазон адресов, используемых DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям службой DHCP; до тех "
"пор, пока вам не понадобятся особые адреса, вы можете спокойно принять "
"предложенные значения (пример: 192.168.100.20 192.168.100.40)."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Нижний IP-адрес:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Highest IP address:"
msgstr "Верхний IP-адрес:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "IP-адрес шлюза:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
msgstr "Включить PXE:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Указанный диапазон IP-адресов является неверным."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Указанный диапазон IP-адресов не входит в диапазон адресов сервера."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-адрес сервера должен быть вне диапазона."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Настраивается сервер DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей службы "
"DHCP:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "disabled"
msgstr "отключен"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "enabled"
msgstr "включен"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121
msgid "Interface:"
msgstr "Интерфейс:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Мастер успешно настроил службы DHCP."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:303
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../proxy_wizard/Squid.pm:190
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../sshd_wizard/Sshd.pm:198
#: ../web_wizard/Apache.pm:154
msgid "Failed"
msgstr "Завершился неудачей"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:191
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Master DNS server"
msgstr "Ведущий сервер DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:160
#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Подчиненный сервер DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
msgid "Add host in DNS"
msgstr "Добавить хост в DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Удалить хост из DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (сервер доменных имен) - это служба, которая сопоставляет IP адрес "
"машины с именем хоста в Интернете."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки ведущего DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить службу DNS вашего сервера. Эта настройка "
"предоставит локальную службу DNS для имен локальных компьютеров с не-"
"локальными запросами, перенаправляемыми на внешние DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:125
msgid "DNS server Interface"
msgstr "Интерфейс сервера DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(Вам не нужно вводить домен после имени)"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:255
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:256
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "Доменное имя DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Выберите хост, который вы хотите удалить из следующего списка."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Удалить хост из существующей конфигурации DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Remove host:"
msgstr "Удалить хост:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:154
msgid "Computer Name:"
msgstr "Имя компьютера:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
"Подчиненный сервер имен возьмет на себя часть нагрузки с ведущего сервера "
"имен, а также будет работать в качестве резервного в случае, если ваш "
"ведущий сервер недоступен."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "IP-адрес ведущего сервера DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and  does not have the answer in its cache."
msgstr ""
"Переадресация выполняется только для тех запросов, для которых сервер не "
"является аутентичным и не содержит ответа в своем кэше."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP вашего форвардера"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
"Если вам это надо и вы знаете IP своего форвардера, введите его IP-адрес, "
"если вы не знаете, оставьте его пустым"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../dns_wizard/Bind.pm:276
msgid "External DNS:"
msgstr "Внешний DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid "Add search domain"
msgstr "Добавить поисковый домен"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
"Доменное имя этого сервера добавляется автоматически и вам нет необходимости "
"добавлять его здесь."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid ""
"Search list for host-name lookup.  The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
"Список поиска имен хостов. Список поиска обычно определяется из имени "
"локального домена; по умолчанию он содержит только имя локального домена. Он "
"может быть заменен списком желаемого поискового домена с путем поиска, "
"следующего за условием поиска"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:200 ../dns_wizard/Bind.pm:277
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Доменное имя для поиска по умолчанию:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Это недействительный IP-адрес вашего форвардера... Нажмите Далее для "
"продолжения"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:210
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:215
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Это недействительный IP-адрес... Нажмите Далее для продолжения"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Похоже, что этот хост уже есть в конфигурации вашей DNS... Нажмите Далее для "
"продолжения"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Похоже, что этот отсутствует в конфигурации вашей DNS... Нажмите Далее для "
"продолжения"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
"Похоже, что сервер DNS не был настроен при помощи мастера. Пожалуйста, "
"запустите мастер DNS: Ведущий сервер DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:240
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Похоже, что вы не являетесь ведущим сервером DNS, поэтому невозможно удалить/"
"добавить хост."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Сейчас мастер построит конфигурацию вашего ведомого DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "with this configuration:"
msgstr "с этой конфигурацией:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:253
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Клиент с этой идентификацией будет добавлен в вашу DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:257 ../dns_wizard/Bind.pm:266
msgid "Computer name:"
msgstr "Имя компьютера:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:258
msgid "Computer IP address:"
msgstr "IP-адрес компьютера:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Клиент с этой идентификацией будет удален из вашей DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:272
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Сервер DNS будет настроен со следующей конфигурацией"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:274
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:275
msgid "Domainname:"
msgstr "Доменное имя:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:284
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "Мастер успешно добавил хост в вашу DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:290
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "Мастер успешно удалил хост из вашей DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:297
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил службу DNS вашего сервера."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:304
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Перезапустите drakwizard и попробуйте изменить некоторые параметры."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr ""
"Ваша система настраивается для работы в качестве ведущего сервера DNS..."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr ""
"Ваша система настраивается для работы в качестве подчиненного сервера DNS..."

#: ../drakwizard.pl:42
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Веб-сервер Apache2"

#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Настройка демона OpenSSH"

#: ../drakwizard.pl:53
msgid "Time server"
msgstr "Сервер времени"

#: ../drakwizard.pl:54
msgid "DHCP server"
msgstr "Сервер DHCP"

#: ../drakwizard.pl:55
msgid "DNS server"
msgstr "Сервер DNS"

#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"

#: ../drakwizard.pl:72
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Выбор мастера Drakwizard"

#: ../drakwizard.pl:73
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Пожалуйста, выберите мастер"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40
msgid "FTP wizard"
msgstr "Мастер FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки сервера FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить FTP сервер для вашей сети."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Выберите тип службы FTP, который вы хотите включить:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Ваш сервер может работать как сервер FTP в вашей внутренней сети (интранет) "
"и как сервер FTP для Интернет."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Включить сервер FTP для Интранета"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Включить сервер FTP для Интернета"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите, будет ли сервер FTP разрешать подключения с внутренних "
"или внешних хостов."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "E-mail админа: адрес e-mail администратора FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
msgstr "Параметры FTP-сервера Proftpd, шаг 1"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr "Разрешить вход root'a: разрешает root'у входить на сервер FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Server name:"
msgstr "Имя сервера:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
msgstr "E-mail админа:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
msgid "Permit root login:"
msgstr "Разрешить вход root'a:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
"Не могу найти bash в списке оболочек. Похоже вы изменили его вручную! "
"Исправьте, пожалуйста."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
msgid "Need a server name"
msgstr "Необходимо имя сервера:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
"Разрешить возобновление FTP: разрешает возобновление загрузки или выгрузки "
"на сервер FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "Разрешить FXP: разрешает передачу файлов через другой FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
"Chroot домашнего каталога пользователя: пользователи будут видеть только "
"свои домашние каталоги."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "FTP server options, step 2"
msgstr "Параметры FTP-сервера Proftpd, шаг 2"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
msgid "FTP Port:"
msgstr "Порт FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot домашнего каталога пользователя:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "Разрешить возобновление FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
msgid "Allow FXP:"
msgstr "Разрешить FXP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
msgid "FTP Port should be a number."
msgstr "Порт FTP должен быть числом."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr "Вы используете DHCP, сервер может не работать с вашей конфигурацией."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Извините, для этого вы должны иметь права root'a..."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего FTP "
"сервера"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите кнопку Далее или "
"используйте кнопку Назад, чтобы их исправить"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Интранет-сервер FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Интернет-сервер FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
msgid "Permit root Login"
msgstr "Разрешить вход root'a"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
msgid "Chroot Home user"
msgstr "Chroot домашнего каталога пользователя:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
msgid "Allow FTP resume"
msgstr "Разрешить возобновление FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162
msgid "Allow FXP"
msgstr "Разрешить FXP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/Интранет сервер FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"Пожалуйста, перезапустите drakwizard и попробуйте изменить некоторые "
"параметры."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Все - без ограничения доступа"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Локальная сеть - доступ для локальной сети (рекомендуется)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - доступ разрешён только этому серверу"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Прокси верхнего уровня отсутствует (рекомендуется)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:48
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Определите прокси верхнего уровня"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:52
msgid "Squid wizard"
msgstr "Мастер Squid"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"Squid - это кэширующий прокси-сервер, позволяющий ускорить доступ к вебу из "
"вашей локальной сети."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ваш прокси-сервер."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
msgstr "Порт прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"Значение порта прокси устанавливает, какой порт прокси-сервер будет "
"прослушивать на http-запросы. По умолчанию он равен 3128, другим "
"распространенным значением может быть 8080, номер порта должен быть больше "
"1024."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
msgstr "Порт прокси:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы "
"исправить ваш выбор."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этой службы:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Нажмите Назад, чтобы изменить значение."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше 65535"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть "
"использовано для кэширования на диск."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "К вашему сведению, вот дисковое пространство /var/spool/squid:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
"Кэш памяти - это объем ОЗУ, выделенного для кэширования операций с памятью "
"(имейте в виду, что весь процесс squid на самом деле использует значительно "
"больший объем памяти). "

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Размер кэша прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Кэш памяти (МБ):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Дисковое пространство (МБ):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Access Control"
msgstr "Уровень доступа"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Выберите удовлетворяющий вашим требованиям уровень. Если вы не знаете, "
"наиболее подходящим будет уровень Локальной сети. Будьте осторожны, уровень "
"Все может быть небезопасным."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Прокси может быть настроен на использование различных уровней управления "
"доступом"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"Доступ будет разрешен для хостов в сети. Здесь представлена найденная "
"информация о вашей локальной сети, при необходимости вы можете изменить ее."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Предоставить доступ из локальной сети"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"Вы можете использовать или числовой формат типа "
"\"192.168.1.0/255.255.255.0\" или текстовый формат типа \".domain.ua\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid "Authorized network:"
msgstr "Авторизованная сеть:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"Используйте числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0\" или текстовый "
"формат типа \".domain.ua\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"Опционально Squid может быть настроен в виде каскадного прокси. Вы можете "
"добавить новый прокси верхнего уровня, указав имя хоста и порт."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Иерархия кэша"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Вы можете спокойно выбрать \"Прокси верхнего уровня отсутствует\", если вам "
"не нужна эта возможность."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Введите подходящее имя хоста (типа \"cache.domain.ua\") и порт для "
"использования прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Имя хоста прокси верхнего уровня:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Порт прокси верхнего уровня:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Настраивается прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите кнопку Далее или "
"используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "Access Control:"
msgstr "Управление доступом:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси-сервер."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
msgid "Start %s server on boot"
msgstr "Запуск сервера %s при загрузке"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
msgstr "Хотите ли вы запускать службу %s автоматически при каждой загрузке ?"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве прокси-сервера..."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Squid proxy"
msgstr "Прокси Squid"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Мастер PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Вам необходимо исправить имя своего домена, не равное localdomain или "
"пустому значению. Пожалуйста, запустите drakconnect для его изменения."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "Set PXE server"
msgstr "Настроить сервер PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "Удалить загрузочный образ из PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Изменить загрузочный образ в PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"
msgstr "Добавить образ all.rdz (Mandriva Linux release > 10.0)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
msgstr "Мастер PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Настроить сервер PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить сервер PXE и управление образом загрузки "
"PXE. PXE (Pre-boot Execution Environment) - это протокол, разработанный "
"Intel, позволяющий компьютерам выполнять загрузку по сети. PXE хранится в "
"ПЗУ сетевых карт нового поколения. При загрузке компьютера BIOS загружает "
"ПЗУ PXE в память и исполняет его. Выводится меню, позволяющее компьютеру "
"загрузить операционную систему по сети."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Что вы хотите сделать:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
msgstr "Добавить загрузочный образ"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
"Описание PXE используется для пояснения правила для загрузочного образа, т."
"е.: Образ Mandriva Linux 10, Образ Mandriva Linux cooker..."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
"number, with no spaces)"
msgstr ""
"Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (пожалуйста, укажите хотя бы одно "
"слово/число, без пробелов)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Путь к образу: введите полный путь к сетевому загрузочному образу"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Чтобы загрузиться по сети, сетевым компьютерам нужен загрузочный образ. "
"Более того, этому образу нужно имя, чтобы каждый загрузочный образ "
"соотносился с именем в меню PXE. Тогда пользователь сможет выбрать, который "
"из образов загрузить через PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Add all.rdz boot image"
msgstr "Добавить загрузочный образ all.rdz"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
"По техническим причинам в случае образа многократной загрузки, будет намного "
"проще загружать сетевой компьютер через ядро (vmlinuz) и предоставлять один "
"файл со всеми драйверами (в нашем случае это all.rdz)."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Путь к all.rdz: укажите полный путь к образу all.rdz"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Чтобы загрузиться по сети, сетевому компьютеру нужен загрузочный образ. "
"Более того, этому образу нужно имя, чтобы каждый загрузочный образ "
"соотносился с именем в меню PXE. Тогда пользователь сможет выбрать, который "
"из образов загрузить через PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить с "
"сервера PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Удалить загрузочный образ"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr "Загрузочный образ PXE и его запись в меню PXE будут удалены."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "Загрузочный образ для удаления:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Add options to boot image"
msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""
"В некоторых случаях вы можете захотеть добавить некоторые параметры к "
"загрузочному образу PXE. Этот мастер предоставляет простой способ для "
"настройки общих параметров загрузочного образа."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения из списка ниже."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Загрузочный образ для изменения:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
"Установочный каталог: полный путь к каталогу сервера установки Mandriva Linux"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Метод установки: выберите NFS или HTTP"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mageia install server wizard."
msgstr ""
"IP сервера: IP-адрес сервера, содержащего установочный каталог. Вы можете "
"создать этот каталог при помощи мастера сервера установки Mandriva Linux."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
msgstr "IP сервера:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Install directory:"
msgstr "Установочный каталог:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Installation method:"
msgstr "Метод установки:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Опция ACPI: Advanced Configuration and Power Interface"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
msgstr ""
"Интерфейс сетевого клиента: сетевой интерфейс, используемый для процесса "
"установки."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image."
msgstr ""
"Размер ОЗУ: настройте параметр размера ОЗУ (ramsize) загрузочного диска."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr ""
"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
msgstr "Интерфейс сетевого клиента:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Ramsize:"
msgstr "Размер ОЗУ:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "VGA option:"
msgstr "Опция VGA:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "ACPI option:"
msgstr "Опция ACPI:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
msgid "APIC option:"
msgstr "Опция APIC:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "Custom option:"
msgstr "Отдельные параметры:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
"Сейчас мастер настроит все необходимые конфигурационные файлы по умолчанию, "
"чтобы разрешить компьютерам загружаться по сети."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
"Нам нужно использовать особый файл dhcpd.conf с параметром PXE. Чтобы "
"настроить таким образом сервер DHCP, запустите мастер DHCP и отметьте опцию "
"'Разрешить PXE'. В противном случае сервер не будет отвечать на запросы PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
msgstr ""
"Пожалуйста, предоставьте загрузочный образ. Он необходим для сетевых "
"компьютеров для загрузки по сети."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr "Нужен образ all.rdz или network.img. Пожалуйста, добавьте его."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
#, fuzzy
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ "
"directory."
msgstr ""
"Пожалуйста, предоставьте образ all.rdz, содержащий все драйверы. Вы можете "
"найти его на первом компакт-диске дистрибутива Mandriva Linux в каталоге /"
"isolinux/alt0/ ."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога, отличного от %s."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Для добавления/удаления/изменения загрузочного образа PXE, вам необходимо "
"запустить сначала 'Настроить сервер PXE'."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Похожее имя уже используется в меню PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "Please provide another one."
msgstr "Пожалуйста, укажите другое имя."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Сейчас мастер приготовит все файлы по умолчанию для настройки вашего сервера "
"PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
msgid "TFTP directory:"
msgstr "Каталог TFTP:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Boot image path:"
msgstr "Путь к загрузочному образу:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "Файл PXE 'по умолчанию':"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "Файл 'справки' PXE:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr "Сейчас мастер изменит параметры загрузки на следующие:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
msgstr "Сейчас мастер удалит этот загрузочный образ PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Удаляемый пункт PXE:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Сейчас мастер добавит этот загрузочный образ PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Мастер успешно добавил загрузочный образ PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Мастер успешно удалил загрузочный образ PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Мастер успешно изменил загрузочный параметр."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Настраивается сервер PXE на вашей системе..."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "PXE server"
msgstr "Сервер PXE"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:67
msgid "Newbie - classical options"
msgstr "Новичок - классические параметры"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "Эксперт - дополнительные параметры ssh"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
msgstr "Какой тип настройки вы хотите выполнить:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "Сервер SSH, классические параметры"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185
msgid "Listen address:"
msgstr "Адрес прослушивания:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr "Определяет локальные адреса, которые будет прослушивать sshd."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
msgid "Port number:"
msgstr "Номер порта:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr ""
"Определяет номер порта, прослушиваемого sshd. По умолчанию используется 22."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93
msgid "Port should be a number"
msgstr "Порт должен быть числом"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:104
msgid "Authentication Method"
msgstr "Метод аутентификации"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "RSA auth:"
msgstr "RSA-аутентификация:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
msgid "PubKey auth:"
msgstr "Публичный ключ:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116
msgid "Auth key file:"
msgstr "Файл с ключом аутентификации:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
msgid "Password auth:"
msgstr "Парольная аутентификация:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr "Игнорировать файл rhosts:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid "Permit empty password:"
msgstr "Разрешить пустые пароли:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
msgstr ""
"Уровень журналирования: определяет уровень информативности, используемый при "
"регистрации сообщений sshd."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""
"Функция системного журнала: выводит служебный код, используемый при "
"регистрации сообщений sshd"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid "Syslog facility:"
msgstr "Функция системного журнала:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
msgid "Log level:"
msgstr "Уровень журналирования:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
msgid "Login options"
msgstr "Параметры входа в систему"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr ""
"Вывод времени последнего входа в систему: должен ли sshd выводить дату и "
"время, когда пользователь последний раз входил в систему"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid "Login Grace time:"
msgstr "Допустимое время входа в систему:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
"seconds."
msgstr ""
"Сервер разрывает соединение по истечении этого времени, если пользователь не "
"смог войти в систему. Если это значение равно 0, значит ограничения по "
"времени нет. Значение по умолчанию - 120 секунд."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
msgid "Keep alive:"
msgstr "Поддержание соединения:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
msgid "Print motd:"
msgstr "Выводить сообщение дня:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
msgid "Print last log:"
msgstr "Выводить время последнего входа в систему:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr "Допустимое время входа в систему должно быть числом"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
"normally desirable because novices sometimes accidentally leave their "
"directory or files world-writable"
msgstr ""
"Ограниченный режим: определяет, должен ли sshd проверять режимы доступа и "
"владельцев файлов и домашнего каталога пользователя перед тем, как разрешить "
"войти в систему. Обычно это было бы желательным, потому как новички иногда "
"случайно оставляют свои каталоги или файлы с правами на запись для всех."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid "User Login options"
msgstr "Параметры входа в систему пользователей"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163
msgid "Strict modes:"
msgstr "Ограниченный режим:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid "Allow users:"
msgstr "Разрешённые пользователи:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
msgstr ""
"Если определён, входить в систему разрешается только пользователям, чьи "
"имена соответствуют одному из шаблонов. Пример: erwan aginies guibo"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid "Deny users:"
msgstr "Запрещённые пользователи:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
msgstr ""
"Пользователям, чьи имена соответствуют одному из шаблонов, входить в систему "
"запрещено. Пример: pirate guillomovitch"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr "Сжатие: определяет, разрешено ли сжатие."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
"as users can always install their own forwarders."
msgstr ""
"X11-форвардинг: определяет, разрешён ли X11-форвардинг. Обратите внимание, "
"что его отключение не запрещает пользователям форвардить X11-трафик, т.к. "
"они всегда могут установить свои собственные форвардеры."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
msgid "X11 forwarding:"
msgstr "X11-форвардинг:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "Сводка с конфигурацией OpenSSH"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер SSH."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "Настраивается сервер SSH..."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
msgid "OpenSSH server"
msgstr "Сервер OpenSSH"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:37
msgid "Time wizard"
msgstr "Мастер времени"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:51
msgid "Try again"
msgstr "Попробовать еще раз"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:52
msgid "Save config without test"
msgstr "Сохранить настройку без проверки"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить синхронизацию времени на вашем сервере с "
"внешним сервером времени."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "При этом ваш сервер станет локальным сервером времени в вашей сети."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "нажмите Далее, чтобы начать, или Отмена, чтобы выйти из этого мастера"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
msgstr ""
"(мы рекомендуем дважды использовать pool.ntp.org, т.к. этот сервер случайным "
"образом ссылается на доступные серверы времени)"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
msgstr "Выберите из списка первичный, вторичный и третий сервер."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
msgstr "Серверы времени"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
msgid "Primary time server:"
msgstr "Первичный сервер времени:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Secondary time server:"
msgstr "Вторичный сервер времени:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
msgid "Third time server:"
msgstr "Третий сервер времени:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Выберите часовой пояс"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:99
msgid "Choose a region:"
msgstr "Выберите регион:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid "Choose a city:"
msgstr "Выберите страну:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"Если сервер времени сейчас недоступен (проблема с сетью или другая причина), "
"тогда будет сделана пауза в 30 секунд."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Нажмите Далее, чтобы запустить проверку серверов времени."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Проверяется доступность серверов времени"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:126
msgid "Time zone:"
msgstr "Часовой пояс:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:139
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Серверы времени не отвечают. Возможные причины:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:140
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- серверы времени не существуют"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:141
msgid "- no outside network"
msgstr "- внешняя сеть отсутствует"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:142
msgid "- other reasons..."
msgstr "- другие причины..."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:143
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
"- Вы можете еще раз попробовать связаться с серверами времени или сохранить "
"конфигурацию без установки времени."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."

#: ../web_wizard/Apache.pm:40
msgid "Web wizard"
msgstr "Мастер Web"

#: ../web_wizard/Apache.pm:64
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не существует."

#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить веб-сервер для вашей сети."

#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки веб-сервера"

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr ""
"Не ставьте ни одной \"галочки\", если вы не хотите активировать свой веб-"
"сервер."

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Выберите тип веб-службы, который вы хотите включить:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Web server"
msgstr "Веб-сервер"

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
"Ваш сервер может работать как веб-сервер в вашей внутренней сети (интранет) "
"и как веб-сервер для Интернета."

#: ../web_wizard/Apache.pm:84
msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "Включить веб-сервер для Интранет"

#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "Включить веб-сервер для Интернет"

#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid ""
"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
"* Модуль пользователя: позволяет пользователям получать доступ к своим "
"домашним каталогам, доступным на вашем http-сервере как http://www."
"yourserver.com/~user, в дальнейшем от вас потребуется ввести имя этого "
"каталога."

#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid "Modules:"
msgstr "Модули:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:98
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"Позволяет пользователям получать доступ к своим домашним каталогам, "
"доступным на вашем http-сервере, по адресу http://www.yourserver.com/~user."

#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"Введите имя каталога, в котором пользователи должны будут создавать свои "
"домашние каталоги (без ~/) и который будет доступен через http://www."
"yourserver.com/~user"

#: ../web_wizard/Apache.pm:113
msgid "You must specify a user directory."
msgstr "Вы должны указать каталог пользователя."

#: ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr "http-подкаталог пользователя: ~/"

#: ../web_wizard/Apache.pm:121
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Введите путь к каталогу, который вы хотите использовать в качестве корневого "
"для документов."

#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142
msgid "Document root:"
msgstr "Корень документов:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Введенный вами путь не существует."

#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Настраивается веб-сервер"

#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего веб-"
"сервера:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Веб-сервер Интранета:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Internet web server:"
msgstr "Веб-сервер Интернета:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "User directory:"
msgstr "Каталог пользователя:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер."

#: ../web_wizard/Apache.pm:257
msgid "Apache server"
msgstr "Сервер Apache"

#: ../web_wizard/Apache.pm:257
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве сервера Apache..."

#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
#~ msgstr "Добавить загрузочный образ (Mandriva Linux release < 9.2)"

#~ msgid "Start httpd server on boot"
#~ msgstr "Запуск сервера httpd при загрузке"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to start the httpd service automatically on every boot ?"
#~ msgstr ""
#~ "Хотите ли вы запускать службу httpd автоматически при каждой загрузке ?"