summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 7f1f486adaa09955e4a9f77096e1e90fcad01d13 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
# translation of drakwizard-ru.po to Russian
# Translation of drakwizard-ru.po to Russian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "мастер настройки"

#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90
#: ../samba_wizard/Samba.pm:152 ../samba_wizard/Samba.pm:211
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Warning."
msgstr "Предупреждение."

#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92 ../samba_wizard/Samba.pm:108
#: ../samba_wizard/Samba.pm:170 ../samba_wizard/Samba.pm:175
#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 ../web_wizard/Apache.pm:117
#: ../web_wizard/Apache.pm:125
msgid "Error."
msgstr "Ошибка."

#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:254
#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:138
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:145 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляем"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Мастер клиента DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Сначала вы должны запустить мастер севера DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети, имеющая "
"свое собственное имя и IP-адрес."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Нажмите Далее, чтобы начать, или Отмена, чтобы выйти из этого мастера."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"Сервер воспользуется информацией, которую вы здесь введете, чтобы сделать "
"имя клиента доступным для других машин в вашей сети."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Этот мастер поможет вам добавить нового клиента в ваш локальный DNS."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid "Client identification:"
msgstr "Идентификация клиента:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"Ваш клиент в сети будет идентифицирован по имени, как имя_клиента.компания."
"net. Каждая машина в сети должна иметь (уникальный) IP-адрес с обычным "
"точечным синтаксисом."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Имя машины:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "IP-адрес машины:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:191
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Вы используете dhcp, сервер может не работать с вашей конфигурацией."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80
#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:113
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 ../ldap_wizard/Ldap.pm:147
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151 ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 ../ldap_wizard/Ldap.pm:174
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 ../nfs_wizard/NFS.pm:62
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Системная ошибка, настройка не выполнена"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Добавляется новый клиент в вашу сеть"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для добавления клиента в вашу "
"сеть:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и добавить своего клиента, нажмите на кнопку "
"Далее или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Имя клиента"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP клиента:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Мастер успешно добавил клиента."

#: ../common/Wizcommon.pm:57
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
"Вам необходимо исправить имя своего хоста. 'localhost' - это некорректное "
"имя хоста для сервера DNS. Имя хоста должно быть полностью определенным "
"именем домена (FQDN, Fully Qualified Domain Name)"

#: ../common/Wizcommon.pm:60
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Вам необходимо исправить имя своего домена. Для сервера DNS вы должны "
"изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Имя хоста "
"должно быть полностью определенным именем домена (FQDN, Fully Qualified "
"Domain Name). Запустите drakconnect для его изменения."

#: ../common/Wizcommon.pm:98
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr "Команда все еще работает. Хотите убить ее и завершить работу Мастера?"

#: ../common/Wizcommon.pm:115
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Мастер DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP - это служба, которая автоматически назначает сетевые адреса вашим "
"рабочим станциям."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы DHCP вашего сервера."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Интерфейс сервера DHCP должен слушать"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
"Если вы желаете активизировать PXE в вашем сервере DHCP, поставьте \"галочку"
"\" (Pre-boot eXecution Environment, протокол, позволяющий машинам выполнять "
"загрузку по сети)."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Диапазон адресов, используемых DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям службой DHCP; до тех "
"пор, пока вам не понадобятся особые адреса, вы можете спокойно принять "
"предложенные значения (напр., 192.168.100.20 192.168.100.40)."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Нижний IP-адрес:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "Highest IP address:"
msgstr "Верхний IP-адрес:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "IP-адрес шлюза:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Enable PXE:"
msgstr "Включить PXE:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Указанный диапазон IP-адресов является неверным."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Указанный диапазон IP-адресов не входит в диапазон адресов сервера."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-адрес сервера должен быть вне диапазона."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Настраивается сервер DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей службы "
"DHCP:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:226
#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 ../samba_wizard/Samba.pm:228
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "disabled"
msgstr "отключен"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:226
#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 ../samba_wizard/Samba.pm:228
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "enabled"
msgstr "включен"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Interface:"
msgstr "Интерфейс:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Мастер успешно настроил службы DHCP."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:152 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:248 ../web_wizard/Apache.pm:152
msgid "Failed"
msgstr "Завершился неудачей"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
#: ../samba_wizard/Samba.pm:249 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712
msgid "Master DNS server"
msgstr "Ведущий сервер DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147
#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Подчиненный сервер DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:79
msgid "Add host in DNS"
msgstr "Добавить хост в DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:80
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Удалить хост из DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (сервер доменных имен) - это служба, которая сопоставляет IP адрес "
"машины с именем хоста в Интернете."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки ведущего DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить службы DNS вашего сервера. Эта настройка "
"предоставит локальную службу DNS для имен локальных компьютеров с "
"нелокальными запросами, перенаправляемыми на внешние DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:115 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Что вы хотите сделать:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:120
msgid "DNS server Interface"
msgstr "Интерфейс сервера DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(Вам не нужно вводить домен после имени)"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "Доменное имя DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Выберите хост, который вы хотите удалить из следующего списка."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Удалить хост из существующей конфигурации DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Remove host:"
msgstr "Удалить хост:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid "Computer Name:"
msgstr "Имя компьютера:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:147
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
"Подчиненный сервер имен возьмет на себя часть нагрузки с ведущего сервера "
"имен, а также будет работать в качестве резервного в случае, если ваш "
"ведущий сервер недоступен."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "IP-адрес ведущего сервера DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and  does not have the answer in its cache."
msgstr ""
"Переадресация выполняется только для тех запросов, для которых сервер не "
"является аутентичным и не содержит ответа в своем кэше."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP вашего форвардера"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
"Если вам это надо и вы знаете IP своего форвардера, введите его IP-адрес, "
"если вы не знаете, оставьте его пустым"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid "External DNS:"
msgstr "Внешний DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid "Add search domain"
msgstr "Добавить поисковый домен"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
"Доменное имя этого сервера добавляется автоматически и вам нет необходимости "
"добавлять его здесь."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid ""
"Search list for host-name lookup.  The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
"Список поиска имен хостов. Список поиска обычно определяется из имени "
"локального домена; по умолчанию он содержит только имя локального домена. Он "
"может быть заменен списком желаемого поискового домена с путем поиска, "
"следующего за условием поиска"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 ../dns_wizard/Bind.pm:248
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Доменное имя для поиска по умолчанию:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Это недействительный IP-адрес вашего форвардера... Нажмите Далее для "
"продолжения"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Это недействительный IP-адрес... Нажмите Далее для продолжения"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Похоже, что этот хост уже есть в конфигурации вашей DNS... Нажмите Далее для "
"продолжения"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Похоже, что этот отсутствует в конфигурации вашей DNS... Нажмите Далее для "
"продолжения"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
"Похоже, что сервер DNS не был настроен при помощи мастера. Пожалуйста, "
"запустите мастер DNS: Ведущий сервер DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Похоже, что вы не являетесь ведущим сервером DNS, поэтому невозможно удалить/"
"добавить хост."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Сейчас мастер построит конфигурацию вашего ведомого DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "with this configuration:"
msgstr "с этой конфигурацией:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:224
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Клиент с этой идентификацией будет добавлен в вашу DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "Computer name:"
msgstr "Имя компьютера:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:229
msgid "Computer IP address:"
msgstr "IP-адрес компьютера:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Клиент с этой идентификацией будет удален из вашей DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Сервер DNS будет настроен со следующей конфигурацией"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
msgid "Domainname:"
msgstr "Доменное имя:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "Мастер успешно добавил хост в вашу DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:261
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "Мастер успешно удалил хост из вашей DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:268
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил службу DNS вашего сервера."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:275
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Перезапустите drakwizard и попробуйте изменить некоторые параметры."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:712
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr ""
"Ваша система настраивается для работы в качестве ведущего сервера DNS..."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr ""
"Ваша система настраивается для работы в качестве подчиненного сервера DNS..."

#: ../drakwizard.pl:41
msgid "DHCP server"
msgstr "Сервер DHCP"

#: ../drakwizard.pl:42
msgid "DNS server"
msgstr "Сервер DNS"

#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News server"
msgstr "Сервер новостей"

#: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS server"
msgstr "Сервер NFS"

#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Почтовый сервер"

#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"

#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:525
msgid "Samba server"
msgstr "Сервер Samba"

#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Сервер времени"

#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Веб-сервер Apache2:"

#: ../drakwizard.pl:51
msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Сервер NIS с картой autofs"

#: ../drakwizard.pl:52
msgid "Mandrakelinux Install server"
msgstr "Сервер установки Mandrakelinux"

#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
msgid "Kolab server"
msgstr "Сервер Kolab"

#: ../drakwizard.pl:54
msgid "ldap server"
msgstr "Сервер LDAP"

#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Выбор мастера Drakwizard"

#: ../drakwizard.pl:69
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Пожалуйста, выберите мастер"

#: ../drakwizard.pl:157
#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s не установлен\n"
"Нажмите Далее для установки или Отмена для выхода"

#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка завершилась неудачей"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Мастер FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки сервера FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить FTP сервер для вашей сети."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Выберите тип службы FTP, который вы хотите включить:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Ваш сервер может работать как сервер FTP в вашей внутренней сети (интранет) "
"и как сервер FTP для Интернет."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Включить сервер FTP для Интранета"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Включить сервер FTP для Интернета"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "Email админа: адрес email администратора FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
"Разрешить возобновление FTP: разрешает возобновление загрузки или выгрузки "
"на сервер FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "Разрешить FXP: разрешает передачу файлов через другой FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
"Chroot домашнего каталога пользователя: пользователи будут видеть только "
"свои домашние каталоги."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
msgstr "Опции FTP-сервера Proftpd"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr "Разрешить вход root'a: разрешает root'у входить на сервер FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
msgid "Admin email:"
msgstr "Email админа:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
msgid "Permit root login:"
msgstr "Разрешить вход root'a:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot домашнего каталога пользователя:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "Разрешить возобновление FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
msgid "Allow FXP:"
msgstr "Разрешить FXP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr "Вы используете DHCP, сервер может не работать с вашей конфигурацией."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите, будет ли сервер FTP разрешать подключения с внутренних "
"или внешних хостов."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
"Не могу найти bash в списке оболочек. Похоже вы изменили его вручную! "
"Исправьте, пожалуйста."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Извините, для этого вы должны иметь права root'a..."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "Настраивается сервер FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего FTP "
"сервера"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Интранет-сервер FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Интернет-сервер FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Admin email"
msgstr "Email админа"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
msgid "Permit root Login"
msgstr "Разрешить вход root'a"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Chroot Home user"
msgstr "Chroot домашнего каталога пользователя:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Allow FTP resume"
msgstr "Разрешить возобновление FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
msgid "Allow FXP"
msgstr "Разрешить FXP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/Интранет сервер FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"Пожалуйста, перезапустите drakwizard и попробуйте изменить некоторые "
"параметры."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
msgstr "Настроить сервер установки Mandrakelinux (через NFS и http)"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid ""
"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
"HTTP access."
msgstr ""
"Легко настроит установочный каталог сервера Mandrakelinux с доступом по NFS "
"и HTTP."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
msgstr "Каталог назначения: в какой каталог копировать файл?"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Install server configuration"
msgstr "Установить конфигурацию сервера"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
"Путь к данным: укажите каталог своего источника, должен быть базой установки "
"Mandrakelinux."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr "Каталогом назначения не может быть '/var/install/'"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "использование: /var/install/mdk-release"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
msgstr ""
"Ошибка, исходный каталог должен быть каталогом с полной инсталляцией "
"Mandrakelinux."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr ""
"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr "Ваш сервер установки будет настроен с этими параметрами"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93
msgid "Enable NFS install server:"
msgstr "Включить NFS-сервер установки:"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94
msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "Включить HTTP-сервер установки:"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100
msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "Настраивается ваша система, подождите, пожалуйста..."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
msgid ""
"Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now "
"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
"Поздравляем, сервер установки Mandrakelinux теперь готов. Теперь вы можете "
"настроить DHCP сервер с поддержкой PXE и сам PXE сервер. Таким образом, "
"установить Mandrakelinux по сети будет очень просто."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки Kolab"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid ""
"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major "
"features include: a web administration interface, a shared address book with "
"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
"(rev1) access to mail"
msgstr ""
"Kolab - это защищенный, расширяемый и надежный сервер программного "
"обеспечения коллективного пользования. Некоторые из основных возможностей: "
"администрирование через веб-интерфейс, общая адресная книга с "
"предоставлением пользователям почтовых ящиков, а также контакты и доступ к "
"почте через POP3 и IMAP4 (rev1)."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid ""
"Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, "
"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
"configuration files for these services."
msgstr ""
"Предупреждение: для Kolab требуется настроить еще много других служб: "
"Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Мастер сделает резервную "
"копию всех ваших конфигурационных файлов для этих служб."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
msgstr "Добро пожаловать в мастер конфигурации сервера Kolab Groupware."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70
msgid "Enter password for the manager account of Kolab server."
msgstr "Введите пароль для учетной записи менеджера сервера Kolab."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr "Пароль не совпадает или отсутствует. Пожалуйста, исправьте."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:79 ../ldap_wizard/Ldap.pm:165
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81
msgid "Password again:"
msgstr "Пароль (еще раз):"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr "Сейчас мастер настроит сервер Kolab с этими параметрами"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
msgid "Mail domain:"
msgstr "Почтовый домен:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:97
msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
"Сервер kolab теперь настроен и запущен. Войдите в систему как 'manager' с "
"введенным ранее паролем по адресу https://127.0.0.1/kolab/admin/"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
msgid "Install in progress"
msgstr "Выполняется установка"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
msgid "Installing Kolab server on your system..."
msgstr "В вашу систему устанавливается сервер Kolab..."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Настраивается сервер Kolab для вашей системы..."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:31
msgid "Ldap wizard"
msgstr "Мастер LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
msgid "Show Ldap configuration"
msgstr "Показать конфигурацию LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
msgid "Add user in Ldap server"
msgstr "Добавить пользователя в сервер LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
msgid "Delete Ldap configuration"
msgstr "Удалить конфигурацию LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98
msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
msgstr ""
"Это облегчённый протокол доступа к службам каталогов - особых служб "
"каталогов на основе X.500."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
msgstr "LDAP означает Lightweight Directory Access Protocol."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 ../ldap_wizard/Ldap.pm:106
msgid "Ldap configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:113 ../ldap_wizard/Ldap.pm:120
msgid "You must setup an Ldap server first."
msgstr "Вы должны сначала настроить сервер LDAP."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126
msgid "Your choice:"
msgstr "Ваш выбор:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131
msgid "Delete configuration"
msgstr "Удалить конфигурацию"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
msgstr "Существующая база сохраняется в /root/LDAP-sav.ldiff"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:136
msgid "LDAP Adding User"
msgstr "Добавление пользователя LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139
#, perl-format
msgid "User Created in: %s, %s"
msgstr "Пользователь создан в: %s, %s"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141
msgid "First Name:"
msgstr "Первое имя:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143
msgid "User Login:"
msgstr "Логин:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:147
msgid "You must enter a valid First Name."
msgstr "Вы должны ввести действительное первое имя."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151
msgid "You must enter a valid Name."
msgstr "Вы должны ввести действительное имя."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
msgid "You must enter a valid User Name."
msgstr "Вы должны ввести действительное имя пользователя."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
msgid "LDAP User Password"
msgstr "Пароль пользователя LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
msgid "passwords must match"
msgstr "Пароли должны совпадать"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
msgid "Password (again):"
msgstr "Пароль (еще раз):"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198
msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr "Вы должны ввести пароль для LDAP."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:174 ../ldap_wizard/Ldap.pm:202
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
msgstr ""
"Администратор - это привилегированный пользователь с неограниченным доступом "
"к базе данных LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
#, perl-format
msgid "Administrator,%s"
msgstr "Администратор,%s"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "Настраивается сервер LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, perl-format
msgid "Domain name: %s"
msgstr "Доменное имя:%s"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "LDAP Administrator"
msgstr "Администратор LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "LDAP directory tree"
msgstr "Дерево каталога LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
msgstr ""
"Для определения дерева каталога LDAP используется присваивание имён DNS"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:225
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267
msgid "LDAP directory tree:"
msgstr "Дерево каталога LDAP:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:226
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
msgid "LDAP Administrator:"
msgstr "Администратор LDAP:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186
msgid "LDAP Password:"
msgstr "Пароль LDAP:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "Пароль LDAP (еще раз):"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
msgstr "Вы должны ввести действительное дерево каталога LDAP."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210
msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr "Подтверждение создания пользователя"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214
msgid "First name:"
msgstr "Первое имя:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215
msgid "User Name:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216
msgid "Create in:"
msgstr "Создать в:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "Информация для подтверждения создания сервера LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227 ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
msgid "Users Container:"
msgstr "Контейнер пользователей:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Мастер успешно настроил LDAP."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244
msgid "Successfully added User"
msgstr "Пользователь успешно добавлен"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:253
msgid "Error when adding user in Ldap database"
msgstr "Ошибка добавления пользователя в базу данных LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262
msgid "Server already configured"
msgstr "Сервер уже настроен"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262
msgid "You have already configured your Ldap Server"
msgstr "Вы уже настроили свой сервер LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421
#, perl-format
msgid "%s Failed"
msgstr "Сбой %s"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"

#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Мастер новостей"

#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети."

#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Добро пожаловать в мастер новостей"

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"Имена хостов Интернета должны быть в форме \"host.domain.domaintype\"; "
"например, если ваш провайдер \"provider.ua\", сервером новостей Интернета "
"обычно выступает \"news.provider.ua\""

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
"Имя сервера новостей - это имя хоста, который обеспечивает вашей сети "
"новости Интернета; имя обычно предоставляется вашим провайдером."

#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News server name:"
msgstr "Имя сервера новостей:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"В зависимости от типа имеющегося у вас подключения к Интернету, "
"соответствующий интервал опроса может изменяться от 6 до 24 часов."

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling period"
msgstr "Интервал опроса:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive "
"attempts."
msgstr ""
"Ваш сервер будет регулярно опрашивать сервер новостей для получения самых "
"свежих новостей из Интернета; интервал опроса устанавливает интервал между "
"двумя последовательными опросами."

#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling period (hours):"
msgstr "Интервал опроса (в часах):"

#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Неверное имя сервера новостей"

#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Неверный интервал опроса"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Настраиваются новости Интернета"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News service:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры,\n"
"необходимые для настройки вашей службы новостей Интернета:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them."
msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."

#: ../news_wizard/Inn.pm:88
msgid "News server:"
msgstr "Сервер новостей:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "Polling interval:"
msgstr "Интервал опроса:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:95
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил службу новостей Интернета вашего сервера."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Мастер NFS"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Все - без ограничения доступа"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Локальная сеть - доступ для локальной сети (рекомендуется)"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки сервера NFS"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер NFS для вашей сети."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
"exported in read only mode. It denies any request which requires changes to "
"the filesystem."
msgstr ""
"Каталог, который будет экспортироваться клиентам NIS. Этот каталог будет "
"экспортироваться в режиме только для чтения. Любые запросы на изменения "
"файловой системы будут запрещены."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:175
#: ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Введенный вами путь не существует."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:113
#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid "Access control"
msgstr "Управление доступом"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Выберите удовлетворяющий вашим требованиям уровень. Если вы не знаете, "
"наиболее подходящим будет уровень Локальной сети. Будьте осторожны, уровень "
"Все может быть небезопасным."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS может быть ограничена определенным классом IP"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"Доступ будет разрешен для хостов в сети. Здесь представлена найденная "
"информация о вашей локальной сети, при необходимости вы можете изменить ее."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Предоставить доступ из локальной сети"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid "Authorized network:"
msgstr "Авторизованная сеть:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Мастер собрал следующие параметры."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Экспортируемый каталог:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access:"
msgstr "Доступ:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask:"
msgstr "Сетевая маска:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:68 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "Сервер NIS c картой autofs"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336
msgid "NIS client"
msgstr "Клиент NIS"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
"Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74
msgid ""
"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
"Пользователи могут автоматически монтировать свои домашние каталоги при "
"входе в компьютерную сеть клиентов NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:82
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Чего изволите?"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87
msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr "Настроить компьютер в качестве клиента NIS"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr "Вам просто нужно ввести nisdomain и nisserver."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
msgid "NIS server:"
msgstr "Сервер NIS:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "NIS domain:"
msgstr "Домен NIS:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
"NIS сервер полезен для создания базы данных пользователей и имен хостов. "
"Мастер также построит карту autofs, что предоставит возможность "
"пользователям NIS автоматически монтировать их домашние каталоги на "
"клиентских машинах NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
"be exported through NFS server."
msgstr ""
"Домашний каталог NIS: домашний каталог для пользователей сервера NIS. Этот "
"каталог будет экспортирован через сервер NFS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
msgstr ""
"Домен NIS: используемый домен NIS (в общем случае совпадает с доменным "
"именем вашего DNS)."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr "Сервер NIS: имя вашего компьютера."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Home NIS:"
msgstr "Домашний каталог NIS:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid "NIS domainname:"
msgstr "Доменное имя NIS:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
msgstr "Мастер установит сервер NIS с картой autofs"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "NIS directory:"
msgstr "Каталог NIS:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
msgstr "Доменное имя NIS: имя домена NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
msgstr "NIS сервер: имя хоста NIS сервера."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
msgid ""
"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
"binding information."
msgstr ""
"Демон YPBIND находит сервер с NIS доменами и поддерживает связанную "
"информацию NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Ошибка: должен быть каталог."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:133
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "Ошибка: nisdomainname не может быть 'none' или 'localdomain'"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:133
msgid "Please adjust it."
msgstr "Пожалуйста, настройте это."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:139
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину в качестве клиента NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:146
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
msgstr ""
"Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:307
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr ""
"Ваша система настраивается для работы в качестве сервера NIS с картой "
"Autofs..."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:307
msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "NIS с картой autofs"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336
msgid "Configuring your system as NIS client ..."
msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве клиента NIS ..."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Мастер Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
msgstr ""
"Ошибка, невозможно найти имя вашего хоста в /etc/hosts. Завершение работы. "
"Пожалуйста, запустите drakconnect и выберите статический IP адрес."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
msgid "External mail server"
msgstr "Внешний почтовый сервер"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Internal mail server"
msgstr "Внутренний почтовый сервер"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки почты Интернета"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid ""
"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить внутренний почтовый сервер для вашей сети "
"или настроить внешний почтовый сервер."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain behind "
"their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from the "
"gateway itself, instead of from individual machines."
msgstr ""
"Маскарадинг адресов - это способ спрятать все внутренние хосты домена за их "
"почтовых шлюзом. В результате снаружи видно, что почта поступает от шлюза, а "
"не от конкретных машин сети."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Адрес исходящей почты"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"Он должен быть выбран согласно адресу, который вы используете для входящей "
"почты."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Вы можете выбрать тип адреса, который исходящая почта будет показывать в "
"полях \"From:\" и \"Reply-to\"."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
msgstr ""
"Маскарад должен быть действительным доменным именем, например, \"myoffice.ua"
"\"!"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Маскарадинговое имя домена:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid "Warning:"
msgstr "Предупреждение:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Вы ввели пустой адрес для почтового шлюза."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
"Ваш выбор может быть принят, но он не позволит вам отправлять почту за "
"пределы вашей локальной сети. Нажмите Далее для продолжения или Назад, чтобы "
"ввести значение."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
msgstr ""
"Ошибка: установлен sendmail, пожалуйста, удалите его перед установкой и "
"настройкой Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"Имена хостов Интернета должны быть в форме \"host.domain.domaintype\"; "
"например, если ваш провайдер \"provider.ua\", почтовым сервером Интернета "
"обычно выступает \"smtp.provider.ua\""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid "Internet mail gateway"
msgstr "Почтовый шлюз Интернет"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
"Ваш сервер будет отправлять исходящую почту через почтовый шлюз, который "
"позаботится о конечной доставке."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114
msgid "Mail server name:"
msgstr "Имя почтового сервера:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
msgstr ""
"По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from."
msgstr ""
"Параметр myorigin определяет домен, с которого приходит локально "
"отправленная почта"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:124 ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Настраивается внешний почтовый сервер"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"external mail server:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего внешнего "
"почтового сервера:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135
msgid "Internet mail gateway:"
msgstr "Почтовый шлюз Интернет:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
msgid "Form of the address:"
msgstr "Форма адреса:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143
msgid "The wizard will now configure an internal mail server."
msgstr "Мастер сейчас настроит внутренний почтовый сервер."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш внешний почтовый сервер."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 ../postfix_wizard/Postfix.pm:230
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
msgid "Postfix Server"
msgstr "Сервер Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
msgstr "удаляется Sendmail во избежание конфликта..."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "Настраивается ваш сервер Postfix..."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - доступ разрешен только этому серверу"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Прокси верхнего уровня отсутствует (рекомендуется)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Определите прокси верхнего уровня"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49
msgid "Squid wizard"
msgstr "Мастер Squid"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"Squid - это кэширующий прокси-сервер, позволяющий ускорить доступ к вебу из "
"вашей локальной сети."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ваш прокси-сервер."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid "Proxy Port"
msgstr "Порт прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"Значение порта прокси устанавливает, какой порт прокси-сервер будет "
"прослушивать на http-запросы. По умолчанию он равен 3128, другим "
"распространенным значением может быть 8080, номер порта должен быть больше "
"1024."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy port:"
msgstr "Порт прокси:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы "
"исправить ваш выбор."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этой службы:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Нажмите Назад, чтобы изменить значение."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше 65535"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть "
"использовано для кэширования на диск."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "К вашему сведению, вот дисковое пространство /var/spool/squid:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
"Кэш памяти - это объем ОЗУ, выделенного для кэширования операций с памятью "
"(имейте в виду, что весь процесс squid на самом деле использует значительно "
"больший объем памяти). "

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Размер кэша прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Кэш памяти (МБ):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Дисковое пространство (МБ):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
msgid "Access Control"
msgstr "Уровень доступа"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Выберите удовлетворяющий вашим требованиям уровень. Если вы не знаете, "
"наиболее подходящим будет уровень Локальной сети. Будьте осторожны, уровень "
"Все может быть небезопасным."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Прокси может быть настроен на использование различных уровней управления "
"доступом"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"Вы можете использовать или числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0"
"\" или текстовый формат типа \".domain.ua\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"Используйте числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0\" или текстовый "
"формат типа \".domain.ua\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"Опционально Squid может быть настроен в виде каскадного прокси. Вы можете "
"добавить новый прокси верхнего уровня, указав имя хоста и порт."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Иерархия кэша"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Вы можете спокойно выбрать \"Прокси верхнего уровня отсутствует\", если вам "
"не нужна эта возможность."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Введите подходящее имя хоста (типа \"cache.domain.ua\") и порт для "
"использования прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Имя хоста прокси верхнего уровня:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Порт прокси верхнего уровня:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Настраивается прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Access Control:"
msgstr "Управление доступом:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси-сервер."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве прокси-сервера..."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
msgid "Squid proxy"
msgstr "Прокси Squid"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Мастер PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Вам необходимо исправить имя своего домена, не равное localdomain или "
"пустому значению. Пожалуйста, запустите drakconnect для его изменения."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "Set PXE server"
msgstr "Настроить сервер PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
msgstr "Добавить загрузочный образ (Mandrakelinux release < 9.2)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "Удалить загрузочный образ из PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Изменить загрузочный образ в PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
msgstr "Добавить образ all.rdz (Mandrakelinux release > 10.0)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
msgstr "Мастер PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Настроить сервер PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить сервер PXE и управление образом загрузки "
"PXE. PXE (Pre-boot Execution Environment) - это протокол, разработанный "
"Intel, позволяющий компьютерам выполнять загрузку по сети. PXE хранится в "
"ПЗУ сетевых карт нового поколения. При загрузке компьютера BIOS загружает "
"ПЗУ PXE в память и исполняет его. Выводится меню, позволяющее компьютеру "
"загрузить операционную систему по сети."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
msgstr "Добавить загрузочный образ"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
"Описание PXE используется для пояснения правила для загрузочного образа, т."
"е.: Образ Mandrakelinux 10, Образ Mandrakelinux cooker..."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
"number, with no spaces)"
msgstr ""
"Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (пожалуйста, укажите хотя бы одно "
"слово/число, без пробелов)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Путь к образу: введите полный путь к сетевому загрузочному образу"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Чтобы загрузиться по сети, сетевым компьютерам нужен загрузочный образ. "
"Более того, этому образу нужно имя, чтобы каждый загрузочный образ "
"соотносился с именем в меню PXE. Тогда пользователь сможет выбрать, который "
"из образов загрузить через PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Add all.rdz boot image"
msgstr "Добавить загрузочный образ all.rdz"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
"По техническим причинам в случае образа многократной загрузки, будет намного "
"проще загружать сетевой компьютер через ядро (vmlinuz) и предоставлять один "
"файл со всеми драйверами (в нашем случае это all.rdz)."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Путь к all.rdz: укажите полный путь к образу all.rdz"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Чтобы загрузиться по сети, сетевому компьютеру нужен загрузочный образ. "
"Более того, этому образу нужно имя, чтобы каждый загрузочный образ "
"соотносился с именем в меню PXE. Тогда пользователь сможет выбрать, который "
"из образов загрузить через PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить с "
"сервера PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Удалить загрузочный образ"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr "Загрузочный образ PXE и его запись в меню PXE будут удалены."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "Загрузочный образ для удаления:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Add options to boot image"
msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""
"В некоторых случаях вы можете захотеть добавить некоторые параметры к "
"загрузочному образу PXE. Этот мастер предоставляет простой способ для "
"настройки общих параметров загрузочного образа."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения из списка ниже."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Загрузочный образ для изменения:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr ""
"Установочный каталог: полный путь к каталогу сервера установки Mandrakelinux"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Метод установки: выберите NFS или HTTP"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"IP сервера: IP-адрес сервера, содержащего установочный каталог. Вы можете "
"создать этот каталог при помощи мастера сервера установки Mandrakelinux."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
msgstr "IP сервера:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Install directory:"
msgstr "Установочный каталог:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Installation method:"
msgstr "Метод установки:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Опция ACPI: Advanced Configuration and Power Interface"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
msgstr ""
"Интерфейс сетевого клиента: сетевой интерфейс, используемый для процесса "
"установки."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image."
msgstr ""
"Размер ОЗУ: настройте параметр размера ОЗУ (ramsize) загрузочного диска."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr ""
"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
msgstr "Интерфейс сетевого клиента:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Ramsize:"
msgstr "Размер ОЗУ:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "VGA option:"
msgstr "Опция VGA:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "ACPI option:"
msgstr "Опция ACPI:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
msgid "APIC option:"
msgstr "Опция APIC:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "Custom option:"
msgstr "Отдельные параметры:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
"Сейчас мастер настроит все необходимые конфигурационные файлы по умолчанию, "
"чтобы разрешить компьютерам загружаться по сети."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
"Нам нужно использовать особый файл dhcpd.conf с параметром PXE. Чтобы "
"настроить таким образом сервер DHCP, запустите мастер DHCP и отметьте опцию "
"'Разрешить PXE'. В противном случае сервер не будет отвечать на запросы PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
msgstr ""
"Пожалуйста, предоставьте загрузочный образ. Он необходим для сетевых "
"компьютеров для загрузки по сети."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr "Нужен образ all.rdz или network.img. Пожалуйста, добавьте его."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Пожалуйста, предоставьте образ all.rdz, содержащий все драйверы. Вы можете "
"найти его на первом компакт-диске дистрибутива Mandrakelinux в каталоге /"
"isolinux/alt0/ ."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога, отличного от %s."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Для добавления/удаления/изменения загрузочного образа PXE, вам необходимо "
"запустить сначала 'Настроить сервер PXE'."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Похожее имя уже используется в меню PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "Please provide another one."
msgstr "Пожалуйста, укажите другое имя."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Сейчас мастер приготовит все файлы по умолчанию для настройки вашего сервера "
"PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
msgid "TFTP directory:"
msgstr "Каталог TFTP:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Boot image path:"
msgstr "Путь к загрузочному образу:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "Файл PXE 'по умолчанию':"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "Файл 'справки' PXE:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr "Сейчас мастер изменит параметры загрузки на следующие:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
msgstr "Сейчас мастер удалит этот загрузочный образ PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Удаляемый пункт PXE:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Сейчас мастер добавит этот загрузочный образ PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Мастер успешно добавил загрузочный образ PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Мастер успешно удалил загрузочный образ PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Мастер успешно изменил загрузочный параметр."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Настраивается сервер PXE на вашей системе..."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "PXE server"
msgstr "Сервер PXE"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:38
msgid "Samba wizard"
msgstr "Мастер Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:63 ../web_wizard/Apache.pm:62
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не существует."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:70
msgid "All - no access restriction"
msgstr "Все - без ограничения доступа"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Мои правила - Спрашивать меня о разрешенных и запрещенных хостах"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Samba позволяет вашему серверу функционировать в качестве файлового сервера "
"и сервера печати для рабочих станций, работающих не под управлением системы "
"Linux."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы Samba вашего сервера."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:81
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:81
msgid "Workgroup"
msgstr "Рабочая группа"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:231
msgid "Workgroup:"
msgstr "Рабочая группа:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Неверная рабочая группа"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:97
msgid "Server banner."
msgstr "Баннер сервера."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:97
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "Banner:"
msgstr "Баннер:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:108
msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "Неверный баннер сервера"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access level:"
msgstr "Уровень доступа:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid ""
"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
"* Пример 1: разрешить все IP-адреса из 150.203.*.*; за исключением одного\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
"* Пример 2: разрешить хосты, соответствующие заданной сети/сетевой_маске\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
"* Пример 3: разрешить группу хостов\n"
"hosts allow = station2, server3"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\",  but deny access "
"from one particular host\n"
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Пример 4: разрешить только хосты в сетевой группе NIS \"foonet\", но "
"запретить доступ для одного определенного хоста\n"
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Помните, что для доступа еще требуются соответствующие пароли "
"пользовательского уровня."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:131
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Разрешенные хосты:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Запрещенные хосты:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:137
msgid "Enabled Samba services"
msgstr "Включенные службы Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:137
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
"Samba может предоставить область общего доступа к файлам для ваших рабочих "
"станций Windows, а также может обеспечить общий доступ к принтерам, "
"подключенным к вашему серверу."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:145
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Включить область общего доступа к файлам"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:146
msgid "Enable server Printer Sharing"
msgstr "Включить сервер общего доступа к принтерам"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Сделать домашние каталоги доступными для их владельцев"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:152
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
"Вы выбрали разрешить пользователям доступ к своим домашним каталогам при "
"помощи samba, но для установки пароля вы/они должны использовать smbpasswd."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:158 ../samba_wizard/Samba.pm:164
#: ../samba_wizard/Samba.pm:234
msgid "Shared directory:"
msgstr "Общий каталог:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:158
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Введите путь к каталогу, к которому вы хотите открыть общий доступ."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:165
msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
msgstr "Создать общий каталог, если он не существует"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:170
msgid "Failed to create directory."
msgstr "Не удалось создать каталог."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:180
msgid "File permissions"
msgstr "Разрешения файлов"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:180
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
"Введите через запятую пользователей или группы (группы должны начинаться с "
"'@'), например:\n"
"root, fred, @users, @wheel для каждого типа разрешений."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:187
msgid "Read list:"
msgstr "Список чтения:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 ../samba_wizard/Samba.pm:188
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:188
msgid "Write list:"
msgstr "Список записи:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:198
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Выберите принтеры, которые вы хотите сделать доступными для известных "
"пользователей"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
msgid "Enable all printers"
msgstr "Включить все принтеры"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:223
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Настраивается Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:223
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "Мастер собрал следующие параметры для настройки Samba."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid "Server banner:"
msgstr "Баннер сервера:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:233
msgid "File sharing:"
msgstr "Общий доступ к файлам:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:235
msgid "Print server:"
msgstr "Сервер печати:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:236
msgid "Home:"
msgstr "Домашние каталоги:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:237
msgid "Printers:"
msgstr "Принтеры:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:243
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:525
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Настраивается ваш сервер Samba..."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Мастер времени"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Попробовать еще раз"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Сохранить настройку без проверки"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить синхронизацию времени на вашем сервере с "
"внешним сервером времени."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "При этом ваш сервер станет локальным сервером времени в вашей сети."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "нажмите Далее, чтобы начать, или Отмена, чтобы выйти из этого мастера"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
msgstr ""
"(мы рекомендуем дважды использовать pool.ntp.org, т.к. этот сервер случайным "
"образом ссылается на доступные серверы времени)"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Выберите из списка первичный и вторичный сервер."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time servers"
msgstr "Серверы времени"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary time server:"
msgstr "Первичный сервер времени:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary time server:"
msgstr "Вторичный сервер времени:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Выберите часовой пояс"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Выберите регион:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a city:"
msgstr "Выберите страну:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"Если сервер времени сейчас недоступен (проблема с сетью или другая причина), "
"тогда будет сделана пауза в 30 секунд."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Нажмите Далее, чтобы запустить проверку серверов времени."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Проверяется доступность серверов времени"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Часовой пояс:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Серверы времени не отвечают. Возможные причины:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- серверы времени не существуют"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- внешняя сеть отсутствует"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- другие причины..."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
"- Вы можете еще раз попробовать связаться с серверами времени или сохранить "
"конфигурацию без установки времени."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."

#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
msgstr "Мастер Web"

#: ../web_wizard/Apache.pm:71
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить веб-сервер для вашей сети."

#: ../web_wizard/Apache.pm:71
msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки веб-сервера"

#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr ""
"Не ставьте ни одной \"галочки\", если вы не хотите активировать свой веб-"
"сервер."

#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Выберите тип веб-службы, который вы хотите включить:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Web server"
msgstr "Веб-сервер"

#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
"Ваш сервер может работать как веб-сервер в вашей внутренней сети (интранет) "
"и как веб-сервер для Интернета."

#: ../web_wizard/Apache.pm:79
msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "Включить веб-сервер для Интранет"

#: ../web_wizard/Apache.pm:80
msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "Включить веб-сервер для Интернет"

#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid ""
"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
"* Модуль пользователя: позволяет пользователям получать доступ к своим "
"домашним каталогам, доступным на вашем http-сервере как http://www."
"yourserver.com/~user, в дальнейшем от вас потребуется ввести имя этого "
"каталога."

#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Modules:"
msgstr "Модули:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:93
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"Позволяет пользователям получать доступ к своим домашним каталогам, \n"
"доступным на вашем http-сервере через http://www.yourserver.com/~user."

#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"Введите имя каталога, в котором пользователи должны будут создавать свои "
"домашние каталоги (без ~/) и который будет доступен через http://www."
"yourserver.com/~user"

#: ../web_wizard/Apache.pm:103
msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr "http-подкаталог пользователя: ~/"

#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Введите путь к каталогу, который вы хотите использовать в качестве корневого "
"для документов."

#: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139
msgid "Document root:"
msgstr "Корень документов:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Настраивается веб-сервер"

#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего веб-"
"сервера:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Веб-сервер Интранета:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "Internet web server:"
msgstr "Веб-сервер Интернета:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "User directory:"
msgstr "Каталог пользователя:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:147
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер."

#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Apache server"
msgstr "Сервер Apache"

#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве сервера Apache..."