summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
blob: 668db015cacc5fdce84f05f14efaa4ef65493723 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
# DrakWizard Bahasa Indonesia
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2002-2003.
# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001-2003
# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2006.
# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
# Bayu <bayuart@yahoo.com>, 2005.
# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
# Sofian Hanafi <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:30+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "wizard konfigurasi"

#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
msgstr "Peringatan."

#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:225 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Error."
msgstr "Kesalahan."

#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:283
#: ../dns_wizard/Bind.pm:289 ../dns_wizard/Bind.pm:296
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamat"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Wizard Klien DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Anda harus menjalankan wizard server DNS terlebih dahulu"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
"Klien dari jaringan lokal Anda adalah komputer yang terhubung dengan "
"jaringan dan memiliki nama dan nomor IP sendiri."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Tekan berikutnya untuk mulai, atau Batal untuk keluar dari wizard ini."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"Server akan memakai informasi yang Anda masukkan di sini untuk membuat nama "
"klien yang tampak oleh mesin lain pada jaringan Anda"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Wizard ini membantu Anda menambahkan klien baru di DNS lokal Anda."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(Anda tak perlu mengetik domain setelah nama)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "Client identification:"
msgstr "Identifikasi klien:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Perhatikan bahwa alamat IP yang diberikan dan nama klien harus unik pada "
"jaringan."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"Klien Anda pada jaringan akan diidentifikasi dengan nama, seperti namaklien."
"perusahaan.net. Setiap mesin pada jaringan harus memiliki nomor IP (unik) "
"dalam format bertitik."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nama komputer:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:138
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Alamat IP komputer :"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:220
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dns_wizard/Bind.pm:220 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Anda berada dalam dhcp, server mungkin tidak berjalan dengan konfigurasi "
"Anda."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
#: ../dns_wizard/Bind.pm:72 ../drakwizard.pl:84 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../proxy_wizard/Squid.pm:67
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Kesalahan sistem, konfigurasi batal"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Alamat tidak valid... tekan berikutnya untuk melanjutkan"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Menambahkan klien baru pada jaringan Anda"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk menambahkan "
"klien pada jaringan:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Untuk menerima nilai ini, dan menambahkan klien Anda, klik tombol Berikutnya "
"atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nama klien"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP Klien:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Wizard berhasil menambah klien."

#: ../common/Wizcommon.pm:57
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
"Anda perlu menyesuaikan kembali hostname Anda. 'localhost' bukanlah hostname "
"yang benar untuk DNS server. Hostname harus FQDN: Fully Qualified Domain Name"

#: ../common/Wizcommon.pm:60
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Anda perlu menyesuaikan kembali nama domain anda. Untuk DNS server Anda "
"perlu memperbaiki nama domain, tidak sama dengan localdomain atau kosong. "
"Hostname harus FQDN: Fully Qualified Domain Name. Jalankan drakconnect untuk "
"mengaturnya."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Wizard DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP adalah layanan yang secara otomatis memberi alamat jaringan kepada "
"workstation."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Wizard akan membantu konfigurasi layanan DHCP server Anda."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Antarmuka server dhcp harus mendengarkan pada"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
"Jika Anda ingin mengaktifkan PXE pada dhcp server Anda silahkan beri tanda "
"pada kotak (Pre-boot eXecution Environment, protokol yang mengijinkan "
"komputer untuk boot melalui jaringan)."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Jangkauan alamat yang digunakan oleh DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"Pilih jangkauan alamat yang diberikan kepada workstation oleh DHCP; kecuali "
"ada keperluan khusus, Anda bisa menerima nilai yang ditawarkan. (misalnya "
"192.168.100.20 192.168.100.40)"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Alamat IP Terendah:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Highest IP address:"
msgstr "Alamat IP Tertinggi:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Alamat IP Gateway:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
msgstr "Aktifkan PXE:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Jangkauan IP yang ditentukan tidak benar."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"Jangkauan IP yang ditentukan tidak berada dalam jangkauan alamat server."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP server tidak boleh dalam jangkauan."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Mengkonfigurasi Server DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk mengkonfigurasi "
"layanan DHCP Anda:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "disabled"
msgstr "tidak aktif"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "enabled"
msgstr "aktif"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121
msgid "Interface:"
msgstr "Antarmuka:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi layanan DHCP."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:303
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../proxy_wizard/Squid.pm:190
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../sshd_wizard/Sshd.pm:198
#: ../web_wizard/Apache.pm:154
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:191
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Jalankan ulang drakwizard, dan coba ubah beberapa parameter."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Master DNS server"
msgstr "Server DNS Master"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:160
#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Server DNS Slave"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
msgid "Add host in DNS"
msgstr "Tambah host pada DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Hapus host pada DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) adalah layanan yang memetakan alamat IP sebuah "
"komputer dengan nama host internet."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi DNS Master"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Wizard ini akan membantu konfigurasi layanan DNS Anda. Konfigurasi ini akan "
"menyediakan layanan DNS lokal untuk nama komputer lokal, dengan permintaan "
"non-lokal diteruskan ke DNS luar."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:125
msgid "DNS server Interface"
msgstr "Antarmuka Server DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(Anda tidak perlu mengetik domain setelah nama)"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:255
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:256
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "Nama domain DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Pilih host yang hendak Anda hapus dari daftar berikut."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Hapus host pada konfigurasi DNS yang ada."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Remove host:"
msgstr "Hapus host:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:154
msgid "Computer Name:"
msgstr "Nama Komputer:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
"Slave name server akan menerima sebagian dari beban dari name server utama,"
"dan berfungsi juga sebagai backup server, jika master server anda tidak "
"dapat dicapai."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "Alamat IP dari Server DNS master:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and  does not have the answer in its cache."
msgstr ""
"Proses forwarding hanya terjadi bagi permintaan yang servernya tidak "
"berwenang dan tidak memiliki jawaban dari cache."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP forwarder Anda"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
"Jika Anda memerlukannya dan mengetahui IP forwarder, tuliskan alamat IP-nya, "
"Jika Anda tidak mengetahui biarkan kosong"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../dns_wizard/Bind.pm:276
msgid "External DNS:"
msgstr "DNS eksternal:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid "Add search domain"
msgstr "Tambahkan pencarian domain"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
"Domainname dari server ini otomatis ditambahkan, dan Anda tidak perlu untuk "
"menambahkannya disini."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid ""
"Search list for host-name lookup.  The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
"Daftar pencarian untuk lookup host-name. Daftar pencarian biasanya "
"ditentukan dari nama domain lokal; secara default, hanya berisikan nama "
"domain lokal. Hal ini dapat diubah dengan mendaftar lokasi pencarian beserta "
"kata kunci dari pencarian"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:200 ../dns_wizard/Bind.pm:277
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Nama domain default untuk dicari:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Ini bukan alamat IP yang valid untuk forwarder Anda... tekan berikutnya "
"untuk melanjutkan"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:210
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Ini bukan alamat IP DNS Master yang valid... tekan berikutnya untuk "
"melanjutkan"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:215
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Ini bukan alamat IP yang valid... tekan berikutnya untuk melanjutkan"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Tampaknya host sudah berada dalam konfigurasi DNS Anda... tekan berikutnya "
"untuk melanjutkan"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid "Error:"
msgstr "Kesalahan:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Tampaknya host ini tidak berada dalam konfigurasi DNS Anda... tekan "
"berikutnya untuk melanjutkan"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
"Tampaknya tidak ada server DNS yang sudah ditentukan melalui wizard. "
"Silahkan jalankan wizard DNS: Server DNS Master."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:240
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Tampaknya Anda bukan server DNS master, sehingga tidak bisa menambah/"
"menghapus host."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Wizard akan membangun konfigurasi DNS Slave Anda"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "with this configuration:"
msgstr "dengan konfigurasi ini:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:253
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Klien dengan identifikasi berikut akan ditambahkan pada DNS Anda"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:257 ../dns_wizard/Bind.pm:266
msgid "Computer name:"
msgstr "Nama komputer:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:258
msgid "Computer IP address:"
msgstr "Alamat IP Komputer:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Klien dengan identifikasi berikut akan dihapus dari DNS Anda"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:272
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Server DNS akan dikonfigurasikan dengan konfigurasi berikut"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:274
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Nama Host Server:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:275
msgid "Domainname:"
msgstr "Nama Domain"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:284
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "Wizard berhasil menambahkan host pada DNS Anda."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:290
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "Wizard berhasil menghapus host dari DNS Anda."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:297
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi layanan DNS server Anda."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:304
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Harap jalankan ulang drakwizard, dan coba ubah beberapa parameter."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server DNS Master ..."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server DNS Slave ..."

#: ../drakwizard.pl:42
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Server web Apache2"

#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Konfigurasi daemon OpenSSH"

#: ../drakwizard.pl:53
msgid "Time server"
msgstr "Server Waktu"

#: ../drakwizard.pl:54
msgid "DHCP server"
msgstr "Server DHCP"

#: ../drakwizard.pl:55
msgid "DNS server"
msgstr "Server DNS"

#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"

#: ../drakwizard.pl:72
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Pilihan wizard drakwizard"

#: ../drakwizard.pl:73
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Silakan memilih wizard"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40
msgid "FTP wizard"
msgstr "Wizard FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi server FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr ""
"Wizard ini akan membantu mengkonfigurasi server FTP untuk jaringan Anda."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Pilih jenis layanan FTP yang ingin Anda aktifkan:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Server Anda dapat berperan sebagai server FTP terhadap jaringan internal "
"(intranet) dan sebagai server FTP untuk Internet."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Aktifkan server FTP untuk Intranet"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Aktifkan server FTP untuk Internet"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
"Silahkan memilih apakah mengijinkan koneksi ke server FTP dari host internal "
"atau eksternal."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "Admin email: alamat email dari administrator FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
msgstr "Opsi server FTP Proftpd, langkah 1"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr "Permit root login: mengijinkan root untuk login ke server FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Server name:"
msgstr "Nama Server:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
msgstr "Email Admin:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
msgid "Permit root login:"
msgstr "Ijinkan login root:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
"Saya tidak bisa menemukan bash dari daftar shell! Tampaknya Anda telah "
"memodifikasi secara manual. Silahkan diperbaiki."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
msgid "Need a server name"
msgstr "Membutuhkan sebuah nama server"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
"Allow FTP resume: mengijinkan melanjutkan upload atau download pada server "
"FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "Allow FXP: mengijinkan transfer file via FTP lain."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr "Chroot home user: pengguna hanya akan melihat home direktorinya."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "FTP server options, step 2"
msgstr "Opsi server FTP, langkah 2"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
msgid "FTP Port:"
msgstr "Port FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot home user:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "Ijinkan FTP resume:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
msgid "Allow FXP:"
msgstr "Izinkan FXP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
msgid "FTP Port should be a number."
msgstr "Port FTP seharusnya berupa sebuah angka."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Anda berada dalam DHCP, server mungkin tidak bekerja dengan konfigurasi Anda."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Maaf, Anda harus jadi root untuk melakukan ini..."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
"Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi server FTP Anda"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol "
"berikutnya atau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Server FTP Intranet:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Server FTP Internet:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
msgid "Permit root Login"
msgstr "Ijinkan login root"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
msgid "Chroot Home user"
msgstr "Chroot home user"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
msgid "Allow FTP resume"
msgstr "Ijinkan FTP resume"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162
msgid "Allow FXP"
msgstr "Ijinkan FXP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server FTP Intranet/Internet Anda"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Harap jalankan ulang drakwizard, dan coba ubah beberapa parameter."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Semua - Tanpa batasan akses"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Jaringan Lokal - akses untuk jaringan lokal (disarankan)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - akses terbatas pada server ini saja"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Tanpa proxy tingkat atas (disarankan)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:48
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definisikan proxy tingkat atas"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:52
msgid "Squid wizard"
msgstr "Wizard squid"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Wizard Konfigurasi Proxy"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"Squid adalah server proxy peng-cache web, yang mengijinkan akses web yang "
"lebih cepat untuk jaringan lokal Anda."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi server proxy Anda."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port Proxy"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"Nilai port proxy menentukan port di mana server proxy akan mendengar "
"permintaan http. Standarnya 3128, nilai umum yang lain 8080, harus lebih "
"besar daripada 1024."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port proxy:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Tekan Berikutnya jika Anda ingin memakai nilai ini, atau Kembali untuk "
"memperbaiki pilihan Anda."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Anda memasukkan port yang mungkin berguna untuk layanan ini:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Tekan Kembali untuk mengubah nilai."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Port harus lebih dari 1024 dan kurang dari 65535"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Cache Disk adalah jumlah ruang disk yang dapat digunakan untuk caching di "
"disk."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Sebagai informasi, berikut adalah ruang /var/spool/squid pada disk:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
"Cache Memori adalah jumlah RAM untuk meng-cache operasi memori (ingat bahwa "
"penggunaan memori aktual seluruh proses squid lebih besar)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Ukuran Cache Proxy"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Cache memori (MB):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Ruang disk (MB):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrol Akses"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Pilih tingkat sesuai kebutuhan. Jika tak tahu, tingkat jaringan lokal "
"biasanya paling cocok. Awas, semua tingkat mungkin tidak aman."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Proxy bisa dikonfigurasikan untuk menggunakan tingkat kontrol akses yang "
"berbeda"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"Akses akan diizinkan untuk host pada jaringan. Berikut adalah informasi "
"jaringan lokal Anda, Anda bisa memodifikasinya jika diperlukan."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Berikan akses pada jaringan lokal"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"Anda dapat memakai format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau "
"teks seperti \".domain.net\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid "Authorized network:"
msgstr "Jaringan yang diijinkan:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"Gunakan format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau teks "
"seperti \".domain.net\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"Sebagai pilihan, Squid dapat dikonfigurasikan dalam proxy cascading. Anda "
"dapat menambahkan proxy tingkat atas baru dengan menyebutkan nama host dan "
"portnya."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hirarki cache"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Anda dapat memilih \"Tanpa proxy tingkat atas\" jika tak perlu fitur ini."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Masukkan nama host resmi (misalnya \"cache.domain.net\") dan port proxy."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Nama host proxy tingkat atas:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port proxy tingkat atas:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Mengkonfigurasi Proxy"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk "
"mengkonfigurasikan proxy Anda:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik pada tombol "
"Berikutnya, atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrol Akses:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server proxy Anda."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
msgid "Start %s server on boot"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "Mengkonfigurasikan sistem Anda sebagai server Proxy..."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Squid proxy"
msgstr "Proxy Squid"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Wizard PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Anda harus mengatur ulang nama domain Anda, bukan berupa localdomain atau "
"none. Silahkan jalankan drakconnect untuk mengaturnya."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "Set PXE server"
msgstr "Tentukan server PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "Hapus image boot pada PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Modifikasi image boot pada PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"
msgstr "Tambahkan image all.rdz (Mageia rilis > 10.0)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
msgstr "Wizard PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Tentukan server PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi server PXE, dan manajemen "
"image boot PXE. PXE (Pre-boot eXecution Environment) adalah sebuah protokol "
"yang didesain oleh Intel yang mengijinkan komputer untuk boot melalui "
"jaringan. PXE disimpan pada ROM dari kartu jaringan generasi baru. Ketika "
"komputer boot, BIOS memuat ROM PXE pada memori dan mengeksekusinya. Sebuah "
"menu akan ditampilkan, mengijinkan komputer untuk mem-boot sistem operasi "
"melalui jaringan."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
msgstr "Tambah image boot"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
"Deskripsi PXE digunakan untuk menjelaskan fungsi image boot, misal: Image "
"Mageia 10, image Mageia cooker.."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
"number, with no spaces)"
msgstr ""
"Nama PXE: Nama yang ditampilkan pada menu PXE (harap menyediakan kata ASCII "
"atau sebuah angka, tanpa spasi)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Path ke image: menyediakan path lengkap ke image boot jaringan"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Untuk boot melalui jaringan, komputer jaringan memerlukan sebuah image boot."
"Terlebih, kita harus memberi nama image ini, sehingga setiap image boot "
"terhubung dengan sebuah nama pada menu PXE. Pengguna bisa memilih image mana "
"yang hendak ia pilih melalui PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Add all.rdz boot image"
msgstr "Tambahkan image boot all.rdz"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
"Untuk alasan teknis, pada kasus multiple image boot, lebih mudah untuk mem-"
"boot komputer jaringan melalui kernel (vmlinuz), dan menyediakan satu file "
"dengan semua driver yang diperlukan (pada contoh all.rdz)."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Path ke all.rdz: menyediakan path lengkap ke image all.rdz"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Untuk boot melalui jaringan, komputer jaringan memerlukan sebuah image boot."
"Terlebih, kita harus memberi nama image ini, sehingga setiap image boot "
"terhubung dengan sebuah nama pada menu PXE. Pengguna bisa memilih image mana "
"yang hendak ia pilih melalui PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr "Pilih image boot PXE yang hendak Anda hapus dari server PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Hapus image boot"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr "Image boot PXE, dan entry yang berhubungan pada menu PXE akan dihapus."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "Image boot yang akan dihapus:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Add options to boot image"
msgstr "Tambahkan opsi pada image boot"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""
"Pada beberapa kasus, Anda ingin menambahkan beberapa opsi pada image boot "
"PXE. Wizard berikut menyediakan cara mudah untuk mengkustomisasi image boot "
"dengan parameter umum."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr ""
"Silahkan pilih, dari daftar berikut, image boot PXE yang hendak dimodifikasi"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Image boot yang akan dimodifikasi:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Tambahkan opsi pada image boot PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
"Direktori Install: path lengkap ke direktori server install Mageia"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Metode installasi: pilih NFS atau HTTP."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mageia install server wizard."
msgstr ""
"IP Server: Alamat IP server, yang berisi direktori installasi.Anda bisa "
"membuat satu dengan wizard server install Mageia."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
msgstr "IP Server:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Install directory:"
msgstr "Direktori install:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Installation method:"
msgstr "Metode installasi:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Opsi ACPI: Advanced Configuration and Power Interface"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
msgstr ""
"Antarmuka jaringan klien: antarmuka jaringan yang digunakan untuk proses "
"installasi."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image."
msgstr "Ukuran RAM: sesuaikan parameter ramsize pada image boot."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr "Opsi VGA: Jika Anda mengalami masalah dengan VGA, Harap disesuaikan. "

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
msgstr "Antarmuka jaringan klien:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Ramsize:"
msgstr "Ukuran RAM:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "VGA option:"
msgstr "Opsi VGA:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "ACPI option:"
msgstr "Opsi ACPI:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
msgid "APIC option:"
msgstr "Opsi APIC:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "Custom option:"
msgstr "Opsi custom:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
"Sekarang wizard akan mengkonfigurasikan semua file konfigurasi default yang "
"diperlukan agar komputer dapat boot melalui jaringan."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
"Kami memerlukan file dhcpd.conf khusus dengan parameter PXE. Untuk "
"menentukan server DHCP, jalankan wizard DHCP dan beri tanda pada kotak "
"'Enable PXE'. Jika Anda tidak melakukannya, query PXE tidak akan dijawab "
"oleh server."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
msgstr ""
"Harap menyediakan image yang bootable. Untuk boot melalui jaringan, komputer "
"jaringan memerlukan sebuah image boot."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr ""
"Kami membutuhkan image all.rdz atau network.img. Harap menambahkan salah "
"satu."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
#, fuzzy
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ "
"directory."
msgstr ""
"Harap menyediakan sebuah image all.rdz, yang berisi semua driver. Anda bisa "
"menemukannya pada CD pertama dari distribusi Mageia pada direktori /"
"isolinux/alt0/."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Harap pilih sebuah image dari direktori selain %s."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
msgstr ""
"Harap menyediakan name PXE yang benar: Satu kata ASCII atau angka tanpa "
"spasi."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Untuk menambah/menghapus/memodifikasi image boot PXE, Anda harus "
"menjalankan'Set Server PXE' sebelumnya."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Nama yang sama sudah digunakan pada menu PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "Please provide another one."
msgstr "Harap menyediakan nama yang lain."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Wizard akan mempersiapkan semua file default untuk mensetting server PXE Anda"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
msgid "TFTP directory:"
msgstr "Direktori TFTP:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Boot image path:"
msgstr "Path image boot:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "File 'default' PXE:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "File 'bantuan' PXE:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr "Wizard akan memodifikasi opsi boot dengan parameter berikut:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
msgstr "Wizard akan menghapus image boot PXE ini"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Daftar PXE yang akan dihapus:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Wizard akan menambahkan boot image PXE ini"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Wizard berhasil menambahkan image boot PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Wizard berhasil menghapus image boot PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Wizard berhasil memodifikasi opsi boot."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server PXE Anda."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Mengkonfigurasi server PXE pada sistem Anda..."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "PXE server"
msgstr "Server PXE"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:67
msgid "Newbie - classical options"
msgstr "Pemula - Opsi klasik"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "Ahli - opsi ssh tingkat lanjut"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
msgstr "Jenis konfigurasi apa yang hendak Anda lakukan:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "Server SSH, opsi klasik"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185
msgid "Listen address:"
msgstr "Alamat IP yang didengarkan:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr "Menentukan alamat lokal yang harus didengarkan oleh sshd."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
msgid "Port number:"
msgstr "Nomor port:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr "Menentukan nomor port yang harus didengarkan sshd. Defaultnya 22."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93
msgid "Port should be a number"
msgstr "Port seharusnya sebuah nomor"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:104
msgid "Authentication Method"
msgstr "Metode otentikasi"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "RSA auth:"
msgstr "Otentikasi RSA:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
msgid "PubKey auth:"
msgstr "Otentikasi KunciPublik:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116
msgid "Auth key file:"
msgstr "Otentikasi file kunci:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
msgid "Password auth:"
msgstr "Otentikasi katasandi:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr "Abaikan file rhosts:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid "Permit empty password:"
msgstr "Ijinkan katasandi kosong:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
msgstr ""
"Level log: memberikan level kejelasan yang digunakan ketika mencatat pesan "
"dari sshd."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""
"Fasilitas syslog: memberikan kode fasilitas yang digunakan ketika mencatat "
"pesan dari sshd"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid "Syslog facility:"
msgstr "Fasilitas syslog:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
msgid "Log level:"
msgstr "Level log:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
msgid "Login options"
msgstr "Opsi login"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr ""
"Cetak log terakhir : apakah sshd harus mencetak tanggal dan waktu kapan "
"ppengguna login"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid "Login Grace time:"
msgstr "Waktu login umum:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
"seconds."
msgstr ""
"Server terputus setelah waktu ini jika pengguna belum login. Jika nilainya "
"0, maka tidak ada batas waktu. Default adalah 120 detik."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
msgid "Keep alive:"
msgstr "Tetap pertahankan:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
msgid "Print motd:"
msgstr "Cetak motd:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
msgid "Print last log:"
msgstr "Cetak log terakhir:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr "Waktu login umum seharusnya sebuah angka"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
"normally desirable because novices sometimes accidentally leave their "
"directory or files world-writable"
msgstr ""
"Mode ketat: menentukan apakah sshd harus menguji mode file dan kepemilikan "
"dari file dan direktori home pengguna sebelum menerima login. Hal ini "
"umumnya diinginkan karena pemula seringkali membiarkan direktori atau "
"filenya dapat ditulis oleh semua orang."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid "User Login options"
msgstr "Opsi Login pengguna"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163
msgid "Strict modes:"
msgstr "Mode ketat:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid "Allow users:"
msgstr "Izinkan pengguna:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
msgstr ""
"Jika ditentukan, login selalu diijinkan hanya dari nama pengguna yang sesuai "
"dengan salah satu pola. Misalnya erwan aginies guibo"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid "Deny users:"
msgstr "Tolak pengguna:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
msgstr ""
"Login tidak diperbolehkan untuk nama pengguna yang sesuai dengan salah satu "
"pola. Misalnya pirate guillomovitch"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr "Kompresi: Menentukan apakah kompresi diperbolehkan."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
"as users can always install their own forwarders."
msgstr ""
"Penerusan X11: menentukan apakah penerusan X11 diijinkan. Perhatikan bahwa "
"menonaktifkan penerusan X11 tidak mencegah pengguna untuk melewatkan beban "
"penerusan X11, karena pengguna dapat selalu menginstall forwarder mereka."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
msgid "Compression:"
msgstr "Kompresi:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
msgid "X11 forwarding:"
msgstr "Penerusan X11:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "Ringkasan dari konfigurasi OpenSSH."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server SSH Anda."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "Mengkonfigurasi server OpenSSH Anda..."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
msgid "OpenSSH server"
msgstr "Server OpenSSH"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:37
msgid "Time wizard"
msgstr "Wizard waktu"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:51
msgid "Try again"
msgstr "Coba lagi"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:52
msgid "Save config without test"
msgstr "Simpan konfigurasi tanpa pengujian"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
"Wizard ini akan membantu menentukan jam server Anda tersinkron dengan server "
"waktu eksternal."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Sehingga server Anda akan jadi server waktu lokal jaringan Anda."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"tekan berikutnya untuk mulai, atau batal untuk  meninggalkan wizard ini."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
msgstr ""
"(kami merekomendasikan menggunakan server pool.ntp.org dua kali karena "
"server ini secara acak menunjuk pada server waktu yang ada)"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
msgstr "Pilih server primer, sekunder dan ketiga dari daftar."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
msgstr "Server Waktu"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
msgid "Primary time server:"
msgstr "Server Waktu Primer:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Secondary time server:"
msgstr "Server Waktu Sekunder:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
msgid "Third time server:"
msgstr "Server waktu ketiga:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Pilih zona waktu:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:99
msgid "Choose a region:"
msgstr "Pilih wilayah:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid "Choose a city:"
msgstr "Pilih kota:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"Jika server waktu tidak tersedia segera (jaringan atau alasan lain), akan "
"terdapat jeda sekitar 30 detik."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Tekan berikutnya untuk memulai pengujian server waktu."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Pengujian kesediaan server waktu"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:126
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona waktu:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:139
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Server waktu tidak bereaksi. Penyebabnya mungkin:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:140
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- server waktu tidak ada"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:141
msgid "- no outside network"
msgstr "- tidak ada jaringan keluar"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:142
msgid "- other reasons..."
msgstr "- alasan lain..."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:143
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
"Anda bisa mencoba menghubungi lagi server waktu, atau menyimpan konfigurasi "
"tanpa menentukan waktu aktual."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Konfigurasi server waktu telah disimpan"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Server Anda kini dapat berperan sebagai server waktu jaringan lokal Anda."

#: ../web_wizard/Apache.pm:40
msgid "Web wizard"
msgstr "Wizard web"

#: ../web_wizard/Apache.pm:64
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s tidak ada."

#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr ""
"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi server Web untuk jaringan Anda."

#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi server web"

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr "Jangan tandai kotak jika Anda tidak ingin mengaktifkan Server Web."

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Pilih jenis layanan Web yang ingin diaktifkan:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Web server"
msgstr "Server Web"

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
"Server Anda dapat berperan sebagai Server Web untuk jaringan internal "
"(intranet) dan server Web untuk Internet."

#: ../web_wizard/Apache.pm:84
msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "Aktifkan Server Web untuk Intranet"

#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "Aktifkan Server Web untuk Internet"

#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid ""
"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
"* Modul pengguna: izinkan pengguna menampilkan direktori home mereka melalui "
"server http via http://www.serverAnda.com/~user, Anda akan ditanya tentang "
"nama direktori ini."

#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid "Modules:"
msgstr "Modul:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:98
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"Ijinkan pengguna untuk menampilkan direktori home mereka melalui server http "
"via http://www.serverAnda.com/~user."

#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"Tuliskan nama direktori yang harus dibuat oleh pengguna di home mereka "
"(tanpa ~/) agar tersedia via http://www.serverAnda.com/~user"

#: ../web_wizard/Apache.pm:113
msgid "You must specify a user directory."
msgstr "Anda harus menentukan direktori pengguna."

#: ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr "Sub-direktori http pengguna: ~/"

#: ../web_wizard/Apache.pm:121
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Ketikkan path direktori yang ingin dijadikan root dokumen."

#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142
msgid "Document root:"
msgstr "Root dokumen:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Path yang Anda masukkan tidak ada."

#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Mengkonfigurasi Server Web"

#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
msgstr ""
"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk mengkonfigurasi "
"server Web Anda"

#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Server web intranet:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Internet web server:"
msgstr "Server web Internet:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "User directory:"
msgstr "Direktori pengguna:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Web Intranet/Internet Anda"

#: ../web_wizard/Apache.pm:257
msgid "Apache server"
msgstr "Server Apache"

#: ../web_wizard/Apache.pm:257
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server Apache ..."

#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)"
#~ msgstr "Tambahkan image boot (Mageia rilis < 9.2)"

#~ msgid "Samba server"
#~ msgstr "Server Samba"

#~ msgid "Manage Samba share"
#~ msgstr "Mengelola Pembagian Samba"

#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "Server Mail"

#~ msgid "NIS server autofs map"
#~ msgstr "Peta Server NIS autofs"

#~ msgid "Linux Install server"
#~ msgstr "Server Installasi Linux"

#~ msgid "ldap server"
#~ msgstr "Server LDAP"

#~ msgid "NFS server"
#~ msgstr "Server NFS"

#~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
#~ msgstr "Konfigurasikan sebuah server installasi (via NFS dan HTTP)"

#~ msgid ""
#~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP "
#~ "access."
#~ msgstr ""
#~ "Mengkonfigurasi direktori installasi server secara mudah dengan akses NFS "
#~ "dan HTTP"

#~ msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
#~ msgstr "Direktori tujuan: menyalin file-file ke direktori mana?"

#~ msgid "Install server configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi server installasi"

#~ msgid ""
#~ "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
#~ "installation."
#~ msgstr ""
#~ "Path ke data: tentukan direktori sumber Anda, harus berupa basis dari "
#~ "installasi."

#~ msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
#~ msgstr "Harap menyediakan path ke disk installasi Mandriva"

#~ msgid "Files will be copied in this place."
#~ msgstr "File-file akan disalin pada lokasi ini."

#~ msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
#~ msgstr "Direktori tujuan tidak boleh pada '/var/install/'"

#~ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
#~ msgstr "misalnya gunakan /var/install/mdk-release"

#~ msgid ""
#~ "Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
#~ "directory."
#~ msgstr ""
#~ "Kesalahan, path sumber harus berupa sebuah dengan direktori installasi "
#~ "penuh Linux."

#~ msgid ""
#~ "The destination directory is already in use. Please choose another one."
#~ msgstr "Direktori tujuan sudah digunakan. Silahkan pilih yang lain."

#~ msgid "Your install server will be configured with these parameters"
#~ msgstr ""
#~ "Server installasi Anda akan dikonfigurasikan dengan parameter berikut"

#~ msgid "Enable NFS install server:"
#~ msgstr "Aktifkan  NFS server installasi:"

#~ msgid "Enable HTTP install server:"
#~ msgstr "Aktifkan HTTP server installasi:"

#~ msgid "Configuring your system, please wait..."
#~ msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda, harap tunggu..."

#~ msgid ""
#~ "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a "
#~ "DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy "
#~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your "
#~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
#~ msgstr ""
#~ "Selamat, server installasi telah siap. Anda bisa mengkonfigurasikan "
#~ "sebuah server DHCP dengan dukungan PXE, dan server PXE. Sehingga akan "
#~ "menjadi sangat mudah untuk menginstall Linux melalui sebuah jaringan. "
#~ "Gunakan drakpxelinux untuk mengkonfigurasi server PXE Anda, dan "
#~ "drakwizard DHCP untuk mengkonfigurasi sebuah server DHCPD."

#~ msgid "Kolab configuration wizard"
#~ msgstr "Wizard konfigurasi Kolab"

#~ msgid "Master kolab server"
#~ msgstr "Server kolab master"

#~ msgid ""
#~ "Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the "
#~ "major features include: a web administration interface, a shared address "
#~ "book with provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as "
#~ "well as IMAP4(rev1) access to mail"
#~ msgstr ""
#~ "Kolab adalah server groupware yang aman dan handal. Beberapa fasilitas "
#~ "utama meliputi: administrasi berbasis web, buku alamat untuk mailbox "
#~ "pengguna dan juga akses POP3 serta IMAP4 (rev1) untuk email"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, "
#~ "Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your "
#~ "previous configuration files for these services."
#~ msgstr ""
#~ "Peringatan: Kolab perlu mengkonfigurasikan beberapa layanan lain: "
#~ "Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard akan membuat "
#~ "cadangan dari file konfigurasi Anda sebelumnya untuk layanan ini."

#~ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
#~ msgstr "Selamat datang ke Wizard konfigurasi server Groupware Kolab."

#~ msgid "Master or slave Kolab server"
#~ msgstr "Server Kolab Master atau Slave"

#~ msgid "You choose a Master Kolab server"
#~ msgstr "Anda memilih sebuah server Kolab Master"

#~ msgid ""
#~ "Enter fully qualified hostname of slave kolab server e.g. thishost.domain."
#~ "tld (leave empty if none)."
#~ msgstr ""
#~ "Masukkan nama host yang lengkap untuk server kolab slave misalnya "
#~ "thishost.domain.tld (biarkan kosong jika tidak ada)."

#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server."
#~ msgstr "Anda memilih untuk mengkonfigurasi sebuah server Kolab."

#~ msgid "Slave kolab server:"
#~ msgstr "Server kolab slave:"

#~ msgid "Kolab Domain"
#~ msgstr "Domain Kolab"

#~ msgid ""
#~ "Please enter your Maildomain - if you do not know your mail domain use "
#~ "the FQDN from above. Kolab primary email addresses will be of the type "
#~ "user@yourdomain"
#~ msgstr ""
#~ "Harap masukkan Domain Mail Anda - jika Anda tidak tahu domain mail "
#~ "gunakan FQDN diatas. Alamat email utama Kolab akan bertipe "
#~ "pengguna@domainAnda"

#~ msgid "Domain:"
#~ msgstr "Domain:"

#~ msgid "You need a Kolab domain"
#~ msgstr "Anda membutuhkan sebuah domain Kolab"

#~ msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server."
#~ msgstr "Masukkan katasandi untuk account 'manajer' dari server Kolab."

#~ msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
#~ msgstr "Katasandi tidak sesuai, atau katasandi kosong, harap diperbaiki."

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Katasandi:"

#~ msgid "Password again:"
#~ msgstr "Katasandi lagi:"

#~ msgid "Enter organisation name and organisational unit"
#~ msgstr "Masukkan nama dan unit organisasi"

#~ msgid "Organisation name:"
#~ msgstr "Nama organisasi:"

#~ msgid "Organisational unit:"
#~ msgstr "Unit organisasi:"

#~ msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit"
#~ msgstr "Anda harus memasukkan nama dan unit organisasi"

#~ msgid ""
#~ "Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
#~ "create SSL certificates for use within the Kolab environment."
#~ msgstr ""
#~ "Kolab dapat membuat dan mengelola sebuah sertifikat otoritas yang dapat "
#~ "digunakan untuk membuat sertifikat SSL untuk digunakan didalam lingkungan "
#~ "Kolab."

#~ msgid ""
#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for "
#~ "the Kolab server."
#~ msgstr ""
#~ "Anda dapat memilih untuk melewati bagian ini jika Anda telah memiliki "
#~ "sertifikat untuk server Kolab"

#~ msgid ""
#~ "Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
#~ "create SSL certificates for use within the Kolab environment. Enter the "
#~ "passphrase for CA, and the passphrase for the RSA key."
#~ msgstr ""
#~ "Kolab dapat membuat dan mengelola sebuah sertifikat otoritas yang dapat "
#~ "digunakan untuk membuat sertifikat SSL untuk digunakan didalam lingkungan "
#~ "Kolab. Masukkan passphrase untuk CA dan passphrase untuk kunci RSA."

#~ msgid "CA passphrase:"
#~ msgstr "Passphrase CA:"

#~ msgid "CA passphrase again:"
#~ msgstr "Passphrase CA lagi:"

#~ msgid "RSA key passphrase:"
#~ msgstr "Passphrase kunci RSA:"

#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
#~ msgstr "Wizard akan mengkonfigurasi server Kolab dengan parameter berikut"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Nama host:"

#~ msgid "Organisationnal unit:"
#~ msgstr "Unit organisasi:"

#~ msgid "With CA"
#~ msgstr "Dengan CA"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Selesai"

#~ msgid ""
#~ "The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password "
#~ "you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
#~ msgstr ""
#~ "Server kolab sudah terkonfigurasi. Login sebagai 'manager' dengan "
#~ "katasandi yang Anda masukkan pada https://127.0.0.1/kolab/admin/"

#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
#~ msgstr "Mengkonfigurasi server Kolab pada sistem Anda..."

#~ msgid "Kolab server"
#~ msgstr "Server Kolab"

#~ msgid "Ldap wizard"
#~ msgstr "Wizard LDAP"

#~ msgid "Show Ldap configuration"
#~ msgstr "Tampilkan konfigurasi LDAP"

#~ msgid "Add user in Ldap server"
#~ msgstr "Tambahkan pengguna dalam server LDAP"

#~ msgid "Delete Ldap configuration"
#~ msgstr "Hapus konfigurasi LDAP"

#~ msgid ""
#~ "It is a lightweight protocol for accessing directory services, "
#~ "specifically X.500-based directory services."
#~ msgstr ""
#~ "Merupakan protokol yang sederhana untuk mengakses layanan direktori, "
#~ "terutama layanan direktori berbasis X.500."

#~ msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
#~ msgstr "LDAP kependekan dari Lightweight Directory Access Protocol."

#~ msgid "Ldap configuration wizard"
#~ msgstr "Wizard konfigurasi LDAP"

#~ msgid "You must setup an Ldap server first."
#~ msgstr "Anda harus melakukan setting server LDAP dahulu."

#~ msgid "Your choice:"
#~ msgstr "Pilihan Anda:"

#~ msgid "Delete configuration"
#~ msgstr "Hapus konfigurasi"

#~ msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
#~ msgstr "Menyimpan base yang ada pada /root/ldap-sav.ldiff"

#~ msgid "LDAP Adding User"
#~ msgstr "Penambahan Pengguna LDAP"

#~ msgid "User Created in: %s, %s"
#~ msgstr "Pengguna dibuat dalam: %s, %s"

#~ msgid "First Name:"
#~ msgstr "Nama Depan:"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nama:"

#~ msgid "User Login:"
#~ msgstr "Login Pengguna:"

#~ msgid "You must enter a valid First Name."
#~ msgstr "Anda harus memasukkan  Nama Depan yang valid."

#~ msgid "You must enter a valid Name."
#~ msgstr "Anda harus memasukkan nama yang valid."

#~ msgid "You must enter a valid User Name."
#~ msgstr "Anda harus memasukkan nama pengguna yang valid."

#~ msgid "LDAP User Password"
#~ msgstr "Katasandi Pengguna LDAP"

#~ msgid "passwords must match"
#~ msgstr "katasandi harus sesuai"

#~ msgid "Password (again):"
#~ msgstr "Katasandi (lagi):"

#~ msgid "You must enter a password for LDAP."
#~ msgstr "Anda harus memasukkan katasandi untuk LDAP."

#~ msgid "The passwords do not match"
#~ msgstr "Katasandi tidak sesuai"

#~ msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
#~ msgstr "Administrator adalah pengguna khusus dengan akses ke database LDAP"

#~ msgid "Administrator,%s"
#~ msgstr "Administrator,%s"

#~ msgid "Configuring LDAP Server"
#~ msgstr "Mengkonfigurasi Server LDAP"

#~ msgid "Domain name: %s"
#~ msgstr "Nama domain: %s"

#~ msgid "LDAP Administrator"
#~ msgstr "Administrator LDAP"

#~ msgid "LDAP directory tree"
#~ msgstr "Pohon direktori LDAP"

#~ msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
#~ msgstr "Penamaan DNS digunakan untuk definisi pohon direktori LDAP"

#~ msgid "LDAP directory tree:"
#~ msgstr "Pohon direktori LDAP:"

#~ msgid "LDAP Administrator:"
#~ msgstr "Administrator LDAP:"

#~ msgid "LDAP Password:"
#~ msgstr "Katasandi LDAP:"

#~ msgid "LDAP Password (again):"
#~ msgstr "Katasandi LDAP (lagi):"

#~ msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
#~ msgstr "Anda harus memasukkan direktori pohon LDAP yang valid."

#~ msgid "Confirmation of the user to create"
#~ msgstr "Konfirmasi dari pengguna untuk membuat"

#~ msgid "First name:"
#~ msgstr "Nama Depan:"

#~ msgid "User Name:"
#~ msgstr "Nama Pengguna:"

#~ msgid "Create in:"
#~ msgstr "Dibuat pada:"

#~ msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
#~ msgstr "Informasi Konfirmasi untuk membuat server LDAP"

#~ msgid "Users Container:"
#~ msgstr "Penampung Pengguna:"

#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi LDAP."

#~ msgid "Successfully added User"
#~ msgstr "Berhasil menambahkan pengguna"

#~ msgid "Error when adding user in Ldap database"
#~ msgstr "Kesalahan ketika menambahkan pengguna dalam database LDAP"

#~ msgid "Server already configured"
#~ msgstr "Server telah terkonfigurasi"

#~ msgid "You have already configured your Ldap Server"
#~ msgstr "Anda telah mengkonfigurasikan server LDAP Anda"

#~ msgid "%s Failed"
#~ msgstr "%s Gagal"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Kesalahan!"

#~ msgid "News Wizard"
#~ msgstr "Wizard Berita"

#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi layanan Berita Internet "
#~ "untuk jaringan Anda."

#~ msgid "Welcome to the News Wizard"
#~ msgstr "Selamat Datang di Wizard Berita"

#~ msgid ""
#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server "
#~ "is usually \"news.provider.com\"."
#~ msgstr ""
#~ "Nama host Internet harus dalam bentuk \"host.domain.tipedomain\"; "
#~ "misalnya jika provider Anda \"provider.com\", server berita internet "
#~ "biasanya \"news.provider.com\"."

#~ msgid "News server"
#~ msgstr "Server Berita"

#~ msgid ""
#~ "The news server name is the name of the host providing the Internet news "
#~ "to your network; the name is usually provided by your provider."
#~ msgstr ""
#~ "Nama server berita adalah nama host penyedia berita Internet pada "
#~ "jaringan Anda; biasanya nama ini disediakan oleh provider Anda."

#~ msgid "News server name:"
#~ msgstr "Nama Server Berita:"

#~ msgid ""
#~ "Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
#~ "polling period can change between 6 and 24 hours."
#~ msgstr ""
#~ "Bergantung pada koneksi Internet yang Anda miliki, periode polling yang "
#~ "tepat adalah antara 6 dan 24 jam."

#~ msgid "Polling period"
#~ msgstr "Periode Polling"

#~ msgid ""
#~ "Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
#~ "Internet News; the polling period sets the interval between two "
#~ "consecutive attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Server Anda akan secara teratur menghubungi Server Berita untuk mengambil "
#~ "Berita Internet terbaru; periode polling menentukan interval antara dua "
#~ "polling berurutan."

#~ msgid "Polling period (hours):"
#~ msgstr "Periode Polling (Jam):"

#~ msgid "The news server name is not correct"
#~ msgstr "Nama server berita tidak benar"

#~ msgid "The polling period is not correct"
#~ msgstr "Periode polling tidak benar"

#~ msgid "Configuring the Internet News"
#~ msgstr "Mengkonfigurasi Berita Internet"

#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "Internet News service:"
#~ msgstr ""
#~ "Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi layanan "
#~ "Berita Internet Anda"

#~ msgid ""
#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
#~ "or use the back button to correct them."
#~ msgstr ""
#~ "Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol "
#~ "berikutnya atau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya."

#~ msgid "News server:"
#~ msgstr "Server Berita:"

#~ msgid "Polling interval:"
#~ msgstr "Interval Polling:"

#~ msgid ""
#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Wizard berhasil mengkonfigurasi layanan Berita Internet pada server Anda."

#~ msgid "NFS Wizard"
#~ msgstr "Wizard NFS"

#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
#~ msgstr "Wizard Konfigurasi Server NFS"

#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
#~ msgstr ""
#~ "Wizard ini akan membantu mengkonfigurasi Server NFS untuk jaringan Anda."

#~ msgid "You should now use draknfs to configure your NFS share."
#~ msgstr ""
#~ "Anda seharusnya menggunakan draknfs untuk mengkonfigurasi share NFS Anda."

#~ msgid ""
#~ "Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
#~ "exported in read only mode. It denies any request which requires changes "
#~ "to the filesystem."
#~ msgstr ""
#~ "Direktori yang akan diekspor pada klien NFS. Direktori ini akan diekspor "
#~ "dalam mode read only. Mode ini akan melarang sembarang permintaan yang "
#~ "membutuhkan perubahan pada sistem file."

#~ msgid "Directory:"
#~ msgstr "Direktori:"

#~ msgid "Create directory if it doesn't exist"
#~ msgstr "Buat direktori jika tidak ada"

#~ msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
#~ msgstr "Direktori tidak ada. Harap membuatnya secara manual"

#~ msgid "Access control"
#~ msgstr "Kontrol akses"

#~ msgid ""
#~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local "
#~ "network level is usually the most appropriate. Beware that the all level "
#~ "may be not secure."
#~ msgstr ""
#~ "Pilih tingkat yang sesuai kebutuhan. Jika Anda tidak tahu, tingkat "
#~ "jaringan lokal biasanya paling cocok. Awas, semua tingkat mungkin tidak "
#~ "aman."

#~ msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
#~ msgstr "NFS dapat dibatasi untuk kelas ip tertentu"

#~ msgid "The wizard collected the following parameters."
#~ msgstr "Wizard mengumpulkan parameter berikut."

#~ msgid "Exported dir:"
#~ msgstr "Direktori yang diekspor:"

#~ msgid "Access:"
#~ msgstr "Akses:"

#~ msgid "Netmask:"
#~ msgstr "Netmask:"

#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server NFS Anda."

#~ msgid "NIS server with autofs map"
#~ msgstr "Server NIS dengan peta autofs"

#~ msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
#~ msgstr ""
#~ "Setup server NIS dengan peta autofs, file auto.home dan auto.master."

#~ msgid ""
#~ "Users automatically mount their home directory from server, when they log "
#~ "on a NIS client computer network."
#~ msgstr ""
#~ "Pengguna secara otomatis melakukan  mounting terhadap direktori homenya "
#~ "dari server, ketika mereka login pada klien NIS jaringan komputer."

#~ msgid ""
#~ "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard "
#~ "builds autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to "
#~ "automount their home directory on a NIS client computer."
#~ msgstr ""
#~ "Server NIS berguna untuk untuk membuat pengguna, database nama host. "
#~ "Wizard membangun peta autofs, sehingga menyediakan kemampuan bagi "
#~ "pengguna NIS untuk melakukan mounting otomatis terhadap direktori home "
#~ "pada komputer klien NIS."

#~ msgid ""
#~ "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
#~ msgstr ""
#~ "NIS domain: Domain NIS yang digunakan (biasanya sama dengan nama domain "
#~ "DNS Anda)."

#~ msgid "NIS server: name of your computer."
#~ msgstr "NIS server: nama komputer Anda."

#~ msgid "NIS server:"
#~ msgstr "Server NIS:"

#~ msgid "NIS domainname:"
#~ msgstr "NIS domainname"

#~ msgid ""
#~ "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory "
#~ "will be exported through NFS server."
#~ msgstr ""
#~ "Home NIS: Direktori home bagi pengguna pada server NIS. Direktori ini "
#~ "akan dieksport melalui server NFS."

#~ msgid "Home NIS:"
#~ msgstr "Home NIS:"

#~ msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist"
#~ msgstr "Buat direktori rumah NIS jika jika tidak ada"

#~ msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
#~ msgstr "Wizard akan mensetting server NIS dengan peta autofs"

#~ msgid "NIS directory:"
#~ msgstr "Direktori NIS:"

#~ msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
#~ msgstr "Kesalahan: nisdomainanme tidak boleh 'none' atau 'localdomain'."

#~ msgid "Please adjust it."
#~ msgstr "Harap mengatur ulang."

#~ msgid ""
#~ "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
#~ "autofs map."
#~ msgstr ""
#~ "Wizard berhasil mengkonfigurasi komputer Anda menjadi server NIS dengan "
#~ "peta autofs."

#~ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
#~ msgstr ""
#~ "Mengkonfigurasi sistem Anda menjadi server NIS dengan peta Autofs..."

#~ msgid "NIS with Autofs map"
#~ msgstr "NIS dengan peta Autofs"

#~ msgid "Postfix wizard"
#~ msgstr "Wizard Postfix"

#~ msgid ""
#~ "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
#~ "drakconnect and choose static IP address."
#~ msgstr ""
#~ "Kesalahan, tidak menemukan nama host Anda pada /etc/hosts. Keluar. "
#~ "Silahkan jalankan drakconnect dan pilih alamat IP statis."

#~ msgid "Main mail server"
#~ msgstr "Server mail utama"

#~ msgid "Relay mail server"
#~ msgstr "Server mail relay"

#~ msgid "Expert - advanced options"
#~ msgstr "Mahir  - Opsi tingkat lanjut"

#~ msgid "Internet mail configuration wizard"
#~ msgstr "Wizard konfigurasi mail Internet"

#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix "
#~ "mail relay."
#~ msgstr ""
#~ "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi sebuah server mail Postfix "
#~ "atau mail relay Postfix."

#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informasi"

#~ msgid ""
#~ "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will "
#~ "re-read your old configuration, and show you the Postfix server type you "
#~ "choose"
#~ msgstr ""
#~ "Tampaknya Anda sudah mensetting sebuah konfigurasi Postfix. Wizard ini "
#~ "akan membaca ulang konfigurasi lama Anda, dan menampilkan jenis server "
#~ "Postfix yang Anda pilih"

#~ msgid ""
#~ "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server "
#~ "Postfix"

#~ msgid "What kind of user are you:"
#~ msgstr "Anda termasuk jenis pengguna seperti apa:"

#~ msgid "Global postfix configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi global postfix"

#~ msgid "Smtpd banner:"
#~ msgstr "Banner smtpd:"

#~ msgid ""
#~ "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this  mail "
#~ "system. ie: myhostname = myhostname"
#~ msgstr ""
#~ "parameter myhostname menentukan nama host internet dari sistem mail ini."
#~ "misalnya: myhostname = myhostname"

#~ msgid ""
#~ "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
#~ "mydomain = mydomain"
#~ msgstr ""
#~ "Parameter mydomain menentukan nama domain lokal internet. Misalnya:"
#~ "mydomain = mydomain"

#~ msgid "Origin:"
#~ msgstr "Asal:"

#~ msgid ""
#~ "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail "
#~ "appears to come from. ie: myorigin = $myhostname"
#~ msgstr ""
#~ "Parameter myorigin menentukan domain yang muncul pada mail yang dikirim "
#~ "secara lokal. Misalnya: myorigin = $myhostname"

#~ msgid "Please provide an Smtpd banner."
#~ msgstr "Harap menyediakan sebuah banner smtpd."

#~ msgid "You must provide an internet hostname of this mail system."
#~ msgstr ""
#~ "Anda harus menyediakan sebuah nama host internet dari sistem mail ini."

#~ msgid "You must specify the local internet domain name."
#~ msgstr "Anda harus menentukan nama domain internet lokal."

#~ msgid "Main Postfix server"
#~ msgstr "Server Postfix utama"

#~ msgid ""
#~ "Verify command: this stops some techniques used to harvest email "
#~ "addresses."
#~ msgstr ""
#~ "Perintah Verify: perintah ini menghentikan beberapa teknik untuk menerima "
#~ "alamat email."

#~ msgid ""
#~ "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the "
#~ "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command."
#~ msgstr ""
#~ "helo_required: memaksa klien SMTP remote memperkenalkan dirinya pada awal "
#~ "sesi SMTP dengan perintah HELO atau EHLO."

#~ msgid "helo required:"
#~ msgstr "helo diperlukan:"

#~ msgid "Disable verify command:"
#~ msgstr "Menonaktifkan perintah verify:"

#~ msgid "Masquerade domains"
#~ msgstr "Domain masquerade:"

#~ msgid ""
#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
#~ "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain "
#~ "behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes "
#~ "from the gateway itself, instead of from individual machines."
#~ msgstr ""
#~ "Ini harus dipilih secara konsisten dengan alamat yang Anda gunakan untuk "
#~ "incoming mail. Address masquerading adalah sebuah metode untuk "
#~ "menyembunyikan semua host dalam sebuah domain dibelakang gateway mail, "
#~ "dan membuat mail tampak datang dari gateway, dan bukan dari komputer "
#~ "individu."

#~ msgid ""
#~ "Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade."
#~ "com with_this_domain.com\"!"
#~ msgstr ""
#~ "Masquerade harus berupa nama domain yang valid seperti "
#~ "\"domain_yang_hendak_dimasquerade.com dengan_domain_ini.com\"!"

#~ msgid ""
#~ "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this "
#~ "system will relay mail to."
#~ msgstr ""
#~ "Relay domain: apa domain tujuan (dan subdomain) yang akan direlay oleh "
#~ "sistem ini."

#~ msgid "Relay server"
#~ msgstr "Server relay"

#~ msgid "Relay host:"
#~ msgstr "Host relay:"

#~ msgid "Relay domains:"
#~ msgstr "Domain relay:"

#~ msgid ""
#~ "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay "
#~ "mail to. ie: mydomain.com"
#~ msgstr ""
#~ "Apa domain tujuan (dan subdomain) yang akan direlay oleh sistem ini. "
#~ "Misalnyamydomain.dom"

#~ msgid "Need a relayhost."
#~ msgstr "Butuh sebuah relayhost."

#~ msgid "Network config"
#~ msgstr "Konfigurasi jaringan"

#~ msgid ""
#~ "The network interface addresses that this mail system receives mail on. "
#~ "By default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: "
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Alamat antarmuka jaringan yang akan diterima sistem mail ini. Secara "
#~ "default, perangkat lunak mengklaim semua antarmuka aktif pada mesin ini. "
#~ "Dengan kata lain: semua"

#~ msgid "inet interfaces:"
#~ msgstr "Antarmuka inet:"

#~ msgid ""
#~ "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail "
#~ "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/"
#~ "destinations"
#~ msgstr ""
#~ "Daftar domain yang dikirimkan via transportasi pengiriman mail "
#~ "$local_transport.misalnya $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/"
#~ "destination"

#~ msgid "my destination:"
#~ msgstr "tujuanku:"

#~ msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
#~ msgstr "Daftar klien SMTP terpercaya. Misalnya 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"

#~ msgid "my networks:"
#~ msgstr "jaringanku:"

#~ msgid ""
#~ "This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please "
#~ "provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
#~ msgstr ""
#~ "Ini adalah daftar klien SMTP terpercaya. Untuk alasan keamanan, silahkan "
#~ "sediakan satu. Misalnya 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"

#~ msgid "Message options"
#~ msgstr "Opsi pesan"

#~ msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..."
#~ msgstr ""
#~ "Berbagai opsi untuk mengkonfigurasi antrian, delay, ukuran pesan Anda"

#~ msgid ""
#~ "Determines how long a message should stay in the queue before it is "
#~ "deemed undeliverable. The default is five days (5d)"
#~ msgstr ""
#~ "Menentukan berapa lama sebuah pesan harus berada pada antrian sebelum "
#~ "dianggap tidak dapat dikirim. Defaultnya adalah lima hari (5d)"

#~ msgid "Maximal queue life:"
#~ msgstr "Masa antrian maksimal:"

#~ msgid "Maximum size of a message in Kb"
#~ msgstr "Ukuran maksimal sebuah pesan dalam Kb"

#~ msgid "Message size limit:"
#~ msgstr "Batas ukuran pesan:"

#~ msgid "Delay warning time:"
#~ msgstr "Waktu jeda peringatan:"

#~ msgid ""
#~ "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent "
#~ "that mail has not yet been delivered."
#~ msgstr ""
#~ "delay_warning_time menentukan setelah berapa jam sebuah pesan dikirimkan "
#~ "bahwa pesan belum dikirimkan."

#~ msgid ""
#~ "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
#~ "configuring Postfix"
#~ msgstr ""
#~ "Kesalahan, sendmail sudah terinstall. Silahkan hapus sebelum menginstall "
#~ "atau mengkonfigurasi Postfix"

#~ msgid "Configuring your relay mail server"
#~ msgstr "Mengkonfigurasi server mail relay Anda"

#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "relay mail server:"
#~ msgstr ""
#~ "Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk "
#~ "mengkonfigurasi server mail relay Anda:"

#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
#~ msgstr "Wizard akan mengkonfigurasikan server mail Postfix Anda."

#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Mail Postfix Anda."

#~ msgid "Postfix Server"
#~ msgstr "Server Postfix"

#~ msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
#~ msgstr "menghapus Sendmail untuk menghindari konflik...."

#~ msgid "Configuring your Postfix server....."
#~ msgstr "Mengkonfigurasi server Postfix Anda...."

#~ msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
#~ msgstr "BDC - backup domain controller (membutuhkan PDC+LDAP)"

#~ msgid "PDC - primary domain controller"
#~ msgstr "PDC - primary domain controller"

#~ msgid "Standalone - standalone server"
#~ msgstr "Mandiri - server mandiri"

#~ msgid ""
#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
#~ "workstations running non-Linux systems."
#~ msgstr ""
#~ "Samba memungkinkan server Anda menjadi server file dan cetak untuk "
#~ "workstation yang menjalankan sistem non-Linux."

#~ msgid "Samba server configuration Wizard"
#~ msgstr "Wizard konfigurasi server Samba"

#~ msgid ""
#~ "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
#~ "name>1B. This name will be recognized by other servers."
#~ msgstr ""
#~ "Domain master = yes, menyebabkan server mendaftarkan nama NetBIOS <nama "
#~ "pdc> 1B. Nama ini akan dikenali oleh server lain."

#~ msgid "PDC server: primary domain controller"
#~ msgstr "Server PDC: primary domain controller"

#~ msgid ""
#~ "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
#~ "throughout the domain."
#~ msgstr ""
#~ "Server yang dikonfigurasi sebagai sebuah PDC bertanggung jawab untuk "
#~ "otentikasi Windows melalui domain."

#~ msgid ""
#~ "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
#~ msgstr ""
#~ "Installasi server tunggal dapat menggunakan backend password smbpasswd "
#~ "atau tdbsam"

#~ msgid "Domain logons:"
#~ msgstr "Login Domain:"

#~ msgid "Domain master:"
#~ msgstr "Domain master:"

#~ msgid "Security:"
#~ msgstr "Keamanan:"

#~ msgid "Wins support:"
#~ msgstr "Dukungan Win:"

#~ msgid "admin users:"
#~ msgstr "pengguna admin:"

#~ msgid "root @adm"
#~ msgstr "root @adm"

#~ msgid "Os level:"
#~ msgstr "level Os:"

#~ msgid ""
#~ "The global os level option dictates the operating system level at which "
#~ "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have "
#~ "Samba win an election and become the master browser, you can set the "
#~ "level above that of the operating system on your network with the highest "
#~ "current value. ie: os level = 34"
#~ msgstr ""
#~ "Opsi level os global menentukan level sistem operasi dimana Samba akan di-"
#~ "masquerade selama pemilihan browser. Jika Anda ingin agar Samba "
#~ "memenangkan sebuah pemilihan dan menjadi master browser, Anda bisa "
#~ "menentukan level diatas nilai tertinggi pada sistem operasi pada "
#~ "jaringan. Misalnya os level = 34"

#~ msgid "The domain is wrong."
#~ msgstr "Domain salah"

#~ msgid "BDC server: backup domain controller"
#~ msgstr "Server BDC: backup domain conrtooler"

#~ msgid ""
#~ "This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on "
#~ "a local segment handles logon requests and authenticates users when the "
#~ "PDC is busy on the local network. When a segment becomes heavily loaded, "
#~ "the reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC."
#~ msgstr ""
#~ "Ini mengaktifkan BDC untuk membawa banyak proses login jaringan. Sebuah "
#~ "BDC pada segmen lokal menangani permintaan logon dan mengotentikasi "
#~ "pengguna ketika PDC sedang sibuk pada jaringan lokal. Ketika sebuah "
#~ "segmen menjadi penuh, tanggung jawab dialihkan pada BDC segmen lain atau "
#~ "pada PDC."

#~ msgid ""
#~ "This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of "
#~ "the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS "
#~ "server on your network then you should set this to the WINS server's IP."
#~ msgstr ""
#~ "Ini menentukan alamat IP (atau nama DNS: alamat IP sebagai referensi) "
#~ "dari server WINS yang seharusnya didaftarkan oleh nmbd(8). Jika Anda "
#~ "memiliki sebuah server WINS pada jaringan Anda maka Anda harus menentukan "
#~ "ini pada IP server WINS."

#~ msgid "Wins server:"
#~ msgstr "Server Wins:"

#~ msgid "Wins name resolve order:"
#~ msgstr "Urutan resolve nama Wins:"

#~ msgid ""
#~ "Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave "
#~ "blank Wins Support entry."
#~ msgstr ""
#~ "Server Anda tampaknya tidak mendukung Wins. Silahkan menyediakan sebuah "
#~ "server Wins, atau biarkan bagian Dukungan Wins kosong."

#~ msgid "BDC server: needed fixed options"
#~ msgstr "Server BDC: membutuhkan opsi tetap"

#~ msgid "Local master:"
#~ msgstr "Master local:"

#~ msgid "Domain master"
#~ msgstr "Domain master"

#~ msgid "Preferred master"
#~ msgstr "Master yang diinginkan"

#~ msgid "Domain logons"
#~ msgstr "Login domain"

#~ msgid "Member of a domain"
#~ msgstr "Anggota sebuah domain"

#~ msgid "Please enter the domain you want to join."
#~ msgstr "Harap masukkan domain dimana Anda hendak bergabung."

#~ msgid "Share data, users home or printers."
#~ msgstr "Share data, pengguna atau printer."

#~ msgid "Password server"
#~ msgstr "Server katasandi"

#~ msgid "Use LDAP Passdb backend"
#~ msgstr "Gunakan backend passdb LDAP"

#~ msgid "Please provide the password server."
#~ msgstr "Harap menyediakan server katasandi."

#~ msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
#~ msgstr "Konfigurasi LDAP untuk Pengendalian Domain"

#~ msgid ""
#~ "The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account "
#~ "needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba "
#~ "the password for this dn."
#~ msgstr ""
#~ "Account (dn) yang digunakan samba untuk mengakses server LDAP. Account "
#~ "ini membutuhkan akses tulis pada pohon LDAP. Anda harus memberikan "
#~ "katasandi pada samba untuk dn."

#~ msgid "Passdb backend"
#~ msgstr "Backend passdb"

#~ msgid ""
#~ " The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba "
#~ "to contact the ldap server when retreiving user account information. ie: "
#~ "cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
#~ msgstr ""
#~ " Admin ldap dn mendefinisikan nama Distinguished Name (DN) yang digunakan "
#~ "oleh Samba untuk menghubungi server ldap ketika menerima informasi "
#~ "account pengguna. misalnya cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"

#~ msgid "LDAP administrator"
#~ msgstr "Administrator LDAP"

#~ msgid "LDAP suffix"
#~ msgstr "Suffix LDAP"

#~ msgid ""
#~ "Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be "
#~ "overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as "
#~ "the base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com"
#~ msgstr ""
#~ "Menentukan dimana account pengguna dan komputer ditambahkan pada pohon."
#~ "Bisa ditimpa oleh suffix pengguna dan komputer ldap. Juga bisa digunakan "
#~ "sebagai dasar dn untuk semua pencarian ldap. Misalnya dc=$DOMAINNAME,"
#~ "dc=com"

#~ msgid "LDAP password"
#~ msgstr "Katasandi LDAP"

#~ msgid "LDAP password check:"
#~ msgstr "Pengujian katasandi LDAP:"

#~ msgid ""
#~ "It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
#~ "ou=Computers"
#~ msgstr ""
#~ "Ia menentukan dimana komputer seharusnya ditambahkan pada pohon ldap. "
#~ "Misalnya ou=Computers"

#~ msgid "LDAP machine suffix:"
#~ msgstr "Suffix komputer LDAP:"

#~ msgid "LDAP user suffix:"
#~ msgstr "Suffix pengguna LDAP:"

#~ msgid ""
#~ "This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
#~ "parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Parameter ini menentukan dimana pengguna ditambahkan pada pohon. Jika "
#~ "parameter ini tidak ditentukan, nilai berasal dari suffix ldap akan "
#~ "digunakan."

#~ msgid "LDAP group suffix:"
#~ msgstr "Suffix grup LDAP:"

#~ msgid ""
#~ "This parameters specifies the suffix that is  used for groups when these "
#~ "are added to the LDAP directory. ie: ou=Groups"
#~ msgstr ""
#~ "Parameter ini menentukan suffix yang digunakan untuk grup yang merupakan "
#~ "direktori LDAP. Misalnya ou=Groups"

#~ msgid "Please provide an LDAP suffix."
#~ msgstr "Harap menyediakan sebuah suffix LDAP."

#~ msgid "Please enter an LDAP administrator."
#~ msgstr "Harap menyediakan administrator LDAP."

#~ msgid "Please enter an LDAP password."
#~ msgstr "Harap masukkan sebuah katasandi LDAP."

#~ msgid "Passwords do not match."
#~ msgstr "Katasandi tidak sesuai."

#~ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
#~ msgstr "Samba perlu tahu Workgroup Windows yang akan dilayani."

#~ msgid "Workgroup"
#~ msgstr "Workgroup"

#~ msgid "Workgroup:"
#~ msgstr "Workgroup:"

#~ msgid "Netbios name:"
#~ msgstr "Nama netbios:"

#~ msgid "The Workgroup is wrong."
#~ msgstr "Workgroup salah."

#~ msgid "Server Banner."
#~ msgstr "Banner Server."

#~ msgid ""
#~ "The banner is the way this server will be described in the Windows "
#~ "workstations."
#~ msgstr "Banner adalah cara server ini digambarkan pada workstation Windows."

#~ msgid "Banner:"
#~ msgstr "Banner:"

#~ msgid "The Server Banner is incorrect."
#~ msgstr "Banner Server tidak benar."

#~ msgid ""
#~ "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
#~ "connects"
#~ msgstr ""
#~ "File log: gunakan file.%m untuk menggunakan file log terpisah untuk "
#~ "setiap komputer yang terhubung"

#~ msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
#~ msgstr "Level log: tentukan level log (detail) (0 <= level log <= 10)"

#~ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
#~ msgstr "Ukuran Log Maksimal: masukkan ukuran dari file log (dalam Kb)."

#~ msgid "Samba Log"
#~ msgstr "Log Samba"

#~ msgid "Log file:"
#~ msgstr "File log:"

#~ msgid "Max log size:"
#~ msgstr "Ukuran maksimal log"

#~ msgid ""
#~ "If you have previously create some shares, they will appear in this "
#~ "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
#~ msgstr ""
#~ "Jika Anda telah membuat share sebelumnya, mereka akan muncul pada "
#~ "konfigurasi ini. Jalankan 'drakwizard sambashare' untuk mengelola share "
#~ "Anda."

#~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
#~ msgstr "Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi Samba."

#~ msgid "Samba type:"
#~ msgstr "Jenis Samba:"

#~ msgid "Server banner:"
#~ msgstr "Banner Server:"

#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Samba Anda."

#~ msgid "Configuring your Samba server..."
#~ msgstr "Mengkonfigurasi server Samba Anda..."

#~ msgid "Printers - configure your printers"
#~ msgstr "Printer - konfigurasi printer-printer Anda"

#~ msgid ""
#~ "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Anda bisa mengaktifkan atau menonaktifkan printer pada konfigurasi server "
#~ "Samba Anda."

#~ msgid ""
#~ "It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba "
#~ "server with Samba wizard before manage your shares."
#~ msgstr ""
#~ "Tampaknya Anda belum mensetting sebuah server Samba. Harap mensetting "
#~ "sebuah  server Samba dengan wizard Samba sebelum mengelola share Anda."

#~ msgid "Enable printers in Samba?"
#~ msgstr "Aktifkan printer-printer pada Samba?"

#~ msgid "Printers are available."
#~ msgstr "Printer tersedia."

#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
#~ msgstr "Pilih printer mana yang akan dapat diakses oleh pengguna"

#~ msgid "Enable all printers"
#~ msgstr "Aktifkan semua printer"

#~ msgid ""
#~ "Now you can configure your printers service. Change value only if you "
#~ "know what your are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Sekarang Anda bisa mengkonfigurasi layanan printer Anda. Ubahlah nilainya "
#~ "hanya jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."

#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Komentar:"

#~ msgid "Browseable:"
#~ msgstr "Dapat dijelajah:"

#~ msgid "Guest ok:"
#~ msgstr "Tamu ok:"

#~ msgid "Configuring Samba printers"
#~ msgstr "Mengkonfigurasi printer-printer Samba"

#~ msgid "Create mode:"
#~ msgstr "Mode pembuatan:"

#~ msgid "Disable Samba printers"
#~ msgstr "Menonaktifkan printer-printer Samba"

#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi printer Samba Anda."

#~ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
#~ msgstr "Aturanku - Tanya saya tentang host yang diizinkan/ditolak"

#~ msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
#~ msgstr "tambah/hapus/modifikasi sebuah share (hanya untuk ahli)"

#~ msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
#~ msgstr "Share spesial (CDrom, Home, Profile)"

#~ msgid "Public share"
#~ msgstr "Share publik"

#~ msgid "User share"
#~ msgstr "Share pengguna"

#~ msgid "CDrom - share a CDrom"
#~ msgstr "CDrom - share sebuah CDrom"

#~ msgid "Homes - share home user dir"
#~ msgstr "Rumah - share direktori rumah pengguna"

#~ msgid "Profiles - profiles directory on the fly"
#~ msgstr "Profil - direktori profil secara langsung"

#~ msgid "Add - add a share"
#~ msgstr "Tambah - tambah sebuah share"

#~ msgid "Remove - remove a share"
#~ msgstr "Hapus - hapus sebuah share"

#~ msgid "Modify - modify a share"
#~ msgstr "Modifikasi - modifikasi sebuah share"

#~ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
#~ msgstr "Mengelola, membuat share spesial, membuat share publik/pengguna"

#~ msgid "What do you want to do?"
#~ msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan?"

#~ msgid "What do you want to do with your share?"
#~ msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan dengan share Anda?"

#~ msgid "add/remove/modify a share"
#~ msgstr "tambah/hapus/modifikasi sebuah share"

#~ msgid "Create a special share, what kind?"
#~ msgstr "Membuat share spesial, seperti apa?"

#~ msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server Samba"

#~ msgid "Delete which share?"
#~ msgstr "Hapus share yang mana?"

#~ msgid "Please choose the share you want to remove."
#~ msgstr "Silahkan pilih share yang hendak Anda hapus."

#~ msgid "Modify which share?"
#~ msgstr "Modifikasi share yang mana?"

#~ msgid "Please choose the share you want to modify."
#~ msgstr "Silahkan pilih share yang hendak Anda modifikasi."

#~ msgid "Modify Homes share"
#~ msgstr "Modifikasi share Home"

#~ msgid ""
#~ "This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
#~ "queries the server"
#~ msgstr ""
#~ "Ini adalah kolom teks yang tampak disebelah sebuah share ketika sebuah "
#~ "klien melakukan query ke server"

#~ msgid "Writable:"
#~ msgstr "Dapat ditulis:"

#~ msgid "Create mask:"
#~ msgstr "Mask pembuatan:"

#~ msgid "Directory mask:"
#~ msgstr "Direktori mask:"

#~ msgid ""
#~ "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
#~ msgstr ""
#~ "Buat mask, mode pemaksaan dan direktori mask harus numerik. misalnya: "
#~ "0755."

#~ msgid "Modify a share"
#~ msgstr "Modifikasi sebuah share"

#~ msgid "There is no share to modify, please add one."
#~ msgstr "Tidak ada share yang dimodifikasi, silahkan menambahkan."

#~ msgid "Please enter a share comment."
#~ msgstr "Harap masukkan sebuah komentar pada share."

#~ msgid "Name of the share:"
#~ msgstr "Nama share:"

#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Path:"

#~ msgid "Allows share to be displayed in list of share."
#~ msgstr "Ijinkan share untuk ditampilkan pada daftar share."

#~ msgid "Public:"
#~ msgstr "Publik:"

#~ msgid "Advanced options, step 1"
#~ msgstr "Opsi tingkat lanjut, langkah 1"

#~ msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
#~ msgstr "Opsi tingkat lanjut, gunakan jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."

#~ msgid ""
#~ "If you choose Write list wizard will create the samba user without "
#~ "password. Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
#~ msgstr ""
#~ "Jika Anda memilih daftar Tulis wizard akan menciptakan pengguna samba "
#~ "tanpa katasandi. Gunakan: smbpasswd [namapengguna] untuk mendefinisikan "
#~ "ulang katasandi pengguna samba."

#~ msgid "Read list:"
#~ msgstr "Daftar baca:"

#~ msgid ""
#~ "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
#~ "ie: anne"
#~ msgstr ""
#~ "Menentukan sebuah pengguna yang hanya memiliki akses baca pada sebuah "
#~ "share yang dapat ditulisi. Misalnya: anne"

#~ msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
#~ msgstr ""
#~ "Menentukan sebuah pengguna yang memiliki akses baca-tulis pada sebuah "
#~ "share. Misalnya: fred"

#~ msgid "Write list:"
#~ msgstr "Daftar tulis:"

#~ msgid "User own directory:"
#~ msgstr "Direktori yang dimiliki pengguna:"

#~ msgid ""
#~ "To restrict the share to a particular user. If this is empty (the "
#~ "default) then any user  can  login. ie: guibo"
#~ msgstr ""
#~ "Untuk membatasi share pada pengguna tertentu. Jika ini kosong (default) "
#~ "maka sembarang user bisa login. Misalnya: guibo"

#~ msgid "valid users"
#~ msgstr "pengguna-pengguna valid"

#~ msgid ""
#~ "This is a list of users who will be granted administrative privileges on "
#~ "the share. This means that they will do all file operations as the super-"
#~ "user (root). You  should  use this option very carefully, as any user in "
#~ "this list will be able to do anything they like on the share, "
#~ "irrespective of file permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Ini adalah sebuah daftar pengguna yang akan diberi hak kewenangan "
#~ "administratif pada share. Ini berarti mereka dapat melakukan semua "
#~ "operasi file sebagai super-user (root). Anda harus menggunakan opsi ini "
#~ "dengan hati-hati, karena sembarang pengguna pada daftar ini bisa "
#~ "melakukan apa yang mereka inginkan pada share, tidak tergantung hak akses "
#~ "file."

#~ msgid "admin users"
#~ msgstr "pengguna admin"

#~ msgid "Hide files:"
#~ msgstr "Sembunyikan file-file:"

#~ msgid ""
#~ "The hide files option provides one or more directory or filename patterns "
#~ "to Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file "
#~ "from the perspective of the client. ie: /.icewm/"
#~ msgstr ""
#~ "Opsi sembunyikan file-file menyediakan satu atau banyak pola direktori "
#~ "atau nama file untuk Samba. Sembarang file yang sesuai dengan pola akan "
#~ "dianggap sebagai sebuah file tersembunyi dari perspektif klien. "
#~ "Misalnya /.icewm/"

#~ msgid "Hide dot files:"
#~ msgstr "Sembunyikan file-file bertitik:"

#~ msgid ""
#~ "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
#~ "dot (.)"
#~ msgstr ""
#~ "Opsi sembunyikan file bertitik menyembunyikan sembarang file pada server "
#~ "yang dimulai dengan titik (.)"

#~ msgid "Please provide a system user, %s not present."
#~ msgstr "Harap menyediakan sebuah pengguna sistem, %s tidak ada."

#~ msgid "Advanced options, step 2"
#~ msgstr "Opsi tingkat lanjut, langkah 2"

#~ msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Opsi tingkat lanjut, gunakan hanya jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."

#~ msgid ""
#~ "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will "
#~ "always be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing "
#~ "these bits onto the mode bits of a file that is being created or having "
#~ "its permissions changed. The default for this parameter is (in octal) "
#~ "000. ie: force create mode = 0700 "
#~ msgstr ""
#~ "Parameter ini menentukan sebuah set bit akses mode UNIX yang akan selalu "
#~ "diset pada sebuah file yang dibuat oleh Samba. Hal ini dilakukan dengan "
#~ "melakukan operasi OR pada bit-bit ini menjadi mode bit dari sebuah file "
#~ "yang dibuat atau dengan merubah hak akses. Default untuk parameter ini "
#~ "adalah (dalam oktal) 000. Misalnya force create mode = 0700 "

#~ msgid "force create mode"
#~ msgstr "mode pembuatan paksa"

#~ msgid ""
#~ "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will "
#~ "always be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise "
#~ "'OR'ing these bits onto the mode bits of a directory that is being "
#~ "created. The default for this parameter is (in octal) 0000 which will not "
#~ "add any extra permission bits to a created directory. ie: force directory "
#~ "mode = 0755"
#~ msgstr ""
#~ "Parameter ini menentukan sebuah set bit akses mode UNIX yang akan selalu "
#~ "diset pada sebuah direktori yang dibuat oleh Samba. Hal ini dilakukan "
#~ "dengan melakukan operasi OR pada bit-bit ini menjadi mode bit dari sebuah "
#~ "direktori yang dibuat. Default untuk parameter ini (dalam oktal) 0000 "
#~ "yang tidak akan menambah hak bit tambahan pada sebuah direktori yang "
#~ "dibuat. misalnya: force directory mode = 0755"

#~ msgid "force directory mode"
#~ msgstr "Mode paksa direktori"

#~ msgid ""
#~ "This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default "
#~ "primary group for all users connecting to this service. This is useful "
#~ "for sharing files by ensuring that all access to files on service will "
#~ "use the named group for their permissions checking. ie: force group = "
#~ "agroup"
#~ msgstr ""
#~ "Ini menentukan nama grup UNIX yang akan diberikan sebagai grup utama "
#~ "default untuk semua pengguna yang terhubung pada layanan ini. Hal ini "
#~ "berguna untuk berbagi file dengan memastikan bahwa semua akses ke file "
#~ "pada layanan akan menggunakan grup yang bernama untuk pengujian hak. "
#~ "Misalnya force group = agroup"

#~ msgid "force group"
#~ msgstr "paksa grup"

#~ msgid "default case"
#~ msgstr "kasus default"

#~ msgid "lower or upper"
#~ msgstr "kecil atau besar"

#~ msgid ""
#~ "This controls if new filenames are created with the case that the client "
#~ "passes, or if they are forced to be the default case"
#~ msgstr ""
#~ "Hal ini mengontrol jika nama file baru diciptakan dengan client yang "
#~ "mengabaikan, atau jika mereka dipaksa menjadi kasus default"

#~ msgid "preserve case"
#~ msgstr "kasus yang dipilih dahulu"

#~ msgid ""
#~ "Create mask, force directory mode and force create mode should be "
#~ "numeric. ie: 0755."
#~ msgstr ""
#~ "Buat mask, mode pemaksaan direktori dan mode pemaksaan pembuatan harus "
#~ "numerik. misalnya: 0755."

#~ msgid "Add a share"
#~ msgstr "Tambahkan sebuah share"

#~ msgid "Browseable: view share"
#~ msgstr "Dapat dijelajah: lihat share"

#~ msgid "Comment: description of the share"
#~ msgstr "Komentar: deskripsi dari share"

#~ msgid "Writable: user can write in the share"
#~ msgstr "Dapat ditulis: pengguna dapat menulis pada share"

#~ msgid ""
#~ "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
#~ "another name."
#~ msgstr ""
#~ "Share dengan nama yang sama sudah ada atau nama share kosong, harap "
#~ "menyediakan nama lain."

#~ msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
#~ msgstr "Tidak bisa membuat direktori, harap masukkan path yang benar."

#~ msgid "Please enter a comment for this share."
#~ msgstr "Harap masukkan sebuah komentar untuk share ini."

#~ msgid "Share a CDROM"
#~ msgstr "Share sebuah CDROM"

#~ msgid "CDrom path:"
#~ msgstr "Path CDrom:"

#~ msgid "Root preexec:"
#~ msgstr "Root preexec:"

#~ msgid "Root postexec:"
#~ msgstr "Root postexec:"

#~ msgid "Add a user share"
#~ msgstr "Tambahkan sebuah share pengguna"

#~ msgid "Add a public share"
#~ msgstr "Tambahkan sebuah share publik"

#~ msgid ""
#~ "Be careful, you define your public share writable. This wizard will "
#~ "change permission to nobody.users, so do not use this feature on a home "
#~ "directory !"
#~ msgstr ""
#~ "Berhati-hatilan, Anda mendefinisikan share publik Anda agar dapat "
#~ "ditulisi. Wizard ini akan mengganti hak akses kepada nobody.users, "
#~ "sehingga jangan gunakan fitur ini pada sebuah direktori home !"

#~ msgid "WARNING"
#~ msgstr "PERINGATAN"

#~ msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
#~ msgstr ""
#~ "Jika Anda tidak ingin menggunakan salah satu opsi ini, biarkan kosong."

#~ msgid ""
#~ "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
#~ "ie: aginies"
#~ msgstr ""
#~ "Menentukan sebuah daftar pengguna yang memiliki hak baca pada sebuah "
#~ "share yang dapat ditulisi. Misalnya aginies"

#~ msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
#~ msgstr ""
#~ "Menentukan sebuah pengguna yang memiliki hak baca-tulis pada sebuah "
#~ "share. Misalnya guibo"

#~ msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
#~ msgstr "Mask yang dibuat seharusnya sebuah angka. Misalnya 0755."

#~ msgid "Comment: description of users home directory"
#~ msgstr "Komentar: deskripsi dari direktori rumah pengguna"

#~ msgid "Create mode: man chmod for more info"
#~ msgstr "Mode pembuatan: man chmod untuk informasi lebih lanjut"

#~ msgid "Users home options"
#~ msgstr "Opsi home pengguna"

#~ msgid "Writable: user can write in their home"
#~ msgstr "Dapat ditulis: pengguna dapat menulis pada home mereka"

#~ msgid ""
#~ "You have selected to allow user access their home directories via samba "
#~ "but you/they must use smbpasswd to set a password."
#~ msgstr ""
#~ "Anda telah memilih untuk mengizinkan pengguna mengakses direktori rumah "
#~ "mereka via samba tapi Anda/mereka harus menggunakan smbpasswd untuk "
#~ "menentukan katasandi."

#~ msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
#~ msgstr "Mode pembuatan seharusnya sebuah angka. Misalnya 0755."

#~ msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
#~ msgstr "Menghapus profile share spesifik, gunakan direktori home pengguna"

#~ msgid "Guest access:"
#~ msgstr "Akses tamu:"

#~ msgid ""
#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the "
#~ "Back button."
#~ msgstr ""
#~ "Jika Anda hendak menambahkan share ini, klik tombol Berikutnya atau "
#~ "gunakan tombol Kembali."

#~ msgid "Summary add home share"
#~ msgstr "Ringkasan penambahan share home"

#~ msgid ""
#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
#~ "Back button."
#~ msgstr ""
#~ "Jika Anda hendak memodifikasi share ini, klik pada tombol Berikutnya, "
#~ "atau gunakan tombol Kembali."

#~ msgid "Summary modify a share"
#~ msgstr "Ringkasan modifikasi sebuah share"

#~ msgid "CDROM"
#~ msgstr "CDROM"

#~ msgid ""
#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the "
#~ "Back button."
#~ msgstr ""
#~ "Jika Anda hendak melakukan share sebuah CDROM, klik pada tombol "
#~ "Berikutnya, atau gunakan tombol Kembali."

#~ msgid "Cdrom path:"
#~ msgstr "Path Cdrom:"

#~ msgid "Summary add share"
#~ msgstr "Ringkasan menambah share"

#~ msgid ""
#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
#~ "Back button."
#~ msgstr ""
#~ "Jika Anda hendak menghapus share ini, klik pada tombol Berikutnya, atau "
#~ "gunakan tombol Kembali."

#~ msgid "Summary remove a share"
#~ msgstr "Ringkasan menghapus sebuah share:"

#~ msgid "Delete this share:"
#~ msgstr "Hapus share ini:"

#~ msgid "Comment for this share:"
#~ msgstr "Komentar untuk share ini:"

#~ msgid "Summary of modify homes share"
#~ msgstr "Ringkasan modifikasi share home"

#~ msgid "Summary of add a user share"
#~ msgstr "Ringkasan penambahan share pengguna"

#~ msgid "Summary of add a public share"
#~ msgstr "Ringkasan penambahan share publik"

#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba."
#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi samba Samba Anda."

#~ msgid "The wizard successfully modified your share."
#~ msgstr "Wizard berhasil memodifikasi share Anda."

#~ msgid "The wizard successfully added your share."
#~ msgstr "Wizard berhasil menambahkan share Anda."

#~ msgid "The wizard successfully added your user share."
#~ msgstr "Wizard berhasil menambahkan share pengguna Anda."

#~ msgid "The wizard successfully added your public share."
#~ msgstr "Wizard berhasil menambahkan share publik Anda."

#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
#~ msgstr "Wizard berhasil menambahkan share Profil Anda."

#~ msgid "The wizard successfully removed your share."
#~ msgstr "Wizard berhasil menghapus share Anda."

#~ msgid "Samba share"
#~ msgstr "Share Samba"

#~ msgid ""
#~ "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak bisa membuat %s. Harap periksa mengapa wizard tidak bisa membuat "
#~ "direktori ini."

#~ msgid "Samba homes share"
#~ msgstr "Share home Samba"

#~ msgid "Manage Samba print"
#~ msgstr "Mengelola pencetakan Samba"

#~ msgid "Configuring the FTP server"
#~ msgstr "Mengkonfigurasi server FTP"

#~ msgid "Configuring Samba"
#~ msgstr "Mengkonfigurasi Samba"

#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
#~ msgstr "Pilih server primer dan sekunder dari daftar."

#~ msgid ""
#~ "%s is not installed\n"
#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
#~ msgstr ""
#~ "%s tidak terinstall\n"
#~ "Klik \"Berikutnya\" untuk menginstal atau \"Batal\" untuk keluar"

#~ msgid "Installation failed"
#~ msgstr "Instalasi gagal"

#~ msgid ""
#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
#~ msgstr ""
#~ "Perintah masih berjalan. Apakah Anda ingin menghentikan dan keluar dari "
#~ "Wizard?"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tutup"

#~ msgid "Slave kolab server"
#~ msgstr "Server kolab Slave"

#~ msgid "Enter the passphrase for CA, and the passphrase for the RSA key."
#~ msgstr "Masukkan passphrase untuk CA, dan passphrase untuk kunci RSA."

#~ msgid "Mail domain:"
#~ msgstr "Domain Mail:"

#~ msgid "Install in progress"
#~ msgstr "Installasi sedang berlangsung"

#~ msgid "Installing Kolab server on your system..."
#~ msgstr "Menginstall server Kolab pada sistem Anda..."

#~ msgid ""
#~ "It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read "
#~ "your old configuration, and show you the Samba server type you choose"
#~ msgstr ""
#~ "Tampaknya Anda telah mensetting server Samba sebelumnya. Wizard ini akan "
#~ "membaca ulang konfigurasi lama Anda, dan menampilkan jenis server Samba "
#~ "yang Anda pilih"

#~ msgid ""
#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
#~ "the Back button."
#~ msgstr ""
#~ "Jika Anda hendak menambahkan share ini, klik tombol Berikutnya atau "
#~ "gunakan tombol Kembali."

#~ msgid ""
#~ "It seems that you hadn't setup a Samba server. Please setup a Samba "
#~ "server with Samba wizard before manage your shares."
#~ msgstr ""
#~ "Tampaknya Anda belum mensetting sebuah server Samba. Harap mensetting "
#~ "sebuah  server Samba dengan wizard Samba sebelum mengelola share Anda."

#~ msgid "Please enter a Comment for this share."
#~ msgstr "Harap masukkan sebuah Komentar untuk share ini."

#~ msgid "Show dot files:"
#~ msgstr "Tampilkan file bertitik:"

#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi daemon SSH OpenSSH"

#~ msgid ""
#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server "
#~ "Postfix"

#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server Samba"

#~ msgid "Member - member of a domain"
#~ msgstr "Anggota - anggota dari sebuah domain"

#~ msgid ""
#~ "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password "
#~ "backends, but large installations should use the LDAP backend to provide "
#~ "centralized management of both Posix users and Windows users."
#~ msgstr ""
#~ "Installasi server tunggal dapat menggunakan smbpasswd atau tdbsam "
#~ "password, tetapi installasi yang besar sebaiknya menggunakan LDAP untuk "
#~ "mendukung manajemen terpusat untuk pengguna Posix dan Windows."

#~ msgid "Print - printers drivers"
#~ msgstr "Cetak - driver printer"

#~ msgid "Samba printers Wizard"
#~ msgstr "Wizard printer Samba"

#~ msgid "? :"
#~ msgstr "? :"

#~ msgid ""
#~ "When a file is created, the necessary permissions are calculated "
#~ "according to the mapping from DOS modes to UNIX permissions, and the "
#~ "resulting UNIX mode is then bit-wise 'AND'ed with this parameter. This "
#~ "parameter may be thought of as a bit-wise MASK for the UNIX modes of a "
#~ "file. Any bit not set here will be removed from the modes set on a file "
#~ "when it is created."
#~ msgstr ""
#~ "Ketika sebuah file dibuat, hak yang diperlukan dikalkulasi berdasarkan "
#~ "pemetaan dari hak mode DOS ke UNIX, dan hasil dari mode UNIX dilakukan "
#~ "operasi AND dengan parameter ini. Parameter bisa dianggap sebagai MASK "
#~ "untuk mode UNIX dari sebuah file. Sembarang bit yang tidak ditentukan "
#~ "disini akan dihapus dari set mode pada sebuah file ketika dibuat."

#~ msgid "create mask"
#~ msgstr "membuat mask"

#~ msgid ""
#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
#~ "take a while, so be patient please..."
#~ msgstr ""
#~ "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server Linux via NFS atau HTTP, hal "
#~ "ini bisa membutuhkan beberapa waktu, sehingga harap bersabar..."

#~ msgid "Copying data"
#~ msgstr "Menyalin data"

#~ msgid "BDC: backup domain controller"
#~ msgstr "BDC: backup domain controller"

#~ msgid "Member: member of a domain"
#~ msgstr "Anggota: anggota dari sebuah domain"

#~ msgid "PDC: primary domain controller"
#~ msgstr "PDC: primary domain controller"

#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
#~ msgstr "Wizard Konfigurasi Samba"

#~ msgid "standalone: standalone server"
#~ msgstr "mandiri: server mandiri"

#~ msgid "Wich type of Samba server do you want:"
#~ msgstr "Jenis server Samba apa yang Anda inginkan:"

#~ msgid "Please enter a unique user name for: \\\"write list\\\"."
#~ msgstr "Harap masukkan nama pengguna yang unik untuk: \\\"daftar tulis\\\"."

#~ msgid ""
#~ "Please enter a unique user name for: \\\"write list\\\" and \\\"valid user"
#~ "\\\"."
#~ msgstr ""
#~ "Harap masukkan sebuah nama pengguna unik untuk : \\\"daftar tulis\\\" dan "
#~ "\\pengguna valid\\\"."

#~ msgid "Admin email"
#~ msgstr "Email Admin"

#~ msgid "NIS client"
#~ msgstr "Klien NIS"

#~ msgid "Configure computer to be a NIS client"
#~ msgstr "Konfigurasi komputer agar menjadi klien NIS"

#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
#~ msgstr "Anda harus meletakkan nisdomain dan nisserver."

#~ msgid "NIS domain:"
#~ msgstr "Domain NIS:"

#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
#~ msgstr "NIS domainname: nama domain NIS."

#~ msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
#~ msgstr "NIS server: nama host dari server NIS."

#~ msgid ""
#~ "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
#~ "binding information."
#~ msgstr ""
#~ "Daemon YPBIND menemukan server untuk domain NIS dan mengelola informasi "
#~ "binding NIS."

#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi komputer Anda menjadi klien NIS."

#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..."
#~ msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai klien NIS ..."

#~ msgid "Internal mail server"
#~ msgstr "Server mail internal"

#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your "
#~ "network, or configure an external mail server."
#~ msgstr ""
#~ "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi server mail internal untuk "
#~ "jaringan Anda, atau mengkonfigurasi server mail eksternal."

#~ msgid "Outgoing mail address"
#~ msgstr "Alamat mail keluar"

#~ msgid ""
#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
#~ "mail."
#~ msgstr ""
#~ "Ini harus dipilih secara konsisten dengan alamat yang Anda pakai untuk "
#~ "mail masuk."

#~ msgid ""
#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
#~ msgstr ""
#~ "Anda dapat memilih jenis alamat yang tampak di kolom \"From:\" dan "
#~ "\"Reply-to\"."

#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Peringatan:"

#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
#~ msgstr "Anda memasukkan alamat kosong untuk gateway mail."

#~ msgid ""
#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a "
#~ "value."
#~ msgstr ""
#~ "Pilihan Anda dapat diterima, tapi Anda tidak akan dapat mengirim mail ke "
#~ "luar jaringan lokal. Tekan berikutnya untuk melanjutkan, atau kembali "
#~ "untuk mengisi nilai."

#~ msgid ""
#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server "
#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
#~ msgstr ""
#~ "Nama host internet harus dalam bentuk \"host.domain.tipedomain\"; "
#~ "misalnya jika provider Anda \"provider.com\", server mail internet "
#~ "biasanya \"smtp.provider.com\"."

#~ msgid "Internet mail gateway"
#~ msgstr "Gateway Mail Internet"

#~ msgid ""
#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
#~ "care of the final delivery."
#~ msgstr ""
#~ "Server Anda akan mengirim mail keluar via gateway mail, yang bertanggung "
#~ "jawab atas pengiriman akhir."

#~ msgid "Mail server name:"
#~ msgstr "Nama Server Mail:"

#~ msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
#~ msgstr ""
#~ "Defaultnya adalah menambahkan myhostname yang cukup untuk situs kecil."

#~ msgid "Configuring the external mail server"
#~ msgstr "Mengkonfigurasi server mail eksternal"

#~ msgid "Internet mail gateway:"
#~ msgstr "Gateway Mail Internet:"

#~ msgid "Form of the address:"
#~ msgstr "Format Alamat:"

#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server mail eksternal."

#~ msgid "All - no access restriction"
#~ msgstr "Semua - Tanpa batasan akses"

#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
#~ msgstr ""
#~ "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi layanan Samba pada server "
#~ "Anda."

#~ msgid ""
#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
#~ msgstr ""
#~ "* Contoh 1: izinkan semua IP pada 150.203.*.*; kecuali satu\n"
#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"

#~ msgid ""
#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
#~ msgstr ""
#~ "* Contoh 2: izinkan host yang cocok dengan jaringan/netmask\n"
#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"

#~ msgid ""
#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n"
#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
#~ msgstr ""
#~ "* Contoh 3: izinkan beberapa host\n"
#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"

#~ msgid ""
#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\",  but deny "
#~ "access from one particular host\n"
#~ "hosts allow = @foonet\n"
#~ "hosts deny = pirate"
#~ msgstr ""
#~ "* Contoh 4: izinkan hanya host di netgroup NIS \"foonet\", tapi tolak "
#~ "akses dari satu host tertentu\n"
#~ "hosts allow = @foonet\n"
#~ "hosts deny = pirate"

#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
#~ msgstr ""
#~ "Perhatikan, akses tetap memerlukan katasandi tingkat-penggunayang sesuai."

#~ msgid ""
#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Samba dapat menyajikan area file sharing bagi workstation Windows Anda, "
#~ "dan juga menyediakan printer sharing untuk printer yang terhubung pada "
#~ "server Anda."

#~ msgid "Enable file sharing area"
#~ msgstr "Aktifkan area file sharing"

#~ msgid "Enable server Printer Sharing"
#~ msgstr "Aktifkan Sharing Printer Server"

#~ msgid "Make home directories available for their owners"
#~ msgstr "Buat direktori home dapat dipakai oleh pemiliknya"

#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
#~ msgstr "Tuliskan path direktori yang ingin di-share."

#~ msgid "Failed to create directory."
#~ msgstr "Gagal untuk membuat direktori."

#~ msgid "File permissions"
#~ msgstr "Izin file"

#~ msgid ""
#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a "
#~ "'@') like this:\n"
#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
#~ msgstr ""
#~ "Tuliskan pengguna atau grup dipisahkan oleh koma (grup harus diawali '@') "
#~ "seperti:\n"
#~ "root, fred, @users, @wheel untuk setiap jenis izin."

#~ msgid "root, fred, @users, @wheel"
#~ msgstr "root, fred, @users, @wheel"

#~ msgid "File sharing:"
#~ msgstr "Pemakaian Bersama File:"