1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
|
# translation of drakwizard.po to Japanese
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# UTUMI Hirosi <*>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-19 03:24+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <*>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "設定ウィザード"
#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
msgid "Warning."
msgstr "警告"
#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
msgid "Error."
msgstr "エラー"
#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
msgid "Congratulations"
msgstr "おめでとうございます"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNSクライアントウィザード"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "まずDNSサーバウィザードを起動してください"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""
"ローカルネットワークのクライアントは、独自の名前とIP番号で\n"
"ネットワークに接続します。"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "'次へ'を押すと開始します。'キャンセル'を押すと終了。"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"サーバはここで入力した情報を使って、ネットワークの他のマシンで\n"
"このクライアントを利用します。"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "このウィザードではローカルDNSに新規クライアントを追加します。"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(名前の後のドメインは不要です)"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid "Client identification:"
msgstr "クライアントの識別:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "注意: IP番号とクライアント名は個別に付けてください。"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"ネットワークのクライアントは名前で識別します(例: \n"
"clientname.company.net)。それぞれのマシンには個別の\n"
"IPアドレスが必要です。"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
msgid "Name of the machine:"
msgstr "マシンの名前:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "マシンのIP番号:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"現在DHCPを使っています。お使いの設定ではサーバが動かない\n"
"かもしれません。"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
#: ../drakwizard.pl_.c:142
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "システムエラー。設定しませんでした。"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "無効なアドレスです..'次へ'を押すと続けます"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "ネットワークに新規クライアントを追加"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr "以下の情報を集めました:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr "これで良ければ'次へ'を、修正する場合は'戻る'をクリック"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
msgid "Client name"
msgstr "クライアント名"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
msgid "Client IP:"
msgstr "クライアントのIP:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "クライアントを追加しました。"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCPウィザード"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "DHCPはネットワークアドレスを自動的に割り当てるサービスです。"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "このウィザードでサーバのDHCPサービスを設定します。"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "DHCPで用いるアドレスの範囲"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""
"DHCPサービスがワークステーションに割り当てるアドレスの\n"
"範囲を指定してください。特段の必要がなければ、既定値のままに\n"
"してください。"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "下限のIPアドレス:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "上限のIPアドレス:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "DHCPサーバが参照するインタフェース"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "指定したIPの範囲は不正です。"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "指定したIPアドレスは、サーバアドレスの範囲外です。"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "このサーバのIPはこの範囲にあってはいけない"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCPサーバを設定"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "以下の情報を集めました:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
msgid "Interface:"
msgstr "インタフェース:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "サーバのDHCPサービスの設定が終わりました。"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr "DNS設定ウィザード"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS(Domain Name Server)は、マシンのIPアドレスとインターネットの\n"
"ホスト名を結びつけるサービスです。"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid "DNS configuration wizard"
msgstr "DNS設定ウィザード"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"このウィザードではDNSサービスを設定します。\n"
"This configuration will provide a local DNS service for local computers \n"
"names, with non-local requests forwarded to an outside DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "DNSサーバのアドレス"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
msgid ""
"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
"by your Internet provider."
msgstr ""
"DNSは、標準的なインターネットホスト名を使って、\n"
"インターネットと連絡できるようにします。DNSを設定するには、\n"
"プライマリ/セカンダリDNSサーバのIPアドレスを入力してください。\n"
"多くの場合これらはお使いのプロバイダが指定しています。"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
msgstr "IPアドレスは255.255.255.255のようになります。数字は255以下。"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
msgid "Primary DNS Address"
msgstr "プライマリDNSアドレス:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "セカンダリDNSアドレス:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr "空のアドレスを入力しています。"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
msgstr ""
"設定を行いましたが、ローカルネットワーク外からマシンを\n"
"認識することはできません。"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr "'次へ'を押すと空のまま進みます。もしくは'戻る'を押して項目を入力。"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "DNSサーバを設定"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them"
msgstr ""
"これで良ければ'次へ'をクリックしてください。もしくは'戻る'で\n"
"内容を修正してください。"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
msgid "Primary DNS Address:"
msgstr "プライマリDNSアドレス:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "サーバのDNSサービスを設定しました。"
#: ../drakwizard.pl_.c:41
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "イントラネットウェブサーバ:"
#: ../drakwizard.pl_.c:42
msgid "Dhcp server"
msgstr ""
#: ../drakwizard.pl_.c:43
#, fuzzy
msgid "Dns (configuration)"
msgstr "DNS設定ウィザード"
#: ../drakwizard.pl_.c:44
msgid "Dns (add client)"
msgstr ""
#: ../drakwizard.pl_.c:45
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "ニュースサーバ"
#: ../drakwizard.pl_.c:46
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFSサーバ"
#: ../drakwizard.pl_.c:47
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "メールサーバ名:"
#: ../drakwizard.pl_.c:48
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFSサーバ"
#: ../drakwizard.pl_.c:49
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "ウェブサーバ"
#: ../drakwizard.pl_.c:50
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "プロクシポート"
#: ../drakwizard.pl_.c:51
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "タイムサーバ"
#: ../drakwizard.pl_.c:52
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "イントラネットウェブサーバ:"
#: ../drakwizard.pl_.c:53
#, fuzzy
msgid "Nis server + Autofs"
msgstr "ニュースサーバ"
#: ../drakwizard.pl_.c:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizardのウィザード選択"
#: ../drakwizard.pl_.c:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "ウィザードを選んでください"
#: ../drakwizard.pl_.c:138
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s はインストールしていません。\n"
"\"進む\" でインストールします。 \"キャンセル\" で終了"
#: ../drakwizard.pl_.c:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "インストール失敗"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTPウィザード"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTPサーバの設定ウィザード"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "このウィザードではFTPサーバを設定します。"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "FTPサーバを動かさない場合は全てのチェックを外してください。"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid "FTP Server"
msgstr "FTPサーバ"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "動作させるFTPサービスを選んでください:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""
"サーバは内部ネットワーク(イントラネット)用のFTPサーバと\n"
"インターネット用のFTPサーバとして動作します。"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "イントラネット用のFTPサーバ"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "インターネット用のFTPサーバ"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"警告\n"
"現在DHCPを使っています。サーバが動かないかもしれません。"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "rootで行ってください.."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTPサーバを設定"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "disabled"
msgstr "無効"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "enabled"
msgstr "有効"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "イントラネットFTPサーバ:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "インターネットFTPサーバ:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "イントラネット/インターネットFTPサーバの設定が終わりました。"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
msgid "News Wizard"
msgstr "ニュースウィザード"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "このウィザードではインターネットニュースサービスを設定します。"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "ニュースウィザードへようこそ"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"インターネットホスト名は\"host.domain.domaintype\"の\n"
"ようになります。例えばお使いのプロバイダが\"provider.com\"\n"
"のときは、インターネットニュースサーバは多くの場合\n"
"\"news.provider.com\"のようになります。"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid "News Server"
msgstr "ニュースサーバ"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
"ニュースサーバ名は、ネットワークにインターネットニュースを\n"
"提供するホストの名前です。たいていの場合お使いのプロバイダが\n"
"指定しています。"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "ニュースサーバ名:"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"お使いのインターネット接続にもよりますが、適当な調査間隔は\n"
"6〜24時間の間です。"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid "Polling Period"
msgstr "調査間隔"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
"サーバは最新のインターネットニュースを得るため定期的に\n"
"ニュースサーバを調査します。調査間隔は調査間に空ける時間を\n"
"指定します。"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "調査間隔(時間単位で):"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "ニュースサーバ名が正しくありません"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "調査間隔が不正です"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "インターネットニュースを設定"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr "これで良ければ'次へ'を、修正する場合は'戻る'をクリック"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
msgid "News Server:"
msgstr "ニュースサーバ:"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "調査間隔:"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "サーバのインターネットニュースサービスを設定しました。"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFSウィザード"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "全て - アクセス制限なし"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "ローカルネットワーク - ローカルネットワークのアクセス(おすすめ)"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFSサーバの設定ウィザード"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "このウィザードではNFSサーバを設定します。"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFSサーバ"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
msgid "Directory:"
msgstr "ディレクトリ:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid "Access Control"
msgstr "アクセス制限"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"必要にあったものを選んでください。分からない場合はローカル\n"
"ネットワークを選んでください。'全て'は安全ではありません。"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFSは特定のIPクラスを制限できます"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"このネットワークにあるホストのアクセスを許可します。これは\n"
"現在のローカルネットワークの情報です。必要なら変更できます。"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "ローカルネットワークのアクセスを許可"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "許可するネットワーク:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "入力したパスはありません"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "エクスポートDir:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
msgid "Access :"
msgstr "アクセス: "
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
msgid "Netmask :"
msgstr "ネットマスク: "
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "NFSサーバの設定が終わりました。"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
#, fuzzy
msgid "NIS+autofs configuration wizard"
msgstr "DNS設定ウィザード"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
#, fuzzy
msgid "Which operation on Wizard:"
msgstr "設定ウィザード"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
msgid "Be a nis client"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
#, fuzzy
msgid "Nis Server:"
msgstr "ニュースサーバ:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
msgid "Nis Domain:"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
#, fuzzy
msgid "Nis server:"
msgstr "ニュースサーバ"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
#, fuzzy
msgid "Home nis:"
msgstr "ホーム:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
#, fuzzy
msgid "Nis directory Makefile:"
msgstr "ユーザのディレクトリ:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
msgid "Network File:"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
msgid "Auto master:"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
msgid "Auto home:"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "ニュースサーバ"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "クライアントのIP:"
#: ../placeholder.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: ../placeholder.h:8
msgid "Next ->"
msgstr "進む ->"
#: ../placeholder.h:9
msgid "<- Previous"
msgstr "<- 戻る"
#. I18N: it is important to have this properly aligned.
#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
#.
#: ../placeholder.h:14
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfixメールウィザード"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "インターネットメールの設定ウィザード"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "このウィザードではインターネットメールサービスを設定します。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "送信メールアドレス"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "これは受信メールのアドレスとしても使われます。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"送信メールが\"From:\"と\"Reply-to\"欄に表示するアドレスを\n"
"選ぶことができます。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "マスカレードドメイン名:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "メールゲートウェイに空のアドレスを入力しています。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
"設定を行いましたが、ローカルネットワーク外にメールを送る\n"
"ことはできません。'次へ'をクリックすると続けます。修正する\n"
"場合は'戻る'をクリック"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "マスカレードが不正"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "インターネットメールゲートウェイ"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"インターネットホスト名は\"host.domain.domaintype\"の\n"
"ようになります。例えばお使いのプロバイダが\"provider.com\"\n"
"のときは、インターネットメールサーバは多くの場合\n"
"\"smtp.provider.com\"のようになります。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr "サーバはメールゲートウェイを通して送信を行います。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "メールサーバ名:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "インターネットメールを設定"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
msgid "Form of the Address"
msgstr "アドレスの形式"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "サーバのインターネットメールサービスを設定しました。"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "ローカルホスト - アクセス許可をこのサーバのみに限定"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "上位プロクシなし(おすすめ)"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "上位プロクシを定義"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squidプロクシウィザード"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "プロクシ設定ウィザード"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"Squidはウェブキャッシュプロクシサーバです。\n"
"ローカルネットワークからのウェブアクセスを加速します。"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "このウィザードではプロクシサーバを設定します。"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "プロクシポート"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"プロクシポートには、httpリクエストに対してプロクシサーバが\n"
"参照するポート番号を設定します。デフォルトは3128。他に\n"
"良く使われるのは8080です。1025以上を指定してください。"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "プロクシポート:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr "'次へ'を押すとこのまま進みます。変更する場合は'戻る'をクリック。"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "このサービス用にポートを入力しました:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "変更するには'戻る'を押してください。"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "1025以上65534以下の数字を入力してください。"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "ディスクキャッシュは、キャッシュとして使うディスクの容量。"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
"メモリキャッシュは、メモリ操作をキャッシュするのに使うRAMの\n"
"量(注意: squidプロセスで実際に使用するメモリ量のほうが\n"
"大きい)。"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "プロクシのキャッシュサイズ"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "メモリキャッシュ(MB):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "ディスク容量(MB):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "このプロクシは別のアクセス制限用に設定することができます"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"数値形式(例: \"192.168.1.0/255.255.255.0\")もしくは\n"
"テキスト形式(例: \".domain.net\")を使うことができます"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"数値形式(例: \"192.168.1.0/255.255.255.0\")か\n"
"テキスト形式(例: \".domain.net\")を使ってください"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"オプションで、squidはプロクシを階層的に設定することが\n"
"できます。ホスト名とポートを指定して上位プロクシを追加\n"
"できます。"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr "この機能が必要なければ\"上位プロクシなし\"を選んでください。"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr "適用するホスト名(例: \"cache.domain.net\")と使用するプロクシを入力"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "上位プロクシホスト名:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "上位プロクシポート:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "プロクシを設定"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
msgid "Access Control:"
msgstr "アクセス制限:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "プロクシサーバを設定しました。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
msgstr "DHCPウィザード"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
msgid "add - Add image in PXE"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
msgid "remove - remove image in PXE"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
msgid "Modify - Modify image in PXE"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTPウィザード"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "ウェブサーバ"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
msgstr ""
"このウィザードではDNSサービスを設定します。\n"
"This configuration will provide a local DNS service for local computers \n"
"names, with non-local requests forwarded to an outside DNS."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
msgid "Which operation:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
msgid "Add a boot Image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
msgid "Where is that boot image ?"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
msgid "Remove a boot Image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
msgid "Which one ?"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
msgid "Add Option to boot image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
msgid "on Which image ?"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFSサーバ"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
msgid "We will use a special dhcpd.conf"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Sambaウィザード"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s はありません"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "手動指定 - 許可/拒否するホストを尋ねる"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Sambaの設定ウィザード"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Sambaは、Linux以外のワークステーションに対してファイル/\n"
"印刷サーバとして働くサーバです。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "このウィザードではサーバのSambaサービスを設定します。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Sambaには送信先のウィンドウズワークグループの情報が\n"
"必要です。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
msgid "Workgroup"
msgstr "ワークグループ"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "ワークグループ:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "ワークグループが不正です。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
msgid "Server Banner."
msgstr "サーバのバナー"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"バナーは、このサーバをウィンドウズワークグループ内で\n"
"どのように認識させるかを示します。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
msgid "Banner:"
msgstr "バナー:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "サーバのバナーが不正です"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid "Access control"
msgstr "アクセス制限"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
msgid "Access level :"
msgstr "アクセスレベル: "
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
"* 例1: 150.203.*.* の全IPを許可するが1つだけ除外\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
"* 例2: 指定したネットワーク/ネットマスクのホストのみ許可\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
"* 例3: 複数のホストを許可\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
"* 例4: NISネットグループ\"foonet\"内のホストを許可するが\n"
"1つだけ拒否\n"
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "注意: アクセスにはユーザパスワードが必要です。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "許可ホスト:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "拒否ホスト:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Sambaサービスを有効にする"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
"Sambaはウィンドウズワークステーションに対してファイル共有エリアを\n"
"提供します。また、サーバに接続しているプリンタを共有することが\n"
"できます。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "ファイル共有エリアを有効にする"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "サーバのプリンタを共有する"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "ホームディレクトリを他の所有者が利用できるようにする"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
"ホームディレクトリにユーザがアクセスできるようにしました。\n"
"ただしパスワードを設定するにはsmbpasswdを使わなければ\n"
"なりません"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "共有ディレクトリ:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "共有するディレクトリのパスを入力"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid "File permissions"
msgstr "ファイルの権限"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
"ユーザもしくはグループをコンマで区切って入力\n"
"(グループの頭には'@'を付ける)。\n"
"例えば権限ごとに root, hiroshi, @users, @wheel"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
msgid "read list:"
msgstr "読み取り:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, hiroshi, @users, @wheel"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
msgid "write list:"
msgstr "書き込み:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "利用可能にするプリンタを選んでください"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "全てのプリンタを有効にする"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Sambaを設定"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "サーバのバナー:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "ファイル共有:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
msgid "Print Server:"
msgstr "印刷サーバ:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
msgid "Home:"
msgstr "ホーム:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
msgid "Printers:"
msgstr "プリンタ:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Sambaサーバを設定しました。"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
msgid "Time wizard"
msgstr "タイムウィザード"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
msgid "Try again"
msgstr "やり直す"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
msgid "Save config without test"
msgstr "このまま保存"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
"このウィザードでは外部タイムサーバとこのサーバの時刻を\n"
"同期させます。"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
"そうすることでこのサーバはネットワークのローカルタイムサーバ\n"
"になります。"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "'次へ'を押すと開始します。'キャンセル'を押すと終了。"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
"(pool.ntp.orgを2回使うことをおすすめします。このサーバは\n"
"利用可能なタイムサーバをランダムで返します)"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "プライマリ/セカンダリサーバをリストから選んでください。"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid "Time Servers"
msgstr "タイムサーバ"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "プライマリタイムサーバ:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "セカンダリタイムサーバ:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "タイムゾーンを選んでください"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "地域を選んでください:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "国を選んでください:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"タイムサーバがすぐに反応しない(ネットワークその他の理由で)場合は、\n"
"間を約30秒置く。"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "'次へ'を押すとタイムサーバのテストを始めます"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "タイムサーバが動いているかテストする"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
msgid "Time zone:"
msgstr "タイムゾーン:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "タイムサーバが応答しません。以下の理由が考えられます:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- タイムサーバがない"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- 外部ネットワークがない"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- その他.."
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr "- もう1度やり直すか、時刻を設定せずに設定を保存してください。"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "タイムサーバの設定を保存しました"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"これでサーバがローカルネットワークのタイムサーバとして\n"
"働きます。"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
msgid "Web wizard"
msgstr "ウェブウィザード"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "このウィザードではウェブサーバを設定します。"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "ウェブサーバの設定ウィザード"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "ウェブサーバを有効にしない場合は全てのチェックを外す"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "有効にするウェブサービスの種類を選んでください:"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Web Server"
msgstr "ウェブサーバ"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
"サーバは内部ネットワーク(イントラネット)用のウェブサーバと\n"
"インターネット用のウェブサーバとして動作します。"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "イントラネット用のウェブサーバ"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "インターネット用のウェブサーバ"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
"* ユーザモジュール : ユーザがhttpサーバにホームディレクトリを\n"
"持てるようにする。http://www.yourserver.com/~user から\n"
"利用できるようになる。"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
msgid "Modules :"
msgstr "モジュール: "
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"ユーザがhttpサーバにホームディレクトリを持てるようにする。\n"
"http://www.yourserver.com/~user から利用できるようになる。"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"ユーザがホームを作成するディレクトリの名前を入力(~/ 無しで)。\n"
"http://www.yourserver.com/~user から利用できるようになる。"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "ユーザ用のhttpサブディレクトリ: ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Document Rootにするディレクトリのパスを入力"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Document Root:"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "ウェブサーバを設定"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "イントラネットウェブサーバ:"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "インターネットウェブサーバ:"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
msgid "Document root:"
msgstr "Document root:"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
msgid "User directory:"
msgstr "ユーザのディレクトリ:"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "イントラネット/インターネットウェブサーバを設定しました"
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "警告"
|