summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: b6c36e58e2320d83f87d05d75258b1def05cd263 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
# Translation of drakwizard-ru.po to Russian
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ru\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "мастер настройки"

#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
msgid "Warning."
msgstr "Предупреждение."

#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
msgid "Error."
msgstr "Ошибка."

#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляем"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Мастер клиента DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Сначала вы должны запустить мастер севера DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""
"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети и имеющая "
"собственное имя и IP-адрес."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Нажмите Далее, чтобы начать, или Отмена, чтобы выйти из этого мастера."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"Сервер воспользуется информацией, которую вы здесь введете, чтобы сделать "
"имя клиента доступным для других машин в вашей сети."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Этот мастер поможет вам добавить нового клиента в ваш локальный DNS."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid "Client identification:"
msgstr "Идентификация клиента:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"Ваш клиент в сети будет идентифицирован по имени, как имя_клиента.компания."
"net. Каждая машина в сети должна иметь (уникальный) IP-адрес с обычным "
"точечным синтаксисом."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Имя машины:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP-адрес машины:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Вы используете dhcp, сервер может не работать с вашей конфигурацией."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
#: ../drakwizard.pl_.c:142
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Системная ошибка, настройка не выполнена"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Добавляется новый клиент в вашу сеть"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для добавления клиента в вашу "
"сеть:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и добавить своего клиента, нажмите на кнопку "
"Далее или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
msgid "Client name"
msgstr "Имя клиента"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP клиента:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Мастер успешно добавил клиента."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Мастер DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP это сервис, который автоматически назначает сетевые адреса вашим "
"рабочим станциям."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы DHCP вашего сервера."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""
"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям сервисом DHCP; вы "
"можете спокойно принять предложенные значения, до тех пор, пока вам не "
"понадобятся специальные."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Нижний IP-адрес:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Верхний IP-адрес:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Интерфейс сервера dhcp должен слушать"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Указанный диапазон IP-адресов является неверным."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Указанный диапазон IP-адресов не входит в диапазон адресов сервера."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-адрес сервера должен быть вне диапазона."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Настраивается сервер DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса "
"DHCP:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
msgid "Interface:"
msgstr "Интерфейс:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DHCP вашего сервера."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (сервер доменных имен) это сервис, который сопоставляет IP адрес машины "
"с именем хоста в Интернете."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid "DNS configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить сервисы DNS вашего сервера. Эта настройка "
"предоставит локальный сервис DNS для имен локальных компьютеров с запросами "
"имен, перенаправляемыми за пределы DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "Адреса сервера DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
msgid ""
"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
"internet host names.  In order to configure DNS, you must provide the IP "
"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
"by your Internet provider."
msgstr ""
"DNS позволит вашей сети связываться с Интернет, используя стандартные имена "
"хостов в Интернете. Для того, чтобы настроить DNS, вы должны указать IP-"
"адреса первичного и вторичного серверов DNS; обычно эти адреса "
"предоставляются вашим провайдером услуг Интернета."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
msgstr ""
"IP-адреса являются набором из четырех чисел до 256, разделенных точками"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
msgid "Primary DNS Address"
msgstr "Адрес первичного DNS "

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Адрес вторичного DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr "Вы ввели пустой адрес для сервера DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
msgstr ""
"Ваши параметры могут быть приняты, но вы не сможете идентифицировать имена "
"машин за пределами вашей локальной сети."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
"Нажмите Далее, чтобы оставить эти значения пустыми, или Назад, чтобы ввести "
"значения."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "Настраивается сервер DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса "
"DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them"
msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
msgid "Primary DNS Address:"
msgstr "Адрес первичного DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DNS вашего сервера."

#: ../drakwizard.pl_.c:41
msgid "Apache web server"
msgstr "Веб-сервер Apache"

#: ../drakwizard.pl_.c:42
msgid "Dhcp server"
msgstr "Сервер DHCP"

#: ../drakwizard.pl_.c:43
msgid "Dns (configuration)"
msgstr "DNS (настройка)"

#: ../drakwizard.pl_.c:44
msgid "Dns (add client)"
msgstr "DNS (добавление клиента)"

#: ../drakwizard.pl_.c:45
msgid "News server"
msgstr "Сервер новостей"

#: ../drakwizard.pl_.c:46
msgid "NFS server"
msgstr "Сервер NFS"

#: ../drakwizard.pl_.c:47
msgid "Mail server"
msgstr "Почтовый сервер"

#: ../drakwizard.pl_.c:48
msgid "Ftp server"
msgstr "Сервер FTP"

#: ../drakwizard.pl_.c:49
msgid "Samba server"
msgstr "Сервер Samba"

#: ../drakwizard.pl_.c:50
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: ../drakwizard.pl_.c:51
msgid "Time server"
msgstr "Сервер времени"

#: ../drakwizard.pl_.c:52
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Веб-сервер Apache2:"

#: ../drakwizard.pl_.c:53
msgid "Nis server + Autofs"
msgstr "Nis сервер + Autofs"

#: ../drakwizard.pl_.c:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Выбор мастера Drakwizard"

#: ../drakwizard.pl_.c:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Пожалуйста, выберите мастер"

#: ../drakwizard.pl_.c:138
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s не установлен\n"
"Нажмите \"Далее\" чтобы установить или \"Отмена\" чтобы выйти"

#: ../drakwizard.pl_.c:142
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка завершилась неудачей"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
msgid "FTP wizard"
msgstr "Мастер FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки сервера FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер FTP для вашей сети."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите включать сервер FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid "FTP Server"
msgstr "Сервер FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Выберите тип сервиса FTP, который вы хотите включить:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""
"Ваш сервер может работать как сервер FTP в вашей внутренней сети (интранет) "
"и как сервер FTP для Интернет."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Включить сервер FTP для Интранет"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Включить сервер FTP для Интернета"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Предупреждение\n"
"Вы используете dhcp, сервер может не работать с вашей конфигурацией."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Извините, для этого вы должны иметь права root'a..."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Настраивается сервер FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры,\n"
"необходимые для настройки вашего сервера FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "disabled"
msgstr "отключен"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "enabled"
msgstr "включен"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Интранет сервер FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Интернет-сервер FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/Интранет сервер FTP"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Мастер новостей"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети."

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Добро пожаловать в мастер новостей"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"Имена хостов Интернета должны быть в форме \"хост.домен.тип_домена\"; "
"например, если ваш провайдер \"провайдер.com\", сервером новостей Интернета "
"обычно выступает \"news.провайдер.com\""

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid "News Server"
msgstr "Сервер новостей"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
"Имя сервера новостей это имя хоста, который поставляет новости Интернета для "
"вашей сети; имя обычно предоставляется вашим провайдером."

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Имя сервера новостей"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"В зависимости от типа имеющегося у вас подключения к Интернету, период "
"опроса соответственно может изменяться от 6 до 24 часов."

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Период опроса:"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
"Ваш сервер будет регулярно опрашивать сервер новостей для получения самых "
"свежих новостей из Интернета; период опроса устанавливает интервал между "
"двумя последовательными опросами."

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Период опроса (в часах):"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Неверное имя сервера новостей"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Неверный период опроса"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Настраиваются новости Интернета"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры,\n"
"необходимые для настройки вашего сервиса новостей Интернета:"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
msgid "News Server:"
msgstr "Сервер новостей:"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Интервал опроса:"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил сервис новостей Интернета вашего сервера."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Мастер NFS"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Все - без ограничения доступа"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Локальная сеть - доступ для локальной сети (рекомендуется)"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки сервера NFS"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер NFS для вашей сети."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Сервер NFS"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid "Access Control"
msgstr "Уровень доступа"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Выберите удовлетворяющий вашим требованиям уровень. Если вы не знаете, "
"наиболее подходящим будет уровень Локальной сети. Будьте осторожны, уровень "
"Все может быть небезопасным."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS может быть ограничена определенным классом IP"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"Доступ будет разрешен для хостов в сети. Здесь представлена найденная "
"информация о вашей локальной сети, при необходимости вы можете изменить ее."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Предоставить доступ из локальной сети"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Авторизованная сеть:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Введенный вами путь не существует."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Мастер собрал следующие параметры."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Экспортируемый каталог:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
msgid "Access :"
msgstr "Доступ :"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Маска сети :"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr "Nis Сервер - Настройка конфигурации NIS + Autofs(nfs) сервер"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr "Nis Клиент - Настройка Nis клиента"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
msgid "NIS+autofs configuration wizard"
msgstr "NIS+autofs мастер настройки"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
msgid "Which operation on Wizard:"
msgstr "Операция в мастере:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
msgid "Be a nis client"
msgstr "Стать nis клиентом"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "Вам просто нужно ввести nisdomain и nisserver"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
msgid "Nis Server:"
msgstr "Nis сервер:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
msgid "Nis Domain:"
msgstr "Nis Domain:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
msgid "Nis server:"
msgstr "Nis сервер:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
msgid "Home nis:"
msgstr "Домашний каталог nis:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
msgid "Nis directory Makefile:"
msgstr "Nis каталог Makefile:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
msgid "Network File:"
msgstr "Network Файл:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
msgid "Nfs exports:"
msgstr "Nfs exports:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
msgid "Auto master:"
msgstr "Auto мастер:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
msgid "Auto home:"
msgstr "Auto home:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Nis+autofs Сервер"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
msgid "Nis Client"
msgstr "Nis клиент:"

#: ../placeholder.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: ../placeholder.h:8
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: ../placeholder.h:9
msgid "Previous"
msgstr "Назад"

#. I18N: it is important to have this properly aligned.
#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
#.
#: ../placeholder.h:14
msgid "Filesystem            Size  Used Avail Use% Mounted on"
msgstr "Файловая система    Размер Испол  Дост Исп% Подключено к"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Мастер Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки почты Интернет"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Адрес исходящей почты"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"Он должен быть выбран согласно адресу, который вы используете для входящей "
"почты."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Вы можете выбрать тип адреса, который исходящая почта будет показывать в "
"полях \"From:\" и \"Reply-to\"."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Маскированное имя домена:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid "Warning:"
msgstr "Предупреждение:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Вы ввели пустой адрес почтового шлюза."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
"Ваш выбор может быть принят, но он не позволит вам отправлять почту за "
"пределы вашей локальной сети. Нажмите Далее для продолжения или Назад, чтобы "
"ввести значение."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Маскарад не подходит!"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Почтовый шлюз Интернета"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"Имена хостов Интернета должны быть в форме \"хост.домен.тип_домена\"; "
"например, если ваш провайдер \"провайдер.com\", почтовым сервером Интернета "
"обычно выступает \"smtp.провайдер.com\""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
"Ваш сервер будет отправлять исходящую почту через почтовый шлюз, который "
"позаботится о конечной доставке."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Имя почтового сервера"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Настраивается почта Интернета"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего "
"почтового сервиса Интернет:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
msgid "Form of the Address"
msgstr "Форма адреса"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил почтовый сервис Интернета вашего сервера."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - доступ разрешен только этому серверу"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Прокси верхнего уровня отсутствует (рекомендуется)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Определите прокси верхнего уровня"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Мастер Squid"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки Proxy"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"Squid - это кэширующий прокси-сервер, позволяющий ускорить доступ к вебу из "
"вашей локальной сети."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ваш прокси сервер."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Порт прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"Значение порта прокси устанавливает, какой порт прокси-сервер будет "
"прослушивать на http-запросы. По умолчанию он равен 3128, другим "
"распространенным значением может быть 8080, номер порта должен быть больше "
"1024."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Порт прокси:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы "
"исправить ваш выбор."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этого сервиса:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Нажмите Назад, чтобы изменить значение."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше чем 65535"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть "
"использовано для кэширования на диск."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "К вашему сведению, вот дисковое пространство /var/spool/squid:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
"Кэш памяти это количество RAM, которая выделена для кэширования операций с "
"памятью (имейте в виду, что весь процесс squid на самом деле использует "
"значительно больший объем памяти). "

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Размер кэша прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Кэш памяти (МБ):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Дисковое пространство (МБ):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Прокси может быть настроен на использование различных уровней управления "
"доступом"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"Вы можете использовать или числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0"
"\" или текстовый формат типа \".domain.net\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"Используйте числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0\" или текстовый "
"формат типа \".domain.net\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"Опционально Squid может быть настроен в виде каскадного прокси. Вы можете "
"добавить новый прокси верхнего уровня, указав имя хоста и порт."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Иерархия кэша"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Вы можете без риска выбрать \"Прокси верхнего уровня отсутствует\", если вам "
"не нужна эта возможность."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Введите подходящее имя хоста (типа \"cache.domain.net\") и порт для "
"использования прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Имя хоста прокси верхнего уровня:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Порт прокси верхнего уровня:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Настраивается прокси"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Управление доступом:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE Мастер"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr "PXE - Настройка PXE сервера"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
msgid "add - Add image in PXE"
msgstr "add - Добавить образ в PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
msgid "remove - remove image in PXE"
msgstr "remove - удалить образ в PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
msgid "Modify - Modify image in PXE"
msgstr "Modify - Изменить образ в PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE Мастер"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Настроить PXE сервер."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить PXE сервер. Данная конфигурация "
"предоставит pxe сервисы и возможность добавлять/удалять/изменять зарузочные "
"образы."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
msgid "Which operation:"
msgstr "Какая операция:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
msgid "Add a boot Image"
msgstr "Добавить загрузочный образ"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
msgid "Where is that boot image ?"
msgstr "Где находится этот загрузочный образ?"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
msgid "Remove a boot Image"
msgstr "Удалить загрузочный образ"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
msgid "Which one ?"
msgstr "Который ?"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
msgid "Add Option to boot image"
msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
msgid "on Which image ?"
msgstr "к какому образу ?"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
msgid "Set PXE server"
msgstr "Настроить PXE сервер"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
msgid "We will use a special dhcpd.conf"
msgstr "Мы будем использовать особый dhcpd.conf"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Мастер Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не существует."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Мои правила - Спрашивать меня о разрешенных и запрещенных хостах"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Samba позволяет вашему серверу функционировать в качестве файлового сервера "
"и сервера печати для рабочих станций, работающих не под управлением системы "
"Linux."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы Samba вашего сервера."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Рабочая группа"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Рабочая группа:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Неверная рабочая группа"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Баннер сервера."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
msgid "Banner:"
msgstr "Баннер:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Неверный баннер сервера"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid "Access control"
msgstr "Управление доступом"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
msgid "Access level :"
msgstr "Уровень доступа :"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
"* Пример 1: разрешить все IP-адреса из 150.203.*.*; за исключением одного\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
"* Пример 2: разрешить хосты, соответствующие заданной сети/маске_подсети\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
"* Пример 3: разрешить группу хостов\n"
"hosts allow = station2, server3"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\",  but deny access "
"from one particular host\n"
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Пример 4: разрешить только хосты в сетевой группе NIS \"foonet\", но "
"запретить доступ для одного определенного хоста\n"
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Помните, что для обеспечения доступа для пользователей еще требуются "
"соответствующие пароли."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Разрешенные хосты:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Запрещенные хосты:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Включенные сервисы Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
"Samba может предоставить область совместного использования файлов для ваших "
"рабочих станций Windows, а также может обеспечить общий доступ к принтерам, "
"подключенным к вашему серверу."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Включить область общего доступа к файлам"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Включить сервер совместного использования печати"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Сделать домашние каталоги доступными для их владельцев"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
"Вы выбрали разрешить пользователям доступ к своим домашним каталогам при "
"помощи samba, но для установки пароля вы/они должны использовать smbpasswd."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Совместно используемый каталог:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Введите путь к каталогу, который вы хотите совместно использовать."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid "File permissions"
msgstr "Права на файлы"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
"Введите через запятую пользователей или группы (группы должны начинаться с "
"'@') например :\n"
"root, fred, @users, @wheel для каждого типа прав доступа."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
msgid "read list:"
msgstr "список чтения:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
msgid "write list:"
msgstr "список записи:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Выберите, какие принтеры вы хотите сделать доступными от известных "
"пользователей"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Включить все принтеры"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Настраивается Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры,\n"
"необходимые для настройки Samba."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Баннер сервера:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Общий доступ к файлам:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Сервер печати:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
msgid "Home:"
msgstr "Домашние каталоги:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
msgid "Printers:"
msgstr "Принтеры:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Мастер времени"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
msgid "Try again"
msgstr "Попробовать еще раз"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Сохранить настройку без проверки"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить синхронизацию времени на вашем сервере с "
"внешним сервером времени."

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "При этом ваш сервер станет локальным сервером времени в вашей сети."

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
"(мы рекомендуем вам дважды использовать pool.ntp.org, т.к. этот сервер "
"случайным образом выбирает доступные серверы времени)"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Выберите из списка первичный и вторичный сервер."

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Серверы времени"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Первичный сервер времени:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Вторичный сервер времени:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Выберите часовой пояс"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Выберите регион:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Выберите страну:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"Если сервер времени сейчас недоступен (проблема с сетью или другая причина), "
"тогда возникнет пауза в 30 секунд."

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Нажмите Далее, чтобы запустить проверку серверов времени"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Проверяется доступность серверов времени"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Часовой пояс:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Серверы времени не отвечают. Возможные причины:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- серверы времени не существуют"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- внешняя сеть отсутствует"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- другие причины..."

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
"- Вы можете еще раз попробовать связаться с серверами времени или сохранить "
"конфигурацию без установки времени."

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Мастер Web"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить веб-сервер для вашей сети."

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки веб-сервера"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Выберите тип веб-сервиса, который вы хотите включить:"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web сервер"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
"Ваш сервер может работать как веб-сервер в вашей внутренней сети (интранет) "
"и как веб-сервер для Интернета."

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Включить веб-сервер для Интранет"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Включить веб-сервер для Интернет"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
"* Модуль пользователя: позволяет пользователям получать доступ к своим "
"домашним каталогам, доступным на вашем http-сервере как http://www."
"yourserver.com/~user, в дальнейшем от вас потребуется ввести имя этого "
"каталога."

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
msgid "Modules :"
msgstr "Модули :"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"Позволяет пользователям получать доступ к своим домашним каталогам, \n"
"доступным на вашем http-сервере через http://www.yourserver.com/~user."

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"Введите имя каталога, в котором пользователи должны будут создавать свои "
"домашние каталоги (без ~/) и который будет доступен через http://www."
"yourserver.com/~user"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "http-подкаталог пользователя : ~/"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Введите путь к каталогу, который вы хотите использовать в качестве корневого "
"для документов."

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Корень документов:"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Настраивается веб-сервер"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего веб-"
"сервера:"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Веб-сервер Интранет:"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Веб-сервер интернета:"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
msgid "Document root:"
msgstr "Корень документов:"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
msgid "User directory:"
msgstr "Каталог пользователя:"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер."