summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: 011506336417a5897d4f2e4f330728443e95206d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 21:09GMT\n"
"Last-Translator: Carlos Sánchez Orive\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Esta no es una dirección valida... presione siguiente para continuar"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
msgid ""
"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
"correct your choice."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 ../server_wizard/server.wiz_.c:31
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4
msgid "Congratulations"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
#, fuzzy
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Asistente de configuración del DNS"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar "
"su proxy:"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Error de sistema, no se ha configurado"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
msgid "Client name"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:7
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configurando Samba"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
msgid "Client identification:"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Client configuration"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
msgid "Name of the machine:"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:13
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
msgid "IP number of the machine:"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../server_wizard/server.wiz_.c:49
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 ../web_wizard/web.wiz_.c:19
msgid "Quit"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
msgid "Network not configured yet"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su servidor proxy."

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
#, fuzzy
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Presione siguiente si quiere mantener este valor,"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../db_wizard/db.wiz_.c:23
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 ../time_wizard/time.wiz_.c:35
#, fuzzy
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
"Presione siguiente para dejar estos valores en blanco, o anterior para "
"introducir un valor."

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
#, fuzzy
msgid "You need to be root to run this wizard"
msgstr "Lo siento, debes ser superusuario para ejecutar este asistente..."

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29
msgid "Client IP:"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
msgid "Client wizard"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../time_wizard/time.wiz_.c:46
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this "
"wizard."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "Warning:"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
#, fuzzy
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuración del DNS"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "MySQL Database Server"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
msgid "Please enter a username and password to add a user"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
msgid "User addition"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
#, fuzzy
msgid "Database Server"
msgstr "Servidor de noticias"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
msgid "Root Password:"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Lo siento, debes ser superusuario para ejecutar este asistente..."

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13
msgid "Password:"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"MySQL Database configuration"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
msgstr "Este asistente le ayudara a configurar su servidor cortafuegos."

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid "Username:"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
msgid "Add"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
msgid "Please type a password for the root user:"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
#, fuzzy
msgid "Configuring the MySQL Database Server"
msgstr "Configurando el servidor de DNS"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "MySQL Database wizard"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
"Database Server"
msgstr ""
"El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar "
"su proxy:"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Dirección IP mas alta:"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
#, fuzzy
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Especifique el rango de direcciones IP usados por el servidor DHCP"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "DHCP es un servicio que automáticamente asigna"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:10
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
msgid "Fix it"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "El asistente configuró el DHCP exitosamente"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su servidor proxy."

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar "
"su proxy:"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Dirección IP mas baja:"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
msgid "DHCP Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuración del DHCP"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
msgid "The IP range specified is not correct"
msgstr "El rango de IP especificado no es correcto"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
"or use the Back button to correct them."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
#, fuzzy
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "wizdrake: Asistente de DHCP"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Configurando el servidor de DHCP"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
#, fuzzy
msgid "DNS Wizard"
msgstr "wizdrake: Asistente del DNS"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
msgstr ""
"El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar "
"su proxy:"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "Configurando el servidor de DNS"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Dirección DNS secundaria:"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "Direcciones del servidor de DNS"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
"internet host names.  In order to configure DNS, you must provide the IP "
"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
"by your Internet provider."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr "Has introducido una dirección en blanco para el servidor DNS."

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
"Presione siguiente para dejar estos valores en blanco, o anterior para "
"introducir un valor."

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuración del DNS"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
msgid "Primary DNS Address:"
msgstr "Dirección DNS primaria:"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
#, fuzzy
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
msgstr ""
"Tu configuración podría ser aceptada, pero no serias capaz de identificarla"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
#, fuzzy
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a "
"machine with an internet host name."
msgstr "DNS (Servidor de Nombres de Dominio) es el servicio que pone"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS"

#: ../drakwizard.pl_.c:60
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""

#: ../drakwizard.pl_.c:61
#, fuzzy
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Asistente del servidor básico"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
msgid "Something terrible happened"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuración del cortafuegos"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
msgid "Internet Network Device:"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
msgid "Fix It"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid "Protection Level:"
msgstr "Nivel de protección"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
#, fuzzy
msgid "Firewall wizard"
msgstr "wizdrake: Asistente del cortafuegos"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
msgstr "Este asistente le ayudara a configurar su servidor cortafuegos."

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13
msgid "Protection Level"
msgstr "Nivel de protección"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../news_wizard/news.wiz_.c:13
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Exit"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
msgid "The device name is not correct"
msgstr "El nombre del dispositivo no es correcto"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16
#, fuzzy
msgid ""
"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
"El cortafuegos necesita conocer como esta su servidor conectado a Internet;"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
#, fuzzy
msgid ""
"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
"the Internet."
msgstr "acceso no autorizado desde Internet."

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid "Configuring the Firewall"
msgstr "Configurando el cortafuegos"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
msgid "None - No protection"
msgstr "Ninguno - Sin protección"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr "Este asistente le ayudara a configurar su servidor cortafuegos."

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23
msgid "Firewall Network Device"
msgstr "Dispositivi de red del cortafuegos"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"firewall:"
msgstr ""
"El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar "
"su proxy:"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
msgid ""
"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
"choose the level that corresponds to your needs.  If you don't know, the "
"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Seleccione que clase de servicio FTP quiere activar:"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Servidor del FTP de Internet:"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:15
msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Activar el servidor FTP para la red local"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
#, fuzzy
msgid "FTP wizard"
msgstr "wizdrake: Asistente del FTP"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"Server"
msgstr ""
"El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar "
"su proxy:"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Este asistente le ayudara a configurar su servidor cortafuegos."

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
#, fuzzy
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Activar el servidor FTP para la red local"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuración del servidor FTP"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Servidor FTP de la red local:"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Configurando el servidor FTP"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "No marques ninguna casilla si no quieres activar el servidor FTP."

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
msgid "FTP Server"
msgstr "Servidor FTP"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
#, fuzzy
msgid "News Server Name:"
msgstr "Nombre del servidor de noticias:"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Bienvenido al asistente de noticias"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid "News Server"
msgstr "Servidor de noticias"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "El nombre del servidor de noticias no es correcto"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11
msgid "Polling Interval:"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14
msgid "Polling Period"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
msgid "News Server:"
msgstr "Servidor de noticias:"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News Service:"
msgstr ""
"El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar "
"su proxy:"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "Este asistente le ayudara a configurar su servidor cortafuegos."

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Configurando las noticias de Internet"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
#, fuzzy
msgid "News Wizard"
msgstr "wizdrake: Asistente de noticias"

#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1
#, fuzzy
msgid "The wizard succesfully configured your NFS Server"
msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS"

#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Este asistente le ayudara a configurar su servidor cortafuegos."

#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
#, fuzzy
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuración del servidor FTP"

#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid "NFS Server"
msgstr "Servidor FTP"

#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7
msgid "Directory:"
msgstr ""

#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
#, fuzzy
msgid "NFS Wizard"
msgstr "wizdrake: Asistente del DNS"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
msgid "Do It"
msgstr "Hacerlo"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Configurando el correo de Internet"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
#, fuzzy
msgid "Postfix wizard"
msgstr "wizdrake: Asistente Postfix"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "Este asistente le ayudara a configurar su servidor cortafuegos."

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Dirección del correo saliente"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
msgid "Form of the Address"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuración del correo de Internet"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""
"El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar "
"su proxy:"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
msgid "Mail Address:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Ha introducido una dirección vacia para la puerta de enlace del correo"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Servicio de correo de Internet de tu servidor."

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
msgid "Hmmm"
msgstr "Hmmm"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Puerta de enlace del correo de Internet"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Nombre del servidor de correo:"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
msgid "Proxy port:"
msgstr "Puerto del proxy:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Ha introducido un puerto que puede ser util para este servicio:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
msgid "Access Control"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Espacio del disco (MB):"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Red local - acceso a la red local (recomendado)"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Configurando el Proxy"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"need to be greater than 1024."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
#, fuzzy
msgid "Squid wizard"
msgstr "wizdrake: Asistente del Squid"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
msgid "Filesystem            Size  Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
msgid "This Wizard need to run as root"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
msgid ""
"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid "Access Control:"
msgstr "Control de acceso:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Proxy configuration."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Proxy Port"
msgstr "Puerto del proxy"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Presine anterior para cambiar el valor."

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Debes elegir un puerto mayor que 1024 and menor que 65535"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
#, fuzzy
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr "Presione siguiente si quiere mantener este valor,"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"Tu puedes usar un formato numerico como \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q o un "
"formato de texto como \\q.domain.net\\q"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuración del proxy"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
msgid "Authorised network:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
#, fuzzy
msgid "Grant access on local network"
msgstr "nombres de ordenadores fuera de tu red local."

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar "
"su proxy:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su servidor proxy."

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grupo de trabajo:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
#, fuzzy
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "La dirección IP del servidor es incorrecta"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su servidor proxy."

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
"El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar "
"su proxy:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid "Enable /home/samba/public sharing area"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Banner:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupo de trabajo"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid "File Sharing:"
msgstr "Compartir archivos:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configurando Samba"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid "Server Banner."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "Server Banner:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "Print Server:"
msgstr "Servidor de Impresión:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
#, fuzzy
msgid "Samba wizard"
msgstr "wizdrake: Asistente del Samba"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
msgid "Home:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
msgid "Make homes directory availables for theirs owners"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
"same device used for internet access."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid "The Server IP address is incorrect"
msgstr "La dirección IP del servidor es incorrecta"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "Gateway device:"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
#, fuzzy
msgid "Server Wizard"
msgstr "wizdrake: Asistente del servidor"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
msgid ""
"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid "net device"
msgstr "Dispositivo"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid ""
"You should not run any other applications while running this wizard and at "
"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
"different from the one used for the internal network."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
msgid ""
"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
"local network (C class network)."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
msgid "Server Address:"
msgstr "Dirección del servidor:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
msgid "Computed domain Name"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
msgid "Host Name"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
msgid "Basic Network Configuration Wizard"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
msgid "The host name is not correct"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid ""
"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
#, fuzzy
msgid "External gateway"
msgstr "Puerta de enlace del correo de Internet"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
"default value."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
"server."
msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su servidor proxy."

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
#, fuzzy
msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su servidor proxy."

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
msgid "Note about networking"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
"outside world."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
msgid "Wizard Error."
msgstr "Error del asistente."

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
"description."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
msgid "Network Address:"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
#, fuzzy
msgid "Configuring your network"
msgstr "Configurando las noticias de Internet"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
msgid "Gateway IP:"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid ""
"The hostname is the name under which your server will be known from the "
"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
"your upstream configuration)."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
msgid "Host Name:"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"network"
msgstr ""
"El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar "
"su proxy:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
msgid ""
"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
msgid ""
"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
"the proposed value designed for a private network , with no internet "
"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
"doing, accept the default value."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
msgid "Server Name:"
msgstr "Nombre del servidor:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
#, fuzzy
msgid "The network address is wrong"
msgstr "La dirección IP del servidor es incorrecta"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid "Server Address"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
"server."
msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Network Device"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
msgid "IP net address:"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
msgid "Network Address"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
msgid "Server IP address:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr "University of Adelaide, South Australia"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
msgid "Time Servers"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
msgid "Choose a time zone:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
msgid "Loria, Nancy, France"
msgstr "Loria, Nancy, Francia"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
msgid "WARNING:"
msgstr "ATENCION:"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
msgid "University of Manchester, Manchester, England"
msgstr "University of Manchester, Manchester, England"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
msgid "- no outside network"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr "Trinity College, Dublin, Irlanda"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
msgid "Local time setting"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid "- non existent time servers"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid "Time zone:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"TIME configuration."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
msgid ""
"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
"synchronized with an external time server."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
msgid "No network have been detected."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
msgid "Primary Time Server:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
msgid "Try again"
msgstr "Pruebe de nuevo"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid "Time server configuration saved"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid ""
"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
"this wizard."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
msgid ""
"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct "
"time."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
msgid ""
"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
"external world."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
msgstr "SCI, Universite de Limoges, France"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
#, fuzzy
msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Qu¥c, Canada"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
msgid "Can't install the NTP tools!"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr "University of Oslo, Norway"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
msgid "Type of setting"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr "CISM, Lyon, France"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
msgstr "CRIUC, Universite de Caen, Francia"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
msgid "WARNING"
msgstr "ATENCION"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr "The Chinese University of Hong Kong"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
msgid "- other reasons..."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr "Penn State University, University Park, PA"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
msgid ""
"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
msgid "Save config without test"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
msgid "Time configuration wizard"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
msgid ""
"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
"wizard."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:72
msgid "Time wizard"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
#, fuzzy
msgid "Intranet Web Server:"
msgstr "Servidor FTP de la red local:"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
"El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar "
"su proxy:"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid "Web wizard"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
msgid "Web Server"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
#, fuzzy
msgid "Internet Web Server:"
msgstr "Servidor del FTP de Internet:"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Este asistente le ayudara a configurar su servidor cortafuegos."

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr ""

#~ msgid "needed to configure your DHCP service:"
#~ msgstr "necesita configurar su servicio DHCP:"

#~ msgid "Select the range of addresses assigned to the workstations"
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione el rango de direcciones asignado a los equipos de trabajo"

#~ msgid "by the DHCP service; unless you have special needs,"
#~ msgstr "por el servicio DHCP; a no ser que tenga necesidades especiales,"

#~ msgid "Highest IP address:"
#~ msgstr "Dirección IP mas alta:"

#~ msgid "with the DHCP configuration"
#~ msgstr "con la configuración DHCP"

#~ msgid "the DHCP services of your server."
#~ msgstr "los servicios DHCP de tu servidor."

#~ msgid "SSystem error, no configuration done."
#~ msgstr "Error de sistema, no se ha configurado."

#~ msgid "you can safely accept the proposed values."
#~ msgstr "puedes aceptar de forma segura los valores propuestos."

#~ msgid "Lowest  IP Address:"
#~ msgstr "Dirección IP mas baja:"

#~ msgid "networking addresses to your workstations."
#~ msgstr "direcciones de red a tus estaciones de trabajo."

#~ msgid "provide a local DNS service for local computers names,"
#~ msgstr ""
#~ "proporciona un servicio DNS local para los nombres de los ordenadores "
#~ "locales,"

#~ msgid "DNS will allow your network to communicate with the Internet using"
#~ msgstr "DNS permitirá a tu red comunicarse con Internet usando"

#~ msgid "this address are given by your Internet provider."
#~ msgstr "Las direcciones son dadas por su proveedor de Internet."

#~ msgid "This wizard will help you configuring the DNS"
#~ msgstr "Este asistente le ayudara a configurar el DNS"

#~ msgid "services of your server. This configuration will"
#~ msgstr "servicios de tu servidor. Esta configuración"

#~ msgid "Protecion Level:"
#~ msgstr "Nivel de protección:"

#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
#~ msgstr "Activar el servidor FTP para la red local y para Internet"

#~ msgid "Intranet/Internet FTP Server"
#~ msgstr "Servidor FTP de Internet/Red local"

#~ msgid "->dns"
#~ msgstr "->dns"

#~ msgid "->mail"
#~ msgstr "->correo"

#~ msgid "Ftp configuration wizard"
#~ msgstr "Asistente de configuración del Ftp"

#~ msgid "Global Configuration Wizard"
#~ msgstr "Asistente de configuración global"

#~ msgid "Press next to begin:"
#~ msgstr "Presione siguiente para empezar:"

#~ msgid "wizdrake: Global"
#~ msgstr "wizdrake: Global"

#~ msgid "DHCP configuration wizard"
#~ msgstr "Asistente de configuración del DHCP"

#~ msgid "->firewall"
#~ msgstr "->cortafuegos"

#~ msgid "->ftp"
#~ msgstr "->ftp"

#~ msgid "->samba"
#~ msgstr "->samba"

#~ msgid "The configuration process will involve the following steps:"
#~ msgstr "El proceso de configuración consta de los siguientes pasos:"

#~ msgid "Web configuration wizard"
#~ msgstr "Asistente de configuración de la web"

#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
#~ msgstr "diferentes servicios de tu ordenador (DNS, Correo, DHCP...)."

#~ msgid "->News"
#~ msgstr "->Noticias"

#~ msgid "->Server"
#~ msgstr "->Servidor"

#~ msgid "Mail configuration wizard"
#~ msgstr "Asistente de configuración del correo"

#~ msgid "correctly configured!"
#~ msgstr "¡Correctamente configurado!"

#~ msgid "->time"
#~ msgstr "->hora"

#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!"
#~ msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración!"

#~ msgid "->web"
#~ msgstr "->web"

#~ msgid "->Dhcp"
#~ msgstr "->Dhcp"

#~ msgid "[done]"
#~ msgstr "[hecho]"

#~ msgid "News configuration wizard"
#~ msgstr "Asistente de configuración de noticias"

#~ msgid "...............News configuration wizard"
#~ msgstr "...............Asistente de configuración de noticias"

#~ msgid "Firewall configuration wizard"
#~ msgstr "Asistente de configuración del cortafuegos"

#~ msgid "Samba configuration wizard"
#~ msgstr "Asistente de configuración del Samba"

#~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q."
#~ msgstr "normalmente es \\qnews.provider.com\\q."

#~ msgid "See you soon!"
#~ msgstr "¡Nos vemos pronto!"

#~ msgid "End"
#~ msgstr "Fin"

#~ msgid "file:/usr/share/doc/mandrake/${LANG}/ref.html/wiz-squid.html"
#~ msgstr "file:/usr/share/doc/mandrake/${LANG}/ref.html/wiz-squid.html"

#~ msgid "with the Proxy configuration."
#~ msgstr "con la configuración del proxy."

#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activado"

#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "deshabilitado"

#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "Habilitado"