# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:50+0800\n" "Last-Translator: prabu anand \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tscii-0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP number." msgstr "¯í¸û ŨĨÁôÀ¢ø ¯ûÇ ´Õ §ÅñÊ, ¾É즸ýÚ ´Õ IP ±ñÏõ, ¦ÀÂÕõ ¦¸¡ñÎûÇÐ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "þÐ ¾ÅÈ¡É Ó¸Åâ...¦¾¡¼÷žüÌ «ÎòÐ ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É «ØòÐ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 msgid "" "Press next if you want to change the already existing value, or back to " "correct your choice." msgstr "" "¿£ìÌ ¦À¡ò¾¡¨É «Øò¾¢ ¿£í¸û ¾ü§À¡¾¢ÕìÌõ Á¾¢ô¨À Á¡üÈÄ¡õ, «øÄÐ ¯í¸û §¾÷¨Å Á¡üÈ¢ì " "¦¸¡ûÇÄ¡õ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 msgid "Congratulations" msgstr "Å¡úòÐì¸û" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "DNS§ÅñÊ Á¡Â¡Å¢ " #: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "" "¯í¸û §Åñʨ ŨĨÁôÀ¢ø Àí̦ÀÚžüÌ §¾¨ÅÂ¡É Å¢ÅÃí¸¨Ç Á¡Â¡Å¢ þô§À¡Ð ¯í¸Ç¢¼õ " "§¸ðÌõ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 msgid "System error, no configuration done" msgstr "þÂì¸ò¾¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ, ÅÊŨÁôÒ ²Ðõ ¦ºöÂôÀ¼Å¢ø¨Ä" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 msgid "Client name" msgstr "§ÅñÊ¢ý ¦ÀÂ÷" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 msgid "Adding a new client to your network" msgstr "§Åñʨ ŨĨÁôÀ¢ø Àí̦ÀÚžüÌ §º÷ì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "Configure" msgstr "ÅÊŨÁ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 msgid "Client identification:" msgstr "§ÅñÊ¢ý «¨¼Â¡Çí¸û" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(¿£í¸û ¸½¢½¢Â¢ý/§ÅñÊ¢ý ¦À¨ÃÂÎòÐ ¸Çò¾¢ý ¦À¨Ãò ¾Ã §ÅñÎõ)" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Client configuration" msgstr "¿£í¸û þô§À¡Ð ÅÊŨÁì¸ ÓÊ×î ¦ºö¾¡ø, ¯í¸û §ÅñÊ ¾¡É¡¸§Å ÅÊŨÁì¸ôÀÎõ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 msgid "" "The server will use the informations you enter here to make the name of the " "client available to other machines into your network." msgstr "" "¿£í¸û þíÌ ¾Õ¸¢ýÈ Å¢ÅÃí¸¨Ç §º¨Å¸õ, ¯í¸Ç ŨĨÁôÀ¢ø ¯ûÇ ÁüÈ §ÅñʸǢ¼õ À¸¢÷óÐì " "¦¸¡ûÙõ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." msgstr "¿£í¸û ¦¸¡Îò¾ ¦ÀÂ÷ «øÄÐ IP ±ñ ²ü¸É§Å ÀÂýÀ¡ðÊø ¯ûÇÐ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Á¡Â¡Å¢ ¯í¸û §Åñʨ ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸î §º÷òÐÅ¢ð¼Ð" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 msgid "Name of the machine:" msgstr "¸½¢½¢Â¢ý ¦ÀÂ÷:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 msgid "OK" msgstr "ºÃ¢" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " "in the usual dotted syntax." msgstr "" "ŨĨÁôÀ¢ø §ºÃ×ûÇ ¯í¸û ¸½¢½¢ ´Õ ¾É¢ô¦ÀÂÕ¼ý «¨¼Â¡Çõ ¸¡½ôÀÎõ. ±.¸¡. company." "net. «§¾ Ũ¸Â¢ø ´ù¦Å¡Õ ¸½¢½¢Ôõ ¾É¢ IP Ó¸ÅâԼý «¨¼Â¡Çõ ¸¡½ôÀÎõ." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "ŨĨÁôÀ¢ø ¯ûÇ ´ù¦Å¡Õ ¸½¢½¢Ôõ ¾É¢ô¦ÀÂÕõ, IP ±ñÏõ ¦¸¡ñÎ þÕì¸ §ÅñÎõ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 msgid "IP number of the machine:" msgstr "þÂì¸ò¾¢ý IP Ó¸Åâ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 #: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "Quit" msgstr "¦ÅǢø" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 msgid "Network not configured yet" msgstr "ŨĨÁôÀ¡ì¸õ þýÛõ ÅÊŨÁì¸ôÀ¼Å¢ø¨Ä" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ Ò¾¢Â §Åñʨ ¯í¸û local DNS.ìÌ §º÷ì¸ ¯¾×õ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" "þíÌ ¦¸¡Îì¸ôÀðÎûÇ Á¾¢ôÒ¸¨Ç µôÒ즸¡ýÎ ¯í¸û §Åñʨ §º÷ì¸ «Îò¾Ð ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É " "§¾÷×ö, «øÄÐ Á¡üÈí¸û ¦ºö À¢ýÉ¡ø ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×öÐ À¢ýÉ¡ø ¦ºøÄ×õ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "" "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºøÄ «Îò¾Ð ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×ö. Á¡Â¡Å¢¨Â Å¢ðÎ ¦ÅÇ¢§ÂÈ ¿£ìÌ ±ýÈ " "¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×ö" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 msgid "" "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºýÚ ÅÊŨÁì¸ «Îò¾Ð ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×ö. Á¡Â¡Å¢¨Â Å¢ðÎ ¦ÅÇ¢§ÂÈ ¿£ìÌ " "±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×ö" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 msgid "You need to be root to run this wizard" msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢¨Â þÂì¸ ¿£í¸û ¿¢÷Å¡¸¢ ӨȨÁ¢ø þÕì¸ §ÅñÎõ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 msgid "Client IP:" msgstr "§ÅñÊ¢ý IP:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launching this " "wizard." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢¨Âò ÐÅìÌžüÌ Óý º¢Ä «ÊôÀ¨¼ ŨĨÁôÀ¡ì¸ «ÇÒÕì¸¨Ç ÅÊŨÁ츧ÅñÎõ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 msgid "Warning:" msgstr "±îºÃ¢ì¨¸:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "Configuration Wizard" msgstr "ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 msgid "MySQL Database Server" msgstr "MySQL ¾Ã×ò¾Çî §º¨Å¸õ" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 msgid "Please enter a username and password to add a user" msgstr "¾ÂצºöÐ ÀÂɨà ¯ÕÅ¡ì¸ ÀÂÉâý ¦À¨ÃÔõ, ¸¼×¼º¦º¡ø¨ÄÔõ ¾Ã×õ" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 msgid "User addition" msgstr "ÀÂÉ÷ §º÷쨸" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 msgid "" "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "þíÌ ¦¸¡Îì¸ôÀðÎûÇ Á¾¢ôÒ¸¨Ç µôÒ즸¡ýÎ ¯í¸û §º¨Å¸ò¨¾ ÅÊŨÁì¸ \\¿¢îºÂôÀÎòÐ\\ " "±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×ö, «øÄÐ Á¡üÈí¸û ¦ºö ¿£ìÌ ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×öÐ À¢ýÉ¡ø " "¦ºøÄ×õ" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ¯í¸û MySQL ¾Ã×ò¾Çî §º¨Å¸ò¨¾ ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ÅÊŨÁò¾Ð" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 msgid "Database Server" msgstr "¾Ã×ò¾Çî §º¨Å¸õ" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 msgid "Root Password:" msgstr "¿¢÷Å¡¸¢Â¢ý ¸¼×¡ø:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 msgid "Confirm" msgstr "¿¢îºÂôÀÎòÐ" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "ÁýÉ¢ì¸×õ, þ¨¾îº ¦ºö ¿£í¸û ¿¢÷Å¡¸¢Â¡¸ þÕì¸ §ÅñÎõ" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 msgid "Password:" msgstr "¸¼×¡ø:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "MySQL Database configuration" msgstr "" "þô§À¡Ð ¿£í¸û ÅÊŨÁì¸ Å¢ÕõÀ¢É¡ø, ¯í¸û MySQL ¾Ã×ò¾Çî §º¨Å¸ ÅÊŨÁôÒ ¦¾¡¼Õõ" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ¯í¸û MySQL ¾Ã×ò¾Çî §º¨Å¸ò¨¾ ÅÊŨÁì¸ ¯¾×õ" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 msgid "Username:" msgstr "ÀÂÉâý¦ÀÂ÷:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "ÌÈ¢ôÒ; þó¾ ÀÂÉ÷ «¨ÉòÐ «ÛÁ¾¢¸Ùõ ¯¨¼ÂÐ" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 msgid "Add" msgstr "§º÷" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 msgid "Please type a password for the root user:" msgstr "¿¢÷Å¡¸¢ ÀÂÉÕìÌ ¸¼×¡ø¨Äì ¦¸¡Î:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 msgid "Configuring the MySQL Database Server" msgstr "MySQL ¾Ã×ò¾Çî §º¨Å¸õ ÅÊŨÁì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 msgid "To run your server, you first need to specify a root password" msgstr "¯í¸û §º¨Å¸ò¨¾ ÐÅì¸ Ó¾Ä¢ø ¿¢÷Å¡¸¢ìÌ ¸¼×¡ø¨Ä ¦¸¡Îì¸×õ" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 msgid "MySQL Database wizard" msgstr "MySQL ¾Ã×ò¾Ç Á¡Â¡Å¢" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " "Database Server" msgstr "¯í¸û MySQL ¾Ã×ò¾Çî §º¨Å¸ò¨¾ ÅÊŨÁì¸ Á¡Â¡Å¢ ¸£ØûÇ Å¢ÅÃí¸¨Ç §º¸Ã¢òÐûÇÐ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." msgstr "IP Ó¸Åâ¸û 256 ±ýÈ ±ñÏìÌ Ì¨ÈÅÅ¡¸ ÁðΧÁ þÕì¸ §ÅñÎõ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values." msgstr "" "DHCP §º¨Å ãÄõ ¯í¸û §ÅñʸÙìÌ ¦¸¡Îì¸ §ÅñÊ ӸÅ⸨Çò §¾÷×î ¦ºöÂ×õ. ¦À¡ÐÅ¡¸ " "þí§¸ ¦¸¡Îì¸ôÀðÎûÇ Á¾¢ôÒ¸¨Ç ¿£í¸û ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 msgid "Highest IP Address:" msgstr "«¾¢¸Àðº IP Ó¸Åâ:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "dhcp ÀÂýÀÎò¾ô §À¡Ìõ Ó¸Åâ¸Ç¢ý Å£îÍ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "þíÌ ¦¸¡Îì¸ôÀðÎûÇ Á¾¢ôÒ¸¨Ç µôÒ즸¡ýÎ §º¨Å¸ò¨¾ ÅÊŨÁì¸ «Îò¾Ð ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É " "§¾÷×ö, «øÄÐ Á¡üÈí¸û ¦ºö À¢ýÉ¡ø ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×öÐ À¢ýÉ¡ø ¦ºøÄ×õ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "DHCP §º¨Å ¯í¸û ŨĨÁôÀ¢ø ¯ûÇ ¸½¢½¢¸ÙìÌ Å¨Ä¨ÁôÀ¡ì¸ Å¢ÅÃí¸¨Ç «Ç¢ìÌõ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 msgid "Fix it" msgstr "ºÃ¢ôÀÎòÐ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ¯í¸û DHCP §º¨Å¸¨Ç ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ÅÊŨÁòÐÅ¢ð¼Ð" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ¯í¸û DHCP §º¨Å¸¨Ç ÅÊŨÁì¸ ¯¾×õ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "¯í¸û DHCP §º¨Å¸¨Ç ÅÊŨÁì¸ Á¡Â¡Å¢ ¸£ØûÇ Å¢ÅÃí¸¨Ç §º¸Ã¢òÐûÇÐ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "̨Èó¾Àðº IP Ó¸Åâ:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 msgid "DHCP Configuration Wizard" msgstr "DHCP ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 msgid "The IP range specified is not correct" msgstr "¿£í¸û ¦¸¡ÎòÐûÇ IP ţø ¾ÅÚûÇÐ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP Á¡Â¡Å¢" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "DHCP §º¨Å¸õ ÅÊŨÁì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 msgid "DNS Wizard" msgstr "DNS Á¡Â¡Å¢" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " "service:" msgstr "¯í¸û DNS §º¨Å¨Â ÅÊŨÁì¸ò §¾¨ÅÂ¡É ¸£ØûÇ Å¢ÅÃí¸¨Ç Á¡Â¡Å¢§º¸Ã¢òÐûÇÐ" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "DNS §º¨Å¸õ ÅÊŨÁì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 msgid "Secondary DNS Address:" msgstr "Ш½ DNS Ó¸Åâ:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 msgid "DNS Server Addresses" msgstr "DNS §º¨Å¸ Ó¸Åâ" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ¯í¸û §º¨Å¸ò¾¢ø DNS §º¨Å¸¨Ç ÅÊŨÁìÌõ. þÐ ¯í¸û ¯ûǨÁ ŨĨÁôÀ¸ò¾¢ø " "¯ûÇ ¸½¢½¢¸ÙìÌ DNS §º¨Å¸¨Ç ÅÆíÌõ. ¦ÅǢ¢ø ¯ûÇ Å¨Ä¨ÁôÒ DNS Ţɡì¸ÙìÌ ¦ÅǢ¢" "ÖûÇ DNS §º¨Å¸òÐìÌî ¦ºøÖõ" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 msgid "" "DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " "internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " "address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " "by your Internet provider." msgstr "" "¯í¸û ŨĨÁôÒ þ¨½Âò§¾¡Î ¾¸Åø¸¨Ç ÀâÁ¡ÚžüÌ DNS §¾¨Å. þ¾üÌ ¯í¸û §º¨Å¸ò¾¢üÌ " "þ¨½Âô¦ÀÂ÷ þÕì¸ §ÅñÎõ. §ÁÖõ DNS ºÃ¢Â¡¸ ÅÊŨÁì¸ôÀ¼ Ó츢 ÁüÚõ Ш½ DNS §º¨Å¸ " "Ó¸Åâ¨Âò ¾Ã×õ, þÐ ¦À¡ÐÅ¡¸ ¯í¸û þ¨½Âò¦¾¡¼÷¨À «Ç¢ôÀÅ÷ ¾ÕÅ÷ " #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "¿£í¸û Ó¸Å⠾çÅñÊ þ¼ò¾¢ø ¦ÅüÈ¢¼Á¡¸ Å¢ðÎÅ¢ðË÷¸û" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºøÄ «Îò¾Ð ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×ö. ÓýÉ¡ø ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×öÐ Ó¸Åâ" "¨Âò ¾Õ¸¢È£÷¸Ç¡" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 msgid "DNS Configuration Wizard" msgstr "DNS ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 msgid "Primary DNS Address:" msgstr "Ó츢 DNS Ó¸Åâ" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " "names outside your local network." msgstr "" "¯í¸û «¨ÁôÒ¸û §ºÁ¢ì¸ôÀ¼Å¢Õ츢ÈÐ. þó¾ ÅÊŨÁôÒ ãÄõ ¯í¸Ç¡ø ¯ûǨÁ Ũ¨Áô¨Àò ¾Å¢Ã " "ÁüÈ ¦ÅÇ¢ ŨĨÁôÒ¸¨Ç «¨¼Â¡Çí¸¡É ÓÊ¡Ð" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " "machine with an internet host name." msgstr "" "DNS(Domain Name Server) ±ýÈ §º¨Å ÓÄõ ¾¡ý ¯Ä¸¢ø ¯ûÇ «¨ÉòÐ ¸½¢½¢¸Ùõ ´ýÚ즸¡ýÚ " "¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡û¸¢ýÈÉ" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "Á¡Â¡Å¢ ¯í¸û DNS §º¨Å¸¨Ç ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ÅÊŨÁò¾Ð" #: ../drakwizard.pl_.c:61 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "ʧÃìÁ¡Â¡Å¢Â¢ý Á¡Â¡Å¢ò §¾÷×" #: ../drakwizard.pl_.c:62 msgid "Please select a wizard" msgstr "¾ÂצºöÐ ´Õ Á¡Â¡Å¢¨Âò §¾÷×î ¦ºöÂ×õ" #: ../drakwizard.pl_.c:112 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s ¿¢ÚÅôÀ¼Å¢ø¨Ä\n" " \"ºÃ¢\" ±ýÈ¡ø ¿¢ÚÅôÀÎõ, þø¨Ä¦ÂÉ¢ø \"§Åñ¼¡õ\" ±ýÈ¡ø ¿¢ÚÅôÀ¼¡Áø ¦ÅǢøÖõ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "º¡¾Éõ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "ÅÖÅ¡É-¦ÅǢ¢ÖûÇÅ÷¸ÙìÌ ÓüÈ¢Öõ ¦¾Ã¢Â¡Ð, ŨÄÂò¨¾ ÁðÎõ ÀÂýÀÎò¾ ÓÊÔõ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 msgid "Something terrible happened" msgstr "Á¢ìô¦Àâ À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 msgid "Firewall Configuration Wizard" msgstr "¦¿ÕôÒîÍÅ÷ ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 msgid "Internet Network Device:" msgstr "þ¨½Âò¾¢ý ŨĨÁôÒî º¡¾Éõ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 msgid "Fix It" msgstr "ºÃ¢ôÀÎòÐ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "Protection Level:" msgstr "À¡Ð¸¡ôÒ ¿¢¨Ä:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 msgid "Firewall wizard" msgstr "¦¿ÕôÒîÍÅ÷ Á¡Â¡Å¢" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 msgid "The wizard successfully configured your server firewall." msgstr "Á¡Â¡Å¢ ¯í¸û ¦¿ÕôÒî ÍÅü¨È ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ÅÊŨÁò¾Ð" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" msgstr "Áò¾¢ÁÁ¡É-ŨÄ, ftp, ssh §º¨Å¸û ¦ÅÇ¢ÔÄÌìÌ ÅÆí¸ôÀÎõ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 msgid "Protection Level" msgstr "À¡Ð¸¡ôÒ ¿¢¨Ä" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Exit" msgstr "¦ÅǢø" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 msgid "The device name is not correct" msgstr "º¡¾Éò¾¢ý ¦ÀÂ÷ ¾ÅÚ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 msgid "" "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " "the device you are using for the external connection." msgstr "¦¿ÕôÒîÍÅüÚìÌ ¿£í¸û ±¾ý ÓÄõ þ¨½Âò§¾¡Î þ¨½óÐ ¯ûÇ£÷¸û ±ýÈ Å¢ÅÃõ §¾¨Å" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 msgid "" "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " "the Internet." msgstr "¦¿ÕôÒîÍÅ÷ ¯í¸û ¯ûǨÁ ŨĨÁô¨À ¦ÅÇ¢Ôĸò¾¢ø þÕóÐ ¸¡ì¸¢ÈÐ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 msgid "Configuring the Firewall" msgstr "¦¿ÕôÒîÍÅ÷ ÅÊŨÁì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 msgid "None - No protection" msgstr "´ýÚÁ¢ø¨Ä- À¡Ð¸¡ôÒ ²ÐÁ¢ø¨Ä" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ¯í¸û §º¨Å¸ò¾¢ý ¦¿ÕôÒîÍÅü¨È ÅÊŨÁìÌõ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "̨Èó¾- ̨Èó¾Àðº Åʸð¼ø, º¡¾ÃÉ §º¨Å¸û ÅÆí¸ôÀÎõ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 msgid "Firewall Network Device" msgstr "¦¿ÕôÒîÍÅ÷ þÂíÌõ ŨĨÁôÒî º¡¾Éõ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "firewall:" msgstr "¯í¸û ¦¿ÕôÒîÍÅü¨È ÅÊŨÁì¸ Á¡Â¡Å¢ ¸£ØûÇ Å¢ÅÃí¸¨Ç §º¸Ã¢òÐûÇÐ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 msgid "" "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " "Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" "¯í¸û ¦¿ÕôÒîÍÅü¨È Àø§ÅÚ À¡Ð¸¡ôÒ ¿¢¨Ä¸Ç¢ø ÅÊŨÁì¸ ÓÊÔõ. ¯í¸û §¾¨Å째üÈ ¿¢¨Ä¨Âò " "¦¾÷×î ¦ºöÂ×õ. ±¨¾ò §¾÷×î ¦ºöÅÐ ±É ¦¾Ã¢ÂÅ¢ø¨Ä¦ÂýÈ¡ø Áò¾¢Â ¿¢¨Ä¨Âò §¾÷×î ¦ºöÂ×õ" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "¿£í¸û ¦ºÂøÀÎò¾ Å¢ÕõÒõ FTP §º¨Å Ũ¸¨Âò §¾÷×î ¦ºöÂ×õ" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "FTP þ¨½Âî §º¨Å¸õ :" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" "¯í¸û §º¨Å¸õ FTP §º¨Å¨Â ¯ûǨÁ ŨĨÁôÒìÌ ÁðÎõ «øÄÐ þ¨½Âò¾¢üÌõ §º÷òÐ ÅÆí¸Ä¡õ" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "Á¡Â¡Å¢ ¯í¸û FTP þ¨½Âî §º¨Å¸ò¨¾ ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ÅÊŨÁò¾Ð" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:16 msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "±îºÃ¢ì¨¸,\\n ¿£í¸û dhcp §º¨Å¸ò¾¢ø ¯ûÇ£÷¸û, §º¨Å¸õ §Å¨Ä ¦ºöŨ¾ ¿¢Úò¾¢ Å¢¼Ä¡õ" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "FTP §º¨Å¨Â þ¨½Âò¾¢ü¸¡¸î ¦ºÂøÀÎòÐ" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 msgid "FTP wizard" msgstr "FTP Á¡Â¡Å¢" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "Server" msgstr "¯í¸û FTP §º¨Å¨Â ÅÊŨÁì¸ Á¡Â¡Å¢ ¸£ØûÇ Å¢ÅÃí¸¨Ç §º¸Ã¢òÐûÇÐ" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ¯í¸û ŨĨÁôÀ¢üÌ FTP §º¨Å¸ò¨¾ ÅÊŨÁòÐ ¾Õõ" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "FTP §º¨Å¨Â þ¨½Âò¾¢ü¸¡¸î ¦ºÂøÀÎòÐ " #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "FTP §º¨Å¸ ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "«¸ þ¨½Â FTP §º¨Å¸õ" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "FTP §º¨Å¸õ ÅÊŨÁì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" "¯í¸ÙìÌ FTP §º¨Å¨Â ÀÂýÀÎò¾ Å¢ÕôÀÁ¢ø¨Ä¦ÂýÈ¡ø ±ó¾ ¦ÀðʨÂÔõ §¾÷×î ¦ºö¡¾£÷¸û" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 msgid "FTP Server" msgstr "FTP §º¨Å¸õ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 msgid "News Server Name:" msgstr "¦ºö¾¢Âïºø §º¨Å¸ò¾¢ý ¦ÀÂ÷:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "¦ºö¾¢Âïºø Á¡Â¡Å¢ìÌ ¿øÅÕ¨¸" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "š즸ÎôÒ þ¨¼¦ÅÇ¢(ÁÉ¢¸Ç¢ø)" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "News Server" msgstr "¦ºö¾¢Âïºø §º¨Å¸õ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " "polling." msgstr "" "¯í¸û §º¨Å¸õ ¦ºö¾¢Âïºø §º¨Å¸ò¨¾ ¦ºö¾¢Âïºø¸¨Ç «Ç¢ì¸ š즸ÎôÒ þ¨¼¦ÅÇ¢¨Âô " "¦À¡ÚòÐ «ïºø¸¨Çô¦ÀÚõ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "The news server name is not correct" msgstr "¦ºö¾¢Âïºø §º¨Å¸ò¾¢ý ¦ÀÂ÷ ¾ÅÚ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "Polling Interval:" msgstr "š즸ÎôÒ þ¨¼¦ÅÇ¢:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " "usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" "þ¨½Âò¾¢ø ¯ûÇ ¸½¢½¢Â¢ý ¦ÀÂ÷ ±ýÚõ \\qhost.domain.domaintype\\ Óؾ¡¸î ¦º¡øÄôÀ¼ " "§ÅñÎõ. ¯í¸û §º¨ÅÂÇ¢ôÀÅ÷ \\qprovider.com\\q ±É þÕó¾¡ø ¦À¡ÐÅ¡¸ ¦ºö¾¢Âïºø " "§º¨Å¸ò¾¢ý ¦ÀÂ÷ -\\qnews.provider.com\\q. ±É þÕìÌõ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "Polling Period" msgstr "š즸ÎôÒ þ¨¼¦ÅÇ¢" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" "¯í¸û þ¨½Âò¦¾¡¼÷¨À ¦À¡ÚòÐ ¿£í¸û ºÃ¢Â¡É š즸ÎôÒ þ¨¼¦ÅÇ¢¨Â 6 Ó¾ø 24 ÁÉ¢§¿Ãõ " "Ũà ¨Åì¸ ÓÊÔõ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 msgid "The polling period is not correct" msgstr "š즸ÎôÒ þ¨¼¦ÅÇ¢ ¾ÅÈ¡ÉÐ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 msgid "News Server:" msgstr "¦ºö¾¢Âïºø §º¨ÅÂõ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" "¦ºö¾¢Âïºø §º¨Å¸ò¾¢ý ¦ÀÂ÷ ±ýÀÐ þ¨½Âò¾¢Ä¢ÕóÐ ¯í¸û ŨĨÁôÀ¢üÌ ¦ºö¾¢Âïºø¸¨Ç «Ç¢" "ìÌõ ¸½¢½¢Â¢ý ¦ÀÂ÷, þÐ ¦À¡ÐÅ¡¸ ¯í¸û §º¨ÅÂÇ¢ôÀÅ÷ þ¾¨É ¯í¸ÙìÌ ¾ÕÅ¡÷" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News Service:" msgstr "¯í¸û ¦ºö¾¢Âïºø §º¨Å¸ò¨¾ ÅÊŨÁì¸ Á¡Â¡Å¢ ¸£ØûÇ Å¢ÅÃí¸¨Ç§º¸Ã¢òÐûÇÐ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ¦ºö¾¢Âïºø §º¨Å¨Â ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ÅÊŨÁì¸ ¯¾×õ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "Configuring the Internet News" msgstr "þ¨½Â ¦ºö¾¢Âïºø ÅÊŨÁì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ¦ºö¾¢Âïºø §º¨Å¨Â ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ÅÊŨÁò¾Ð" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "News Wizard" msgstr "¦ºö¾¢Âïºø Á¡Â¡Å¢" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ NFS §º¨Å¨Â ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ÅÊŨÁò¾Ð." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ¯í¸û ŨĨÁôÀ¢üÌ NFS §º¨Å¸ò¨¾ ÅÊŨÁòÐ ¾Õõ" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "NFS §º¨Å¸ ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 msgid "NFS Server" msgstr "NFS §º¨Å¸õ" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 msgid "Directory:" msgstr "«¨¼×:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS Á¡Â¡Å¢" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 msgid "Do It" msgstr "¦ºöÂ×õ" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" "¿£í¸û ¯í¸Ç¢¼Á¢ÕóÐ ¦ºøÖõ Á¢ýÉïºø¸Ç¢ý \\qFrom:\\q - «šôÒÉ÷ ÁüÚõ \\qReply-to\\q " "À¾¢ÄÇ¢ì¸-§ÅñÊ ӸÅâ ¬¸¢Â Á¾¢ôÒ¸¨Ç Á¡üÈ ÓÊÔõ" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "þ¨½Â Á¢ýÉïºø ÅÊŨÁì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "Postfix wizard" msgstr "§À¡ŠðÀ¢ìŠ Á¡Â¡Å¢" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." msgstr "" "¯í¸û §º¨Å¸õ Á¢ýÉïºø¸¨Ç ´Õ ѨÆš¢ÖìÌ «ÛôÀ¢É¡ø, «ó¾ ѨÆš¢ø ¸½¢½¢ Á¢" "ýÉïºø¸¨Ç §º÷ôÀ¨¾ À¡÷òÐì ¦¸¡ûÙõ" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ Á¢ýÉïºø §º¨Å¨Â ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ÅÊŨÁ츯¾×õ" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "¦ÅǢøÖõ Á¢ýÉïºø Ó¸Åâ" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "þ¨¾ ¿£í¸û ¯í¸ÙìÌ ÅçÅñÊ Á¢ýÉïºø Ó¸ÅâìÌ ²üÈÅ¡Ú ºÃ¢Â¡¸ò §¾÷×î ¦ºöÂ×õ" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "²§¾¡ À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ ÁýÉ¢ì¸×õ...." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 msgid "Masquerade not good!" msgstr "Masquerade ºÃ¢Â¡¸ þø¨Ä" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" msgstr "" "þô§À¡Ð ¿£í¸û ÅÊŨÁì¸ Å¢ÕõÀ¢É¡ø, ¦¾¡¼÷óÐ §À¡ŠðÀ¢ìŠ Á¢ýÉïºø §º¨Å¸ÅÊŨÁô¨Àò " "¦¾¡¼ÃÄ¡õ" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "Form of the Address" msgstr "Ó¸Åâ¢ý «¨ÁôÒ" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " "usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" "Á¢ýÉïºø §º¨Å¸ò¾¢ý ¦ÀÂ÷ ±ýÀÐ þ¨½Âò¾¢Ä¢ÕóÐ ¯í¸û ŨĨÁôÀ¢üÌ Á¢ýÉïºø¸¨Ç «Ç¢ìÌõ " "¸½¢½¢Â¢ý ¦ÀÂ÷, þÐ ¦À¡ÐÅ¡¸ ¯í¸û §º¨ÅÂÇ¢ôÀÅ÷ þ¾¨É ¯í¸ÙìÌ ¾ÕÅ¡÷" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "þ¨½Â Á¢ýÉïºø ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" msgstr "¯í¸û Á¢ýÉïºø §º¨Å¸ò¨¾ ÅÊŨÁì¸ Á¡Â¡Å¢ ¸£ØûÇ Å¢ÅÃí¸¨Ç §º¸Ã¢òÐûÇÐ" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "Mail Address:" msgstr "Á¢ýÉïºø Ó¸Åâ:" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "¿£í¸û Á¢ýÉïºø ѨÆš¢ø ¸½¢½¢Â¢ý ¦À¨à þýÛõ ±Ø¾Å¢ø¨Ä" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" "þó¾ Á¡Â¡Å¢ Á¢ýÉïºø §º¨Å¨Â ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ÅÊŨÁòÐÅ¢ð¼Ð" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 msgid "Hmmm" msgstr "õõõ" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "Á¢ýÉïºø ѨÆš¢ø ¸½¢½¢Â¢ý ¦ÀÂ÷" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 msgid "Mail Server Name:" msgstr "Á¢ýÉïºø §º¨Å¸ò¾¢ý ¦ÀÂ÷:" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" "¯í¸û §¾÷׸û ´ôÒ즸¡ûÇôÀÎõ. ¬É¡ø ¯í¸Ç¡ø ¯í¸Ç¡ø ¯ûǨÁ ŨĨÁô¨Àò ¾Å¢Ã §ÅÚ ±íÌõ " "Á¢ýÉïºø «ÛôÀ ÓÊ¡Ð. ¦¾¡¼Ã «Îò¾Ð ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×ö, «øÄÐ Á¡üÈí¸û ¦ºö À¢" "ýÉ¡ø±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×öÐ À¢ýÉ¡ø ¦ºøÄ×õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "/etc/services:" msgstr "/etc/services:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "¿¢¨ÉŸ Å¢¨Ã× ±ýÀÐ ¿¢Ãø¸Ç¢ý Å¢¨Ã¨Åî §ÅÁ¢òÐ ¨ÅìÌõ ¿¢¨ÉŸõ ¬Ìõ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 msgid "Proxy port:" msgstr "À¢É¡Á¢ ШÈ:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ À¢É¡Á¢î §º¨Å¨Â ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ÅÊŨÁò¾Ð" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "¿£í¸û §¾÷×î ¦ºö¾ Ð¨È þó¾ §º¨ÅìÌ ÀÂýÀÎò¾ôÀ¼Ä¡õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" "¯í¸û §¾¨Å째üÈ ¿¢¨Ä¨Âò §¾÷×î ¦ºö¸. ¯í¸ÙìÌ ºÃ¢Â¡¸ò ¦¾Ã¢ÂÅ¢ø¨Ä ±ýÈ¡ø ¯ûǨÁ " "ŨĨÁôÒ ±ýÀ¨¾ò §¾÷×î ¦ºöÂ×õ. ±øÄ¡ ¿¢¨Ä¸Ù§Á À¡Ð¸¡ôÀ¡ÉÐ þø¨Ä ±ýÀ¨¾ ¿¢¨ÉÅ¢ø " "¦¸¡ûÇ×õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Å¢¨Ã× ÀÊ¿¢¨Ä¸û" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" "ÍÌ¢ð ´Õ Å¢¨Ã× À¢É¡Á¢î §º¨Å¸õ, þÐ ¯í¸û ŨĨÁôÀ¢Ä¢ÕóÐ þ¨½Âò¨¾ Å¢¨ÃÅ¡¸ " "ÀÂýÀÎò¾ ¯¾×õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "§Áø¿¢¨Ä À¢É¡Á¢¨Â §¾÷×î ¦ºö" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 msgid "All - No access restriction" msgstr "«¨ÉòÐõ- ±ó¾ ¸ðÎÀ¡Îõ þø¨Ä" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" "ŨĨÁôÀ¢ø ¯ûÇ ¸½¢½¢¸Ç¢Ä¢ÕóÐ «Ï¸ ÓÊÔõ. ¯í¸û ¾ü§À¡¨¾Â ŨĨÁôÀ¡ì¸ «¨ÁôÒ¸û þíÌ " "¦¸¡Îì¸ôÀðÎûÇÐ, Å¢ÕôÀõ §À¡ø «¾¨É Á¡üÈ ÓÊÔõ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 msgid "Access Control" msgstr "«Ï¸ø ¸ðÎôÀ¡Î" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Åð¼Ç× (¦Á¸¡¨Àð)" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "¯Â÷¿¢¨Ä À¢É¡Á¢ ¦ÀÂ÷:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "ÅðΠިÃ× ±ýÀÐ ´Õ ÅðÊø Å¢¨ÃŸÁ¡¸ ÀÂýÀÎò¾ìÜÊ þ¼ò¾¢ý «Ç×" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "¯ûǨÁ ŨĨÁôÒ- ¯í¸Ç¢ý ¯ûǨÁ ŨĨÁôÀ¢Ä¢ÕóÐ «Ï¸ ÓÊÔõ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "À¢É¡Á¢¨Â ÅÊŨÁ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "need to be greater than 1024." msgstr "" "À¢É¡Á¢Â¢ý Ð¨È Á¾¢ôÒ ¦¸¡¼¡¿¢¨Ä¡¸3128, ¬É¡ø ¦À¡ÐÅ¡¸ þÐ 8080 ±É «¨Áì¸ôÀÎÁ. " "±ÐÅ¡É¡Öõ 1024 ±ýÈ ±ñÏìÌ §Áø þÕì¸ §ÅñÎõ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "Squid wizard" msgstr "ÍÌ¢ð Á¡Â¡Å¢" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 msgid "Port:" msgstr "ШÈ:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "§¸¡ôÀ¨ÁôÒ............«Ç×. ÀÂýÀÎò¾¢ÂÐ Á£¾Á¢ÕôÀÐ ÀÂýÀÎò¾¢Â % ²üÈôÒûÇ¢" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ¿¢÷Å¡¸¢Â¡ ÁðΧÁ þÂì¸ ÓÊÔõ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "¿¢í¸û À¡Ð¸¡ôÀ¡¸ \\¯Â÷¿¢¨Ä À¢É¡Á¢ þø¨Ä\\ ±Éò §¾÷×î ¦ºöÂÄ¡õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "¿¢¨ÉŸ Å¢¨Ã×(¦Á¸¡¨Àð)" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 msgid "Access Control:" msgstr "«Ï¸ø ¸ðÎôÀ¡Î:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Proxy configuration." msgstr "" "þô§À¡Ð ¿£í¸û ÅÊŨÁì¸ Å¢ÕõÀ¢É¡ø, ¦¾¡¼÷óÐ À¢É¡Á¢ §º¨Å¸ÅÊŨÁô¨Àò ¦¾¡¼ÃÄ¡õ." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 msgid "Proxy Port" msgstr "À¢É¡Á¢ ШÈ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 msgid "Press back to change the value." msgstr "Á¡üÈí¸û ¦ºö À¢ýÉ¡ø ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×öÐ À¢ýÉ¡ø ¦ºøÄ×õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "ÓØ þ¨½Âô¦À¨ÃÔõ À¢É¡Á¢ ШȨÂÔõ ¦¸¡Îì¸×õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "¯Â÷¿¢¨Ä À¢É¡Á¢ þø¨Ä(þ¨¾ ÀÂýÀÎòÐí¸û)" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "¿£í¸û 1024 §ÁÖõ 65535 ̨ÈÅ¡¸×õ ¯ûÇ Ð¨È¨Â §¾÷×î ¦ºöÂ×õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "À¢É¡Á¢ Å¢¨ÃÅ¢ý «Ç×" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "¦¾¡¼÷óÐî ¦ºøÄ «Îò¾Ð ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×ö, «øÄÐ Á¡üÈí¸û ¦ºö À¢ýÉ¡ø ±ýÈ " "¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×öÐ À¢ýÉ¡ø ¦ºøÄ×õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost- «½¸¨Ä þó¾ ¸½¢½¢ìÌ ÁðÎõ ¸ðÎôÀÎòÐ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 msgid "" "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " "a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" "¿£í¸û \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ «øÄÐ \\.domain.net\\ ±ýÈ Ó¨È¢ø " "ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "À¢É¡Á¢ ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 msgid "Authorised network:" msgstr "«ÏÁ¾¢ì¸ôÀð¼ ŨĨÁôÒ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "Grant access on local network" msgstr "¯ûǨÁ ŨĨÁôÀ¢üÌ «ÏÁ¾¢ ¦¸¡Î " #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" "ÍÌ¢𨼠¦¾¡¼÷À¢É¡Á¢Â¡¸×õ ÅÊŨÁì¸Ä¡õ. ¿£í¸û ¯Â÷¿¢¨Ä À¢É¡Á¢¨Â «¾ý ¦ÀÂ÷ ÁüÚõ " "Ð¨È ãÄõ §¾÷×î ¦ºöÂÄ¡õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "¯í¸û À¢É¡Á¢¨Â ÅÊŨÁì¸ Á¡Â¡Å¢ ¸£ØûÇ Å¢ÅÃí¸¨Ç §º¸Ã¢òÐûÇÐ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "À¢É¡Á¢¨Â Àø§ÅÚ «Ï¸ø ¸ðÎôÀ¡Î¸Ç¢ø ÅÊŨÁì¸Ä¡õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "¯Â÷¿¢¨Ä À¢É¡Á¢ò ШÈ:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ À¢É¡Á¢î §º¨Å¨Â ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ÅÊŨÁ츯¾×õ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "§ÁÖõ Å¢ÅÃí¸ÙìÌ /var/spool/squid ±ýÈ þ째¡ôÀ¢ø ¯ûÇÐ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 msgid "Workgroup:" msgstr "À½¢ìÌØ:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "SAMBA configuration" msgstr "" "þô§À¡Ð ¿£í¸û ÅÊŨÁì¸ Å¢ÕõÀ¢É¡ø, ¦¾¡¼÷óÐ ºõÀ¡ §º¨Å¸ ÅÊŨÁô¨Àò ¦¾¡¼ÃÄ¡õ." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "§º¨Å¸ò¾¢ý Àð¼ô¦ÀÂ÷ ¾ÅÈ¡¸ ¯ûÇÐ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ºõÀ¡ §º¨Å¨Â ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ÅÊŨÁ츯¾×õ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 msgid "Enabled Samba Services" msgstr "ºõÀ¡ §º¨Å¸¨Ç ¦ºÂøÀÎòÐ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "¯í¸û ºõÀ¡ §º¨Å¸¨Ç ÅÊŨÁì¸ Á¡Â¡Å¢ ¸£ØûÇ Å¢ÅÃí¸¨Ç §º¸Ã¢òÐûÇÐ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 msgid "Enable /home/samba/public sharing area" msgstr "/home/samba/public ±ýÈ «¨¼¨Å ºõÀ¡ ÅÆ¢ À¸¢÷" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Banner:" msgstr "Àð¼ô¦ÀÂ÷:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "Workgroup" msgstr "À½¢ìÌØ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "Àð¼ô¦ÀÂ÷ ãÄÁ¡¸§Å þó¾ §º¨Å¸õ, Å¢ý§¼¡…¢ø «¨Æì¸ôÀÎõ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 msgid "File Sharing:" msgstr "À¸¢÷¾ø" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" "¿£í¸û «ÏÁ¾¢ò¾ ÀÂÉ÷¸û ºõÀ¡¨Å ÀÂýÀÎò¾ ¿£í¸û §ÁÖõ «Å÷¸ÙìÌ smbpasswd ±ýÈ ¸ð¼¨Ç " "ãÄõ ¸¼×¡ø¨Ä ¯ÕÅ¡ì¸ §ÅñÎõ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" "ºõÀ¡ ãÄõ ¯í¸û ¸½¢½¢¨Â ´Õ , Å¢ý§¼¡Š ¸½¢½¢¸Ùì¸¡É §¸¡ôÒ ÁüÚõ «îÍô¦À¡È¢ " "§º¨Å¸Á¡¸ Á¡üÈ ÓÊÔõ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 msgid "Configuring Samba" msgstr "ºõÀ¡ ÅÊŨÁì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "Server Banner." msgstr "§º¨Å¸ò¾¢ý Àð¼ô¦ÀÂ÷" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "À½¢ìÌØÅ¢ø À¢¨Æ ¯ûÇÐ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " "server." msgstr "" "ºõÀ¡ ãÄõ ¯í¸û ¸½¢½¢¨Â ´Õ , Å¢ý§¼¡Š ¸½¢½¢¸Ùì¸¡É §¸¡ôÒ ÁüÚõ «îÍô¦À¡È¢ " "§º¨Å¸Á¡¸ Á¡üÈ ÓÊÔõ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "ºõÀ¡Å¢üÌ ¾¡ý ÀâÁ¡Èô§À¡Ìõ Å¢ý§¼¡Š À½¢ìÌØÅ¢ý ¦ÀÂ÷ ¦¾Ã¢Â§ÅñÎõ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ºõÀ¡ §º¨Å¨Â ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ÅÊŨÁò¾Ð." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 msgid "Server Banner:" msgstr "§º¨Å¸ò¾¢ý Àð¼ô¦ÀÂ÷:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "Print Server:" msgstr "«îÍ §º¨Å¸õ:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 msgid "Samba wizard" msgstr "ºõÀ¡ Á¡Â¡Å¢" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "ºõÀ¡ ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "¯í¸û §º¨Å¸ò¾¢ø «îÍô¦À¡È¢¨Â À¸¢÷" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 msgid "Home:" msgstr "þøÄõ:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 msgid "Make homes directory availables for theirs owners" msgstr "«¨ÉòÐ ÀÂÉÕìÌõ «ÅÃÅ÷ ¦¾¡¼ì¸ «¨¼¨Å¨Â ¯ÕÅ¡ì¸×õ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" "Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " "to your network. It's the device for the local network, probably not the " "same device used for internet access." msgstr "" "¯í¸û ¯ûǨÁ ŨĨÁô§À¡Î þ¨½ìÌõ ŨĨÁôÒ «ð¨¼¨Â §¾÷× ¦ºöÂ×õ. þÐ ¯í¸¨Ç " "þ¨½Âò§¾¡Î þ¨½ìÌõ «ð¨¼¨Â §¾÷× ¦ºö¡¾£÷¸û." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "The Server IP address is incorrect" msgstr "§º¨Å¸ IP Ó¸Åâ ¾ÅÈ¡ÉÐ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 msgid "Gateway device:" msgstr "ѨÆš¢ø º¡¾Éõ:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 msgid "Server Wizard" msgstr "§º¨Å¸ Á¡Â¡Å¢" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 msgid "" "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " "dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" "ŨĨÁôÒ Ó¸Åâ¸û ¦À¡ÐÅ¡¸ 4 ±ñ¸¨Çì ¦¸¡ñ¼Ð. ´ù¦Å¡Õ ±ñÏõ ±ô§À¡Ðõ 256 Å¢¼ ̨ÈÅ¡¸ " "þÕì¸ §ÅñÎõ. ¸¨¼º¢ ±ñ ±ô§À¡Ðõ ⃢ÂÁ¡¸ þÕì¸ §ÅñÎõ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "net device" msgstr "ŨĨÁôÒî º¡¾Éõ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "¯í¸û ¯ûǨÁ ŨĨÁôÀ¢ý ¸Çô¦ÀÂÕõ, IP Ó¸ÅâÔõ ¿£í¸û ¦¸¡Îò¾ \\¦ÅǢ¨ÁôÒ \\ þ¨½ôÀ¢" "Ä¢ÕóÐ §ÅÚÀð¼Ð" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "" "You should not run any other applications while running this wizard and at " "the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" "þó¾ Á¡Â¡Å¢¨Â þÂìÌõ§À¡Ð ¿£í¸û §ÅÚ ±ó¾ ¿¢Ã¨ÄÔõ þÂì¸ Ü¼¡Ð. þó¾ Á¡Â¡Å¢ ÓÊó¾×¼ý ¿" "£í¸û þó¾ «Á÷¨Å Å¢ðÎ ¦ÅÇ¢§ÂÈ¢, ÁÚ ¦¾¡¼ì¸õ ¦ºö §ÅñÎõ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" "Here is your current value for the external gateway (value specified during " "the initial installation). The device (network card or modem) should be " "different from the one used for the internal network." msgstr "" "þÐ ¿£í¸û þÂì¸ ¿¢ÚÅÄ¢ý§À¡Ð ¦¸¡Îò¾ ѨÆš¢ø Ó¸Åâ. ¯í¸û ¯ûǨÁ ŨĨÁô§À¡Î " "þ¨½ìÌõ º¡¾Éõ þ¾¢Ä¢ÕóÐ §ÅÈ¡¸ þÕì¸ §ÅñÎõ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" "As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " "local network (C class network)." msgstr "" "þó¾ Á¡Â¡Å¢¸û «¨ÉòÐõ ¿£í¸û ´Õ ¯ûǨÁ ŨĨÁôÀ¢üìÌî §º¨Å¸¨Ç ÅÆí¸ Å¢ÕõÒ¸¢È£÷¸û " "±ýÈ «ÊôÀ¨¼Â¢ø «¨Áì¸ôÀðÎûÇÐ(C class network)." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 msgid "Device:" msgstr "º¡¾Éõ:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 msgid "Warning" msgstr "±îºÃ¢ì¨¸" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" msgstr "þó¾ Àì¸õ ¯í¸û þ¨½Â¸Çô¦À¨à ¸ñÎÀ¢Êì¸ ¯ûÇÐ þÐ ¦¾Ã¢Âìܼ¡Ð" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 msgid "Server Address:" msgstr "§º¨Å¸ Ó¸Åâ:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 msgid "Computed domain Name" msgstr "¸ñÎÀ¢Êì¸ôÀð¼ þ¨½Âì¸Çô ¦ÀÂ÷" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 msgid "Host Name" msgstr "¸½¢½¢ô¦ÀÂ÷" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 msgid "This page compute the default server address; should be invisible." msgstr "þó¾ Àì¸õ ¯í¸û ¦¸¡¼¡¿¢¨Ä Ó¸Åâ¨Â ¸ñÎÀ¢Êì¸ ¯ûÇÐ þÐ ¦¾Ã¢Âìܼ¡Ð" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 msgid "Basic Network Configuration Wizard" msgstr "«ÊôÀ¨¼ ŨĨÁôÀ¸ ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 msgid "The host name is not correct" msgstr "¸½¢½¢ô ¦ÀÂ÷ ¾ÅÚ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 msgid "" "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " "like \\qcompany.net\\q." msgstr "" "¯í¸û ¸½¢½¢ þ¨½Âò¾¢ø þ¨½óÐ þÕó¾¡ø ¿£í¸û ¯í¸û §º¨Å¡Çâ¼õ À¾¢×î ¦ºö¾ ¦À¨à " "ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÎõ. þÐ ¦À¡ÐÅ¡¸ \\qhost.domain.domaintype\\q; ±ýÈ Ó¨È¢ø þÕìÌõ. ¿" "£í¸û þ¨½Âò¾¢ø þ¨½ì¸¡Áø ¯ûǨÁ ŨĨÁôÒìÌ ÁðÎõ ÀÂýÀÎò¾ ±ó¾ ´Õ ¦À¨ÃÔõ ¾ÃÄ¡õ." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "External gateway" msgstr "¦ÅÇ¢ôÒÈ Ñ¨Æš¢ø" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 msgid "" "The network address is a number identifying your network; the proposed value " "is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " "using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " "default value." msgstr "" "ŨĨÁôÒ Ó¸Åâ¸û ¦À¡ÐÅ¡¸ 4 ±ñ¸¨Çì ¦¸¡ñ¼Ð. ´ù¦Å¡Õ ±ñÏõ ±ô§À¡Ðõ 256 ìÌ Ì¨ÈÅ¡¸ " "þÕì¸ §ÅñÎõ. ¸¨¼º¢ ±ñ ±ô§À¡Ðõ ⃢ÂÁ¡¸ þÕì¸ §ÅñÎõ. þô§À¡Ð ¿£í¸û ¦¸¡Îì¸Å¢ÕìÌõ " "ÅÊŨÁôÒ ¯í¸û ¯ûǨÁ ŨĨÁôÀ¢ü¸¡ÉÐ.¯í¸ÙìÌ ºÃ¢Â¡¸ ÒâÂÅ¢ø¨Ä¦ÂýÈ¡ø þíÌ " "¦¸¡Îì¸ôÀðÎûÇ ¦¸¡¼¡¿¢¨Ä¨Â ´ôÒ즸¡ûÙí¸û. " #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "This wizard will help you configuring the basic networking services of your " "server." msgstr "" "þó¾ Á¡Â¡Å¢ «ÊôÀ¨¼ ŨĨÁôÀ¸ ÅÊŨÁô¨À ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ÅÊŨÁì¸ ¯¾×õ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ «ÊôÀ¨¼ ŨĨÁôÀ¸ «ÇÒÕì¸¨Ç ÅÊŨÁì¸ ¯¾×õ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 msgid "Note about networking" msgstr "ŨĨÁô¨À ÀüȢ ÌÈ¢ôÒ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 msgid "" "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " "outside world." msgstr "" "¯í¸û ¦ÅÇ¢ôÒÈ Ñ¨Æš¢ø IP Ó¸Å⠺⡸ ¦¸¡Îì¸ôÀð¼¡ø ÁðΧÁ ¯í¸Ç¡ø ¦ÅÇ¢ " "¯Ä¸ò§¾¡Î þ¨½Â ÓÊÔõ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 msgid "Wizard Error." msgstr "Á¡Â¡Å¢Â¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 msgid "" "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " "description." msgstr "" "º¡¾Éí¸û «¾É¾ý ÔÉ¢ìŠ ¦À§áΠ¦¸¡Îì¸ôÀðÎûÇÐ, «Ð Óؾ¡¸ ¸ñÎÀ¢Êì¸ôÀðÎ þÕó¾¡ø «¾ý Å" "¢ÅÃí¸Ùõ ¦¸¡Îì¸ôÀðÎûÇÐ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 msgid "Network Address:" msgstr "ŨĨÁôÀ¸ Ó¸Åâ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 msgid "Configuring your network" msgstr "¯í¸û ŨĨÁôÀ¸õ ÅÊŨÁì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 msgid "Gateway IP:" msgstr "ѨÆ× Å¡Â¢ø IP:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" "The hostname is the name under which your server will be known from the " "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " "your upstream configuration)." msgstr "" "¯í¸û ¸½¢½¢Â¢ý þ¨½Âô¦ÀÂ÷ «øÄÐ ÍÚì¸Á¡¸ô ¦ÀÂ÷ ±ýÀÐ ¯í¸û ¸½¢½¢¨Â ÁüÈ ¸½¢½¢¸û «Ï¸ " "ÀÂýÀÎòÐõ ¦ÀÂ÷. þÐ ¿£í¸û ¯ûǨÁ ŨĨÁôÀ¢üÌ ÁðÎõ ÀÂýÀÎòи¢È£÷¸Ç¡ «øÄÐ þ¨½Âò¾¢" "Öõ ÀÂýÀÎòи¢È£÷¸Ç¡ ±ýÀ¨¾ ¦À¡Úò¾Ð" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 msgid "Host Name:" msgstr "¸½¢½¢ þ¨½Âô¦ÀÂ÷" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "network" msgstr "¯í¸û ŨĨÁô¨À ÅÊŨÁì¸ Á¡Â¡Å¢ ¸£ØûÇ Å¢ÅÃí¸¨Ç §º¸Ã¢òÐûÇÐ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 msgid "" "External connection is a network from which the computer is client (Internet " "or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" "¦ÅÇ¢ôÒÈ þ¨½ôÒ «øÄÐ þ¨½Âò¦¾¡¼÷Ò ±ýÀÐ ¯í¸û ¸½¢½¢ §ÅñÊ¡¸ Áü¦È¡Õ ¸½¢½¢§Â¡Î " "§Á¡¼õ «øÄРŨĨÁôÒ «ð¨¼§Â¡Î þ¨½ì¸ôÀÎÅÐ ¬Ìõ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 msgid "" "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "(¿£í¸û ±ýÉ ¦ºö¸¢§È¡õ ±Éò¦¾Ç¢Å¡¸ ¦¾Ã¢óÐî ¦ºö¾¡ø þíÌûÇ Á¾¢ôÒ¸¨Ç Á¡üÚí¸û)" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 msgid "" "The server IP address is a number identifing your server in your network; " "the proposed value designed for a private network , with no internet " "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " "doing, accept the default value." msgstr "" "¯í¸û ¸½¢½¢Â¢ì IP Ó¸Åâ ´Õ ¯ûǨÁ ŨĨÁô¨À ¸Õò¾¢ø¦¸¡ñÎ þíÌ ¦¸¡Îì¸ôÀθ¢ÈÐ. þÐ " "þ¨½Â¨Å¸¨Ç «Ç¢ìÌõ Ũ¸Â¢ø ÅÊŨÁì¸ þ¨¾ ¿£í¸û Á¡üÈ §ÅñÎõ. þ¨½Âò¨¾ ÀÂýÀÎò¾ " "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä «¨ÁôÒ¸¨Ç ´ôÒ즸¡ûÇ×õ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 msgid "Server Name:" msgstr "¸½¢½¢Â¢ý ¦ÀÂ÷:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 msgid "The network address is wrong" msgstr "ŨĨÁôÀ¸ Ó¸Åâ ¾ÅÚ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "Server Address" msgstr "¸½¢½¢ Ó¸Åâ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "" "The wizard successfully configured the basic networking services of your " "server." msgstr "" "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ¦Å¨Ä¨ÁôÀ¸ «¨ÁôÒ¸¨Ç ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ÅÊŨÁò¾Ð" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Network Device" msgstr "ŨĨÁôÒî º¡¾Éõ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 msgid "IP net address:" msgstr "IP ŨĨÁôÒ Ó¸Åâ:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 msgid "Network Address" msgstr "ŨĨÁôÒ Ó¸Åâ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 msgid "Server IP address:" msgstr "¸½¢½¢ Ó¸Åâ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "«Ê¨ÄÎ Àø¸¨Äì¸Æ¸õ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "§¿Ãî §º¨Å¸ò¨¾î §º¡¾¢ì¸ «Îò¾Ð ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É «ØòÐ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 msgid "Time Servers" msgstr "§¿Ãî §º¨Å¸í¸û" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 msgid "Secondary Time Server:" msgstr "Ш½ §¿Ãî §º¨Å¸õ:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "¯í¸û ŨĨÁôÀ¢üÌ ¯í¸û ¸½¢½¢ §¿Ãî §º¨Å¸Á¡¸ À½¢Â¡üÚõ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 msgid "" "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " "external world." msgstr "" "¿£í¸û þÃñΠŨ¸Â¡¸ ¯í¸û ¸½¢½¢Â¢ý §¿Ãò¨¾ ÅÊŨÁì¸Ä¡õ. ¯ûǨÁ ±ýÈ¡ø ¯í¸û ¸½¢½¢Â¢" "ý þÂì¸ ¸Ê¸¡Ãò¨¾ ÀÂýÀÎò¾¢ì¦¸¡ûÙõ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 msgid "" "If you use a time server, your machine will ask from that server the correct " "time." msgstr "" "¿£í¸û §¿Ãî §º¨Å¸ò¨¾ ÀÂýÀÎò¾¢É¡ø, ¯í¸û ¸½¢½¢ ¾ýÛ¨¼Â §¿Ãò¨¾ §¿Ãî §º¨Å¸ò¾¢üÌ " "²üÈ¡ü§À¡ø Á¡üȢ즸¡ûÙõ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "¯í¸û ¸½¢½¢ ¾ü§À¡Ð ¯í¸û ¯ûǨÁ ŨĨÁôÀ¢üÌ §¿Ãî §º¨Å¸Á¡¸ À½¢Â¡üÈ ÓÊÔõ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "Á¡Š§¸¡ ¬öŸõ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "¦¼ìº¡Š ¸øÖâ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 msgid "Choose a time zone:" msgstr "¯í¸û ¸¡Ä Áñ¼Äò¨¾ §¾÷× ¦ºöÔí¸û" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "«Îò¾Ð ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×öÐ Á¡Â¡Å¢¨Â ¦¾¡¼íÌ, «øÄÐ ¿£ìÌ ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É " "§¾÷×öÐ ¦ÅÇ¢§ÂÚ." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "À¢Ã¡ýŠ þ¼õ -1" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" msgstr "¸£§Æ ¦¸¡Îì¸ôÀðÎûÇ ÀðÊÂÄ¢ø «ÊôÀ¨¼ ÁüÚõ Ш½ §º¨ÅÂ¸í¸¨Ç §¾÷× ¦ºöÔí¸û" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "À¢Ã¡ýŠ þ¼õ -2" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "§¸õÀ¢Ã¢ðˆ ¸øæâ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 msgid "(please, choose servers in your geographical area)" msgstr "(¾ÂצºöÐ ¯í¸û À̾¢Â¢ø ¯ûÇ ´Õ §º¨Å¸ò¨¾ §¾÷× ¦ºöÂ×õ)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 msgid "Loria, Nancy, France" msgstr "¿¡ýº¢, À¢Ã¡ýŠ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" msgstr "¸ÉÊ š¿¢¨Ä ¬öŸõ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "¸ÉÊ ¬öŸõ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 msgid "University of Manchester, Manchester, England" msgstr "Á¡ý¦ºŠ¼÷ , þí¸¢Ä¡óÐ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "- no outside network" msgstr "- ¦ÅÇ¢ôÒÈ Å¨Ä¨ÁôÒ ²ÐÁ¢ø¨Ä" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "you will wait about 30 seconds." msgstr "" "¯í¸û §¿Ãî §º¨Å¸õ ¾ü§À¡Ð «Ï¸ ÓÊÂÅ¢ø¦ÂÉ¢ø 30 Å¢¿¡Ê¸û ¸Æ¢òÐ Á£ñÎõ ÓÂüº¢ì¸ôÀÎõ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "§¿Ãî §º¨Å¸õ §º¡¾¢ì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "þ¨½ÂÅÆ¢ §¿Ã «¨ÁôÒ (¦ÅÇ¢ôÒÈ §¿Ãî §º¨Å¸õ)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "´Š§Ä¡, ¿¡÷§Å " #: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "¸É¼¡" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "ÁÊ…ý Àø¸¨Äì¸Æ¸õ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "¼ôÄ¢ý , «Â÷Ä¡óÐ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "§¿Ãî §º¨Å¸õ À¾¢ÄÇ¢ì¸Å¢ø¨Ä. þ¾ü¸¡É ¸¡ÃÉí¸û :" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "¿£í¸û ±ùŨ¸ «¨Áô¨À Å¢ÕõÒ¸¢È£÷¸û?" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 msgid "Type of setting" msgstr "«¨ÁôÀ¢ý Ũ¸" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" msgstr "ÍÅ¢Š ¸øæâ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "º¢§Â¡ý, À¢Ã¡ýŠ " #: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "Ä¢§Â¡ý , À¢Ã¡ýŠ " #: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 msgid "WARNING" msgstr "±îºÃ¢ì¨¸" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" msgstr "º¢§Â¡ø, ¦¸¡Ã¢Â¡" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 msgid "Local time setting" msgstr "¯ûǨÁ §¿Ã «¨ÁôÒ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "º£Éô Àø¸¨Äì¸Æ¸õ, †¡í¸¡í" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "´¸Ä¸¡Á¡ Àø¸¨Äì¸Æ¸õ «¦Áâ측" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 msgid "- other reasons..." msgstr "- §ÅÚ ¸¡Ã½í¸û" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 msgid "- non existent time servers" msgstr "- §¿Ãî §º¨Å¸õ þø¨Ä" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 msgid "Time zone:" msgstr "¸¡Ä Áñ¼Äõ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "¸¢Ç¡Š§¸¡, Š¸¡ðÄ¡óÐ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 msgid "" "You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" "¿£í¸û Á£ñÎõ §¿Ãî §º¨Å¸ò§¾¡Î þ¨½Â ÓÂüº¢ì¸Ä¡õ, þø¨Ä¦ÂýÈ¡ø þô§À¡¨¾ìÌ ÅÊŨÁô¨À " "§ºÁ¢òÐÅ¢ðÎ À¢ÈÌ §¿Ãò¨¾ ºÃ¢¦ºöÐì ¦¸¡ûÇÄ¡õ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " "synchronized with an external time server." msgstr "" "þó¾ Á¡Â¡Å¢ §¿Ãî §º¨Å¨Â ¯ûǨÁ «¨ÁôÀ¡¸§Å¡ «øÄÐ þ¨½ÂÅÆ¢ ¦ÅÇ¢ôÒÈ §º¨Å¸õ " "ãÄÁ¡¸§Å¡ ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ÅÊŨÁì¸ ¯¾×õ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "¦ÀÉ¢º¢Ö§Åɢ¡ Àø¸¨Äì¸Æ¸õ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 msgid "Primary Time Server:" msgstr "«ÊôÀ¨¼ §¿Ãî §º¨Å¸õ:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 msgid "Try again" msgstr "Á£ñÎõ ÓÂüº¢ ¦ºöÔí¸û" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "Å¡„¢í¼ý Àø¸¨Äì¸Æ¸õ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 msgid "Time server configuration saved" msgstr "§¿Ãî §º¨Å¸ ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "CRI,À¢Ã¡ýŠ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 msgid "Save config without test" msgstr "ÅÊŨÁô¨Àî §º¡¾¢ì¸¡Áø §ºÁ¢ì¸×õ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 msgid "Singapore" msgstr "º¢í¸ôâ÷" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "ƒôÀ¡É¢Â ¸øæâ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "Ä¡Š §Å¸¡Š ¸øæâ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "«øÊ¡(Š¦À¢ý)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "§¿Ã Á¡Â¡Å¢" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "" "Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " "and as a Web Server for the Internet." msgstr "¯í¸û ŨÄÂò¾Çò¨¾ «¸ þ¨½Âò¾¢üÌõ, þ¨½Âò¾¢üÌõ §º÷òÐî ¦ºÂøÀÎò¾Ä¡õ" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 msgid "Intranet Web Server:" msgstr "«¸ þ¨½Â ŨÄÂò¾Çî §º¨Å¸õ:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "¿£í¸û ±ó¾ Ũ¸ÂÐÉ Å¨ÄÂò¾Çî §º¨Å¨Â¨Â ÅÆí¸ Å¢ÕõÀÒ¸¢È£÷¸û ±É §¾÷×î ¦ºöÔí¸û" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "" "¿£í¸û ¯í¸û ŨÄÂò¾Çî §º¨Å¨Â¨Â ÀÂýÀÎò¾ Å¢ÕõÀÅ¢ø¨Ä¦ÂýÈ¡ø, ±ó¾ ¦ÀðÊ¢Öõ §¾÷×î " "¦ºö¡¾£÷¸û" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ ŨÄÂò¾Çî §º¨Å¨Â ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ÅÊŨÁò¾Ð" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" msgstr "¯í¸û ŨÄÂò¾Çî §º¨Å¸ò¨¾ ÅÊŨÁì¸ Á¡Â¡Å¢ ¸£ØûÇ Å¢ÅÃí¸¨Ç§º¸Ã¢òÐûÇÐ" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "Web wizard" msgstr "ŨÄÂò¾Ç Á¡Â¡Å¢" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 msgid "Configuring the Web Server" msgstr "ŨÄÂò¾Çî §º¨Å¸õ ÅÊŨÁì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "ŨÄÂò¾Çî §º¨Å¸ ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 msgid "Web Server" msgstr "ŨÄÂò¾Çî §º¨Å¸õ" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" msgstr "ŨÄÂò¾Çò¨¾ «¸ þ¨½Âò¾¢üÌõ, þ¨½Âò¾¢üÌõ §º÷òÐî ¦ºÂøÀÎòÐ" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 msgid "Internet Web Server:" msgstr "þ¨½Âò¾Çî §º¨Å¸õ" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "þó¾ Á¡Â¡Å¢ þ¨½Â¾Çî §º¨Å¨Â ¯í¸û ŨĨÁôÒìÌ ²üÈÅ¡Ú ÅÊŨÁ츯¾×õ" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "¯í¸û þ¨½Âò¾Çî §º¨Å¸ò¨¾ «¸ þ¨½Âò¾¢üÌ ÁðÎõ ¦ºÂøÀÎòÐ" msgid "enabled" msgstr "¦ºÂøÀÎò¾ôÀðÎûÇÐ" msgid "disabled" msgstr "Ó¼Á¡ì¸ôÀðÎûÇÐ" #~ msgid "Time configuration wizard" #~ msgstr "§¿Ã ÅÊŨÁôÒ Á¡Â¡Å¢" #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "§ÅñÊ¢ý Á¡Â¡Å¢" #~ msgid "WARNING: the net time tools aren't there." #~ msgstr "±îºÃ¢ì¨¸; net time ±ýÈ ¸ÕÅ¢ þø¨Ä " #~ msgid "WARNING:" #~ msgstr "±îºÃ¢ì¨¸" #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "TIME configuration." #~ msgstr "" #~ "þô§À¡Ð ¿£í¸û ÅÊŨÁì¸ Å¢ÕõÀ¢É¡ø, ¦¾¡¼÷óÐ §¿Ãî §º¨Å¸ ÅÊŨÁô¨Àò ¦¾¡¼ÃÄ¡õ." #~ msgid "No network have been detected." #~ msgstr "ŨĨÁôÒ ²Ðõ ¸ñÎÀ¢Êì¸ôÀ¼Å¢ø¨Ä" #~ msgid "" #~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " #~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " #~ "this wizard." #~ msgstr "" #~ "þíÌ ¦¸¡Îì¸ôÀðÎûÇÅü¨È ±ôÀÊ Á¡üÚÅÐ ±Éò §¾Ç¢Å¡¸ ¦¾Ã¢ó¾¡ø ¦¾¡¼÷óÐ ÅÊŨÁì¸ " #~ "«Îò¾Ð ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×ö, «øÄÐ ¿£ìÌ ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×öÐ Á¡Â¡Å¢¨Â Å¢" #~ "ðÎ ¦ÅÇ¢î ¦ºøÄ×õ" #~ msgid "Can't install the NTP tools!" #~ msgstr "NTP ¸ÕÅ¢É¨Ç ¿¢ÚÅ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" #~ msgstr "ÁýÉ¢ì¸×õ, ¿£í¸û ¿¢÷Å¡¸¢Â¡¸ þÕì¸ §ÅñÎõ" #~ msgid "" #~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing " #~ "it." #~ msgstr "¾ÂצºöÐ, ntp ¿¢Ú×í¸û" #~ msgid "" #~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " #~ "wizard." #~ msgstr "" #~ "¯í¸û §º¨Å¸ò¨¾ ¦¾¡¼÷óÐ ¿¢ÚÅ «Îò¾Ð ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×ö, «øÄÐ Á¡Â¡Å¢¨Â Å¢" #~ "ðΠŢĸ ¿£ìÌ ±ýÈ ¦À¡ò¾¡¨É §¾÷×ö." #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "DHCP configuration" #~ msgstr "þô§À¡Ð ¿£í¸û ÅÊŨÁì¸ Å¢ÕõÀ¢É¡ø, ¯í¸û DHCP ÅÊŨÁôÒ ¾¡É¡¸§Å ¦¾¡¼Õõ" #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "DNS configuration" #~ msgstr "þô§À¡Ð ¿£í¸û ÅÊŨÁì¸ Å¢ÕõÀ¢É¡ø, ¦¾¡¼÷óÐ DNS ÅÊŨÁô¨Àò ¦¾¡¼ÃÄ¡õ" #~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" #~ msgstr "FTP §º¨Å¨Â ¯ûǨÁ ŨĨÁôÀ¢üÌõ, þ½Âò¾¢üÌõ ¦ºÂøÀÎòÐ" #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "NEWS configuration" #~ msgstr "" #~ "þô§À¡Ð ¿£í¸û ÅÊŨÁì¸ Å¢ÕõÀ¢É¡ø, ¦¾¡¼÷óÐ ¦ºö¾¢Âïºø §º¨Å¸ ÅÊŨÁô¨Àò " #~ "¦¾¡¼ÃÄ¡õ." #~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." #~ msgstr " ÁýÉ¢ì¸×õ....þ¨¾î ¦ºö ¿£í¸û ¿¢÷Å¡¸¢Â¡¸ þÕì¸ §ÅñÎõ" #~ msgid "End" #~ msgstr "ÓÊó¾Ð" #~ msgid "See you soon!" #~ msgstr "¿ýÈ¢ Žì¸õ"