# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences # are for quote marks; put them in the translation too; or put proper # quotation marks for your language. # # Jaegeum Cze , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-14 14:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 08:06+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Wiztemplate.pm_.c:31 #, fuzzy msgid "configuration wizard" msgstr "¼³Á¤ ¸¶¹ý»ç" #: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 #, fuzzy msgid "Warning." msgstr "°æ°í" #: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:194 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123 #, fuzzy msgid "Error." msgstr "¸¶¹ý»ç ¿À·ù." #: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144 msgid "Congratulations" msgstr "ÃàÇÏÇÕ´Ï´Ù." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "DNS Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ¸¶¹ý»ç" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP number." msgstr "" "Áö¿ª ³×Æ®¿÷ÀÇ Å¬¶óÀ̾ðÆ®´Â ÀÚ½ÅÀÇ À̸§°ú IP¸¦ °¡Áø ³×Æ®¿÷¿¡ ¿¬°áµÈ ÄÄÇ»ÅÍÀÔ´Ï" "´Ù." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "½ÃÀÛÇÏ·Á¸é [´ÙÀ½]À», ¸¶¹ý»ç¸¦ Á¾·áÇÏ·Á¸é [Ãë¼Ò]¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" "The server will use the informations you enter here to make the name of the " "client available to other machines into your network." msgstr "" "¼­¹ö´Â ¿©±â¼­ ÀÔ·ÂÇÏ´Â Á¤º¸¸¦ ³×Æ®¿÷ÀÇ ´Ù¸¥ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡°Ô º¸¿©Áö´Â Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ÀÌ" "¸§À» »ý¼ºÇϱâ À§ÇØ »ç¿ëÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â Áö¿ª DNS¿¡ »õ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®ÀÇ Ãß°¡¸¦ µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(À̸¥ µÚ¿¡ µµ¸ÞÀÎÀ» ÀûÀ» ÇÊ¿ä´Â ¾ø½À´Ï´Ù.)" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 msgid "Client identification:" msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ½Å¿ø:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "ÁÖÀÇ: IP¿Í Ŭ¶óÀ̾ðÆ® À̸§Àº ³×Æ®¿÷¿¡¼­ À¯ÀÏÇÑ °ÍÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " "in the usual dotted syntax." msgstr "" "³×Æ®¿÷»ó¿¡¼­ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â [Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸í.ȸ»ç.net] Çü½ÄÀÇ À̸§À¸·Î Àνĵ˴Ï" "´Ù. ³×Æ®¿÷»óÀÇ °¢ ÄÄÇ»ÅÍ´Â Á¡À¸·Î ±¸ºÐµÈ Çü½ÄÀÇ (À¯ÀÏÇÑ) IP ÁÖ¼Ò°¡ ÇÒ´çµÇ¾î " "ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67 msgid "Name of the machine:" msgstr "ÄÄÇ»ÅÍ À̸§" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68 msgid "IP number of the machine:" msgstr "ÄÄÇ»ÅÍ IP:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 msgid "Warning" msgstr "°æ°í" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "°æ°í\\nÇöÀç DHCP¸¦ »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¼³Á¤À¸·Î ¼­¹ö°¡ ÀÛµ¿ÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï" "´Ù." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "¸¶¹ý»ç ¿À·ù." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 msgid "System error, no configuration done" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¿À·ù, ¼³Á¤Àº ¼öÇàµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64 msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ ÁÖ¼Ò°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù... °è¼ÓÇÏ·Á¸é [´ÙÀ½]À» ´©¸£¼¼¿ä." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 msgid "Adding a new client to your network" msgstr "³×Æ®¿÷¿¡ »õ Ŭ¶óÀ̾ðÆ® Ãß°¡ Áß" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "" "Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ ³×Æ®¿÷¿¡ Ãß°¡Çϱâ À§Çؼ­ ¸¶¹ý»ç°¡ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" "ÀÌ °ªÀ» Çã¿ëÇÏ°í Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ Ãß°¡ÇÏ·Á¸é, [´ÙÀ½]À» ´©¸£°í, ´Ù½Ã ¼öÁ¤ÇÏ·Á¸é, " "[µÚ·Î]¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90 msgid "Client name" msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® À̸§" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91 msgid "Client IP:" msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® IP:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "»õ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ Ãß°¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP ¸¶¹ý»ç" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "DHCP´Â ÄÄÇ»Å͵鿡°Ô ÀÚµ¿À¸·Î ³×Æ®¿÷ ÁÖ¼Ò¸¦ ÇÒ´çÇÏ´Â ¼­ºñ½ºÀÔ´Ï´Ù." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â DHCP ¼­¹ö ¼³Á¤À» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "DHCP¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ÁÖ¼Ò ¿µ¿ª" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values." msgstr "" "DHCP·Î ÄÄÇ»Å͵鿡°Ô ÇÒ´çÇÒ ÁÖ¼Ò ¹üÀ§¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä; Ưº°ÇÑ ÀÌÀ¯°¡ ¾ø´Ù¸é, Á¦½Ã" "µÈ ¾ÈÀüÇÑ °ªÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "ÃÖÀú IP ÁÖ¼Ò:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103 msgid "Highest IP Address:" msgstr "ÃÖ°í IP ÁÖ¼Ò:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70 msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "ÁöÁ¤µÈ IP ¿µ¿ªÀº ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "ÁöÁ¤µÈ IP ¿µ¿ªÀº ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "DHCP ¼­¹ö ¼³Á¤ Áß" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ DHCP ¼­¹ö ¼³Á¤À» À§ÇØ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104 msgid "Interface:" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î DHCP ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." msgstr "" "DNS(µµ¸ÞÀÎ À̸§ ¼­ºñ½º)´Â ÀÎÅÍ³Ý È£½ºÆ®¸íÀ¸·Î ƯÁ¤ ÄÄÇ»ÅÍ¿Í ±³½ÅÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ" "´Â ¼­ºñ½ºÀÔ´Ï´Ù." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 #, fuzzy msgid "DNS configuration wizard" msgstr "DNS ¼³Á¤ ¸¶¹ý»ç" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ¼­¹öÀÇ DNS ¼­ºñ½º ¼³Á¤À» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¼³Á¤À¸·Î Áö¿ª ÄÄÇ»Å͵é" "¿¡ ´ëÇÑ Áö¿ª DNS ¼­ºñ½º¸¦ °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ¿ÜºÎ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ´ëÇÑ ¿äûÀº ¿ÜºÎ DNS" "·Î Àü´ÞµË´Ï´Ù." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 msgid "DNS Server Addresses" msgstr "DNS ¼­¹ö ÁÖ¼Ò" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 msgid "" "DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " "internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " "address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " "by your Internet provider." msgstr "" "DNS´Â Ç¥ÁØ ÀÎÅÍ³Ý È£½ºÆ®¸íÀ» »ç¿ëÇÏ¿© Áö¿ª ³×Æ®¿÷ÀÌ ÀÎÅͳݿ¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô " "ÇÕ´Ï´Ù. DNS¸¦ ¼³Á¤Çϱâ À§Çؼ­´Â, ÁÖ ±×¸®°í º¸Á¶ DNS ¼­¹öÀÇ IP ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇØ" "¾ß ÇÕ´Ï´Ù; ÀϹÝÀûÀ¸·Î À̵é ÁÖ¼Ò´Â ÀÎÅÍ³Ý ¼­ºñ½º ¾÷ü°¡ Á¦°øÇÕ´Ï´Ù." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 #, fuzzy msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" msgstr "IP ÁÖ¼Ò´Â 256º¸´Ù ÀÛÀº ³× °³ÀÇ ¼ýÀÚ¸¦ Á¡À¸·Î ±¸ºÐÇÑ ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58 #, fuzzy msgid "Primary DNS Address" msgstr "ÁÖ DNS ÁÖ¼Ò:" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78 msgid "Secondary DNS Address:" msgstr "º¸Á¶ DNS ÁÖ¼Ò:" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69 msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "DNS ¼­¹ö ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70 msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " "names outside your local network." msgstr "" "¼³Á¤À» ¹Ù¾ÆµéÀÏ ¼ö ÀÖ¾úÀ¸³ª, ³»ºÎ ³×Æ®¿÷ ¿ÜºÎÀÇ ÄÄÇ»ÅÍ À̸§À» ÀνÄÇÏÁö´Â ¸ø" "ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71 msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "°ªÀ» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á¸é [´ÙÀ½]À», °ªÀ» ÀÔ·ÂÇÏ·Á¸é [µÚ·Î]¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "DNS ¼­¹ö ¼³Á¤ Áß" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " "service:" msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ DNS ¼­¹ö ¼³Á¤À» À§ÇØ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them" msgstr "" "ÀÌ °ªÀ» Çã¿ëÇÏ°í ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ·Á¸é, [È®ÀÎ]À» ´©¸£°í, ´Ù½Ã ¼öÁ¤ÇÏ·Á¸é, [µÚ·Î]" "¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77 msgid "Primary DNS Address:" msgstr "ÁÖ DNS ÁÖ¼Ò:" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85 msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î DNS ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "µå·¹ÀÌÅ©À§Àúµå ¸¶¹ý»ç ¼±ÅÃ" #: ../drakwizard.pl_.c:58 msgid "Please select a wizard" msgstr "¸¶¹ý»ç¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: ../drakwizard.pl_.c:137 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "[%s]°¡ ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" "Áö±Ý ¼³Ä¡ÇÏ·Á¸é, [´ÙÀ½]À», ±×³É Á¾·áÇÏ·Á¸é, [Ãë¼Ò]¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: ../drakwizard.pl_.c:141 msgid "installation failed" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "FTP ¼­¹ö ¼³Á¤ ¸¶¹ý»ç" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â FTP ¼­¹ö ¼³Á¤À» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "FTP ¼­ºñ½º¸¦ È°¼ºÈ­ÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á¸é, ¾Æ¹«°Íµµ üũÇÏÁö ¸¶¼¼¿ä." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "FTP Server" msgstr "FTP ¼­¹ö" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "È°¼ºÈ­ÇÒ FTP ¼­ºñ½ºÀÇ Á¾·ù¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" "ÀÌ ¼­¹ö´Â ³»ºÎ ³×Æ®¿÷(ÀÎÆ®¶ó³Ý)°ú ÀÎÅͳÝÀ» À§ÇÑ FTP ¼­¹ö·Î ÀÛµ¿ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï" "´Ù." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "ÀÎÆ®¶ó³ÝÀ» À§ÇÑ FTP ¼­¹ö Çã¿ë" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "ÀÎÅͳݿ¡ ´ëÇØ FTP¼­¹ö Çã¿ë" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 #, fuzzy msgid "" "Warning\n" "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "°æ°í\\nÇöÀç DHCP¸¦ »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¼³Á¤À¸·Î ¼­¹ö°¡ ÀÛµ¿ÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï" "´Ù." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "°ü¸®ÀÚ¸¸ÀÌ ÀÌ ÀÛ¾÷À» ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù..." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "FTP ¼­¹ö ¼³Á¤ Áß" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ FTP ¼­¹ö ¼³Á¤À» À§ÇØ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 msgid "disabled" msgstr "±ÝÁö" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 msgid "enabled" msgstr "Çã¿ë" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80 msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "ÀÎÆ®¶ó³Ý FTP ¼­¹ö:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "ÀÎÅÍ³Ý FTP ¼­¹ö:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀÎÆ®¶ó³Ý/ÀÎÅÍ³Ý FTP ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ÀÎÅÍ³Ý ´º½º ¼­¹ö ¼³Á¤À» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "´º½º ¸¶¹ý»ç¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " "usually \"news.provider.com\"." msgstr "" "ÀÎÅÍ³Ý È£½ºÆ®¸íÀº \"È£½ºÆ®.µµ¸ÞÀÎ.µµ¸ÞÀÎÀ¯Çü\"ÀÇ ÇüÅ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù; °¡·É ¼­ºñ" "½º Á¦°øÀÚ°¡ \"korea.com\"À̶ó¸é, ÀÎÅÍ³Ý ´º½º ¼­¹ö´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î \"news.korea." "com\"À¸·Î ÇÕ´Ï´Ù." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 msgid "News Server" msgstr "´º½º ¼­¹ö" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" "´º½º ¼­¹ö¸íÀº Áö¿ª ³×Æ®¿÷¿¡ ÀÎÅÍ³Ý ´º½º¸¦ Á¦°øÇϴ ȣ½ºÆ®ÀÇ À̸§ÀÔ´Ï´Ù.; ÀÌ " "À̸§Àº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¼­ºñ½º ¾÷ü°¡ Á¦°øÇÕ´Ï´Ù." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54 msgid "News Server Name:" msgstr "´º½º ¼­¹ö À̸§:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" "ÀÎÅÍ³Ý ¿¬°á Á¾·ù¿¡ µû¶ó, ÀûÀýÇÑ Æú¸µ ±â°£À» 6¿¡¼­ 24½Ã°£ »çÀÌ·Î º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖ" "½À´Ï´Ù." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 msgid "Polling Period" msgstr "Æú¸µ ±â°£" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " "polling." msgstr "" "¼­¹ö´Â ÃֽŠÀÎÅÍ³Ý ´º½º¸¦ ¾ò±âÀ§ÇØ ÁÖ±âÀûÀ¸·Î ´º½º ¼­¹ö¿¡°Ô ÀÇ·ÚÇÕ´Ï´Ù; Æú¸µ " "±â°£Àº ¿¬¼ÓÀûÀÎ µÎ ÀÇ·Ú »çÀÌÀÇ ½Ã°£°£°ÝÀÔ´Ï´Ù." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65 msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "Æú¸µ ±â°£ (½Ã°£):" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 msgid "The news server name is not correct" msgstr "´º½º ¼­¹ö À̸§ÀÌ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 msgid "The polling period is not correct" msgstr "Æú¸µ ±â°£ÀÌ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 msgid "Configuring the Internet News" msgstr "ÀÎÅÍ³Ý ´º½º ¼³Á¤ Áß" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ÀÎÅÍ³Ý ´º½º ¼­¹ö ¼³Á¤À» À§ÇØ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "ÀÌ °ªÀ» Çã¿ëÇÏ°í ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ·Á¸é, [È®ÀÎ]À» ´©¸£°í, ´Ù½Ã ¼öÁ¤ÇÏ·Á¸é, [µÚ·Î]" "¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89 msgid "News Server:" msgstr "´º½º ¼­¹ö:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90 msgid "Polling Interval:" msgstr "Æú¸µ °£°Ý:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀÎÅÍ³Ý ´º½º ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34 msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS ¸¶¹ý»ç" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:58 msgid "All - No access restriction" msgstr "¸ðµÎ - ¾×¼¼½º Á¦ÇÑ ¾øÀ½" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Áö¿ª ³×Æ®¿÷ - Áö¿ª ³×Æ®¿÷¿¡¸¸ ¾×¼¼½º Çã¿ë (±ÇÀå)" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "NFS ¼­¹ö ¼³Á¤ ¸¶¹ý»ç" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â NFS ¼­¹ö ¼³Á¤À» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56 msgid "NFS Server" msgstr "NFS ¼­¹ö" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59 msgid "Directory:" msgstr "µð·ºÅ丮:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 msgid "Access Control" msgstr "¾×¼¼½º Á¦¾î" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" "¿øÇÏ´Â µî±ÞÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä. Àß ¸ð¸¥´Ù¸é, Áö¿ª ³×Æ®¿÷ µî±ÞÀÌ ÀûÀýÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸ð" "µç µî±ÞÀÌ ´Ù º¸¾ÈÀûÀ¸·Î ¾ÈÀüÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù ." #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" "³×Æ®¿÷ »óÀÇ ÄÄÇ»Å͵鿡°Ô ¾×¼¼½º°¡ Çã¿ëµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÇöÀç Áö¿ª ³×Æ®¿÷¿¡ ´ëÇÑ Á¤" "º¸´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù. ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é, º¯°æÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "Grant access on local network" msgstr "Áö¿ª ³×Æ®¿÷¿¡ ¾×¼¼½º Çã¿ë" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 msgid "Authorized network:" msgstr "Çã°¡µÈ ³×Æ®¿÷:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ »ï¹Ù ¼­¹ö ¼³Á¤À» À§ÇØ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù." #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94 msgid "Exported dir:" msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95 #, fuzzy msgid "Access :" msgstr "¾×¼¼½º Á¦¾î:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96 msgid "Netmask :" msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î NFS ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: ../placeholder.h:7 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #: ../placeholder.h:8 msgid "Next ->" msgstr "´ÙÀ½ ->" #: ../placeholder.h:9 msgid "<- Previous" msgstr "<- ÀÌÀü" #. I18N: it is important to have this properly aligned. #. it will be displayed with a monospace font; and the alignment #. must be the same as for the command "df -h" on the command line #. #: ../placeholder.h:14 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "ÆÄÀϽýºÅÛ ¿ë·® »ç¿ë ¿©À¯ »ç¿ë% ¸¶¿îÆ® À§Ä¡" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "ÀÎÅÍ³Ý ¸ÞÀÏ ¼³Á¤ ¸¶¹ý»ç" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ÀÎÅÍ³Ý ¸ÞÀÏ ¼­¹ö ¼³Á¤À» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "ÀÌ°ÍÀº ¹Þ´Â ¸ÞÀÏ¿ë ÁÖ¼Ò¿Í ÀÏ°ü¼º ÀÖ°Ô ¼±ÅõǾî¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58 #, fuzzy msgid "Masquerade domain name:" msgstr "°è»êµÈ µµ¸ÞÀÎ À̸§" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 msgid "Warning:" msgstr "°æ°í:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "¸ÞÀÏ °ÔÀÌÆ®¿þÀÌ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 msgid "Masquerade not good!" msgstr "¸Å½ºÄõ·¹À̵尡 ÁÁÁö ¾Ê¾Æ!" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "ÀÎÅÍ³Ý ¸ÞÀÏ °ÔÀÌÆ®¿þÀÌ" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " "usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" "ÀÎÅÍ³Ý È£½ºÆ®¸íÀº \"È£½ºÆ®.µµ¸ÞÀÎ.µµ¸ÞÀÎÀ¯Çü\"ÀÇ ÇüÅ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù; °¡·É ¼­ºñ" "½º Á¦°øÀÚ°¡ \"korea.com\"À̶ó¸é, ÀÎÅÍ³Ý ¸ÞÀÏ ¼­¹ö´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î \"smtp.korea." "com\"À¸·Î ÇÕ´Ï´Ù." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." msgstr "" "ÀÌ ¼­¹ö´Â º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀ» ¸ÞÀÏ °ÔÀÌÆ®¿þÀ̸¦ ÅëÇØ º¸³»°í, ¸ÞÀÏ °ÔÀÌÆ®¿þÀÌ°¡ ÃÖ" "Á¾ ¹è´ÞÀ» ´ã´çÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77 msgid "Mail Server Name:" msgstr "¸ÞÀÏ ¼­¹ö À̸§:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "ÀÎÅÍ³Ý ¸ÞÀÏ ¼³Á¤ Áß" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ÀÎÅÍ³Ý ¸ÞÀÏ ¼­¹ö ¼³Á¤À» À§ÇØ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 msgid "Form of the Address" msgstr "ÁÖ¼Ò ÇüÅÂ" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀÎÅÍ³Ý ¸ÞÀÏ ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "·ÎÄÃÈ£½ºÆ® - ÀÌ ¼­¹ö¿¡¼­¸¸ ¾×¼¼½º Çã¿ë" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "»óÀ§ ·¹º§ ÇÁ¶ô½Ã ¾øÀ½ (±ÇÀå)" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "»óÀ§ ·¹º§ ÇÁ¶ô½Ã Á¤ÀÇ" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ¼³Á¤ ¸¶¹ý»ç" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" "½ºÄûµå´Â À¥ ij½³ ÇÁ¶ô½Ã ¼­¹öÀÔ´Ï´Ù. Áö¿ª ³×Æ®¿÷ÀÌ º¸´Ù ºü¸£°Ô À¥ ¾×¼¼½º¸¦ ÇÒ " "¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ÇÁ¶ô½Ã ¼³Á¤À» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70 msgid "Proxy Port" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã Æ÷Æ®" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70 #, fuzzy msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" "ÇÁ¶ô½Ã Æ÷Æ®´Â ÇÁ¶ô½Ã ¼­¹ö°¡ HTTP ¿äûÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Â Æ÷Æ®ÀÔ´Ï´Ù. ±âº»°ªÀº " "3128À̸ç, ´Ù¸¥ ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â °ªÀº 8080ÀÔ´Ï´Ù. Æ÷Æ® °ªÀº 1024º¸´Ù Ä¿¾ß " "ÇÕ´Ï´Ù." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76 msgid "Proxy port:" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã Æ÷Æ®:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "ÀÌ °ªÀ» º¸Á¸ÇÏ·Á¸é [´ÙÀ½]À», ´Ù¸¥ ¼±ÅÃÀ» ÇÏ·Á¸é [µÚ·Î]¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "ÀÌ ¼­ºñ½º¿¡ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ´Â Æ÷Æ®¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ¿´½À´Ï´Ù:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 msgid "Press back to change the value." msgstr "°ªÀ» º¯°æÇÏ·Á¸é [µÚ·Î]¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "1024º¸´Ù Å©°í 65535º¸´Ù ÀÛÀº Æ÷Æ®¸¦ ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "µð½ºÅ© ij½¬´Â ij½¬ ¿ëµµ·Î »ç¿ëÇÒ µð½ºÅ© °ø°£ÀÇ ¿ë·®ÀÔ´Ï´Ù." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "µð½ºÅ©»óÀÇ [/var/spool/squid] °ø°£¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸ÀÔ´Ï´Ù:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ij½¬ ¿ë·®" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "¸Þ¸ð¸® ij½¬ (MB):" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165 msgid "Disk space (MB):" msgstr "µð½ºÅ© °ø°£ (MB):" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã´Â ¼­·Î ´Ù¸¥ ¾×¼¼½º Á¦¾î ·¹º§À» »ç¿ëÇϵµ·Ï ¼³Á¤µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" "\"192.168.1.0/255.255.255.0\"°ú °°Àº ½ÄÀÇ ¼ýÀÚ Ç¥ÇöÀ̳ª, \".domain.ne\"°ú °°" "Àº ½ÄÀÇ ¹®ÀÚ Ç¥ÇöÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" "\"192.168.1.0/255.255.255.0\"°ú °°Àº ½ÄÀÇ ¼ýÀÚ Ç¥ÇöÀ̳ª, \".domain.ne\"°ú °°" "Àº ½ÄÀÇ ¹®ÀÚ Ç¥ÇöÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" "¿É¼ÇÀûÀ¸·Î ½ºÄûµå´Â ÇÁ¶ô½Ã °èÃþÀÇ ÀÏ¿øÀ¸·Î ¼³Á¤µÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯·Á¸é »ó" "À§ ·¹º§ ÇÁ¶ô½ÃÀÇ È£½ºÆ®¸í°ú Æ÷Æ®¸¦ ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140 msgid "Cache hierarchy" msgstr "ij½¬ °èÃþ" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" "ÀÌ Æ¯¼ºÀÌ ÇÊ¿äÄ¡ ¾Ê´Ù¸é, ¾ÈÀüÇÏ°Ô \"»óÀ§ ·¹º§ ÇÁ¶ô½Ã ¾øÀ½\"À» ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ½À" "´Ï´Ù." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "(\"ij½¬.µµ¸ÞÀÎ.net\" Çü½ÄÀÇ) °ø½Ä È£½ºÆ®¸í°ú »ç¿ëÇÒ ÇÁ¶ô½Ã Æ÷Æ®¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼" "¿ä. " #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ¼³Á¤ Áß" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ÇÁ¶ô½Ã ¼­¹ö ¼³Á¤À» À§ÇØ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163 msgid "Port:" msgstr "Æ÷Æ®:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166 msgid "Access Control:" msgstr "¾×¼¼½º Á¦¾î:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "»óÀ§ ·¹º§ ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "»óÀ§ ·¹º§ ÇÁ¶ô½Ã Æ÷Æ®:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÇÁ¶ô½Ã ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "»ï¹Ù ¼³Á¤ ¸¶¹ý»ç" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" "»ï¹Ù´Â ¸®´ª½º°¡ ¾Æ´Ñ ÄÄÇ»Å͵鿡°Ô ÀÌ ¼­¹ö°¡ ¸¶Ä¡ ÆÄÀÏ/ÇÁ¸°Æ® ¼­¹öÀÎ °Íó·³ ÀÛ" "µ¿ÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â »ï¹Ù ¼­¹ö ¼³Á¤À» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "»ï¹Ù´Â ¼­ºñ½ºÇÒ À©µµ¿ìÁî ÀÛ¾÷±×·ìÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69 msgid "Workgroup" msgstr "ÀÛ¾÷ ±×·ì" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:74 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:209 msgid "Workgroup:" msgstr "ÀÛ¾÷ ±×·ì:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "À߸øµÈ ¿öÅ©±×·ìÀÔ´Ï´Ù." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85 msgid "Server Banner." msgstr "¼­¹ö ¹è³Ê." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "¹è³Ê´Â À©µµ¿ìÁî ÄÄÇ»Å͵鿡°Ô º¸¿©Áö´Â ÀÌ ¼­¹ö¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸íÀÔ´Ï´Ù." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91 msgid "Banner:" msgstr "¹è³Ê:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96 msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "¼­¹ö ¹è³Ê°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:101 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 #, fuzzy msgid "Access control" msgstr "¾×¼¼½º Á¦¾î" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107 #, fuzzy msgid "Access level :" msgstr "¾×¼¼½º Á¦¾î:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" "hosts allow = \\@foonet\n" "hosts deny = pirate" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 msgid "Allow hosts:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:120 msgid "Deny hosts:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125 msgid "Enabled Samba Services" msgstr "»ï¹Ù ¼­ºñ½º Çã¿ë" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " "server." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:133 #, fuzzy msgid "Enable file sharing area" msgstr "[/home/samba/public] °øÀ¯ ¿µ¿ª Çã¿ë" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:134 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "¼­¹ö ÇÁ¸°ÅÍ °øÀ¯ Çã¿ë" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:135 #, fuzzy msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮¸¦ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:152 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212 msgid "Shared directory:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 msgid "File permissions" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a " "'\\@') like this :\n" "root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 msgid "read list:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "write list:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182 #, fuzzy msgid "Enable all printers" msgstr "»ï¹Ù ¼­ºñ½º Çã¿ë" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 msgid "Configuring Samba" msgstr "»ï¹Ù ¼³Á¤ Áß" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ »ï¹Ù ¼­¹ö ¼³Á¤À» À§ÇØ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210 msgid "Server Banner:" msgstr "¼­¹ö ¹è³Ê:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 msgid "File Sharing:" msgstr "ÆÄÀÏ °øÀ¯:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 msgid "Print Server:" msgstr "ÇÁ¸°Æ® ¼­¹ö:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:214 msgid "Home:" msgstr "Ȩ:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:215 #, fuzzy msgid "Printers:" msgstr "ÇÁ¸°Æ® ¼­¹ö:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î »ï¹Ù ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34 msgid "Time wizard" msgstr "½Ã°£ ¸¶¹ý»ç" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60 msgid "Try again" msgstr "Àç½Ãµµ" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61 msgid "Save config without test" msgstr "Å×½ºÆ® ¾øÀÌ ¼³Á¤ ÀúÀå" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â Áö¿ªÀû ¹æ¹ý ¶Ç´Â ¿ÜºÎ ½Ã°£ ¼­¹ö¿ÍÀÇ ¿¬µ¿À» ÅëÇÑ ¼­¹ö ½Ã°£ ¼³Á¤À» " "µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "ÀÌÁ¦ ÀÌ ¼­¹ö°¡ Áö¿ª ³×Æ®¿÷ÀÇ ½Ã°£ ¼­¹öÀÔ´Ï´Ù." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "½ÃÀÛÇÏ·Á¸é [´ÙÀ½]À», ¸¶¹ý»ç¸¦ Á¾·áÇÏ·Á¸é [Ãë¼Ò]¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "" "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " "to available time servers)" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 #, fuzzy msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼­ ÁÖ ±×¸®°í º¸Á¶ ¼­¹ö¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª, Á÷Á¢ ÁöÁ¤ÇØ ÁÖ¼¼¿ä:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "Time Servers" msgstr "½Ã°£ ¼­¹ö" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130 msgid "Primary Time Server:" msgstr "ÁÖ ½Ã°£ ¼­¹ö:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131 msgid "Secondary Time Server:" msgstr "º¸Á¶ ½Ã°£ ¼­¹ö:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114 #, fuzzy msgid "Choose a timezone" msgstr "½Ã°£´ë ¼±ÅÃ:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106 #, fuzzy msgid "Choose a region:" msgstr "½Ã°£´ë ¼±ÅÃ:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119 #, fuzzy msgid "Choose a country:" msgstr "½Ã°£´ë ¼±ÅÃ:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" "¸¸¾à ½Ã°£ ¼­¹ö°¡ (³×Æ®¿÷ ¶Ç´Â ±âŸ ¿øÀÎÀ¸·Î) Áï½Ã »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸é, 30ºÐ Á¤" "µµ ±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "½Ã°£ ¼­¹ö¸¦ Å×½ºÆ®ÇÏ·Á¸é [´ÙÀ½]À» ´©¸£¼¼¿ä." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "½Ã°£ ¼­¹ö À¯È¿¼º Å×½ºÆ® Áß" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132 msgid "Time zone:" msgstr "½Ã°£´ë:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143 #, fuzzy msgid "Warming." msgstr "°æ°í" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "½Ã°£ ¼­¹ö°¡ ÀÀ´äÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½°ú °°Àº ¿øÀÎÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:154 msgid "- non existent time servers" msgstr "- Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ½Ã°£ ¼­¹öµé" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:155 msgid "- no outside network" msgstr "- ¿ÜºÎ ³×Æ®¿÷ ¾øÀ½" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:156 msgid "- other reasons..." msgstr "- ´Ù¸¥ ¿øÀÎ..." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157 #, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" "½Ã°£ ¼­¹ö¿¡ ÀçÁ¢¼ÓÀ» ½ÃµµÇϰųª, ½ÇÀç·Î ½Ã°£ ¼³Á¤À» ÇÏÁö¾Ê°í ¼³Á¤À» ÀúÀåÇÒ " "¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 msgid "Time server configuration saved" msgstr "½Ã°£ ¼­¹ö ¼³Á¤ ÀúÀå ¿Ï·á" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "ÀÌÁ¦ ÀÌ ¼­¹ö°¡ Áö¿ª ³×Æ®¿÷ÀÇ ½Ã°£ ¼­¹ö·Î¼­ ÀÛµ¿ÇÕ´Ï´Ù." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38 msgid "Web wizard" msgstr "À¥ ¸¶¹ý»ç" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:60 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ³×Æ®¿÷ÀÇ À¥ ¼­¹ö ¼³Á¤À» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "À¥ ¼­¹ö ¼³Á¤ ¸¶¹ý»ç" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "À¥ ¼­ºñ½º¸¦ È°¼ºÈ­ÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á¸é, ¾Æ¹«°Íµµ üũÇÏÁö ¸¶¼¼¿ä." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "È°¼ºÈ­ÇÒ À¥ ¼­ºñ½ºÀÇ Á¾·ù¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 msgid "Web Server" msgstr "À¥ ¸¶¹ý»ç" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 msgid "" "Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " "and as a Web Server for the Internet." msgstr "" "ÀÌ ¼­¹ö´Â ³»ºÎ ³×Æ®¿÷(ÀÎÆ®¶ó³Ý)°ú ÀÎÅͳÝÀ» À§ÇÑ À¥ ¼­¹ö·Î ÀÛµ¿ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "ÀÎÆ®¶ó³Ý¿¡ ´ëÇØ À¥¼­¹ö Çã¿ë" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78 #, fuzzy msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "ÀÎÆ®¶ó³Ý¿¡ ´ëÇØ À¥¼­¹ö Çã¿ë" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88 msgid "" "* User module : allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88 msgid "Modules :" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91 msgid "" "Allows users to get a directory in their homes directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 msgid "user http sub-directory : ~/" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109 msgid "Document Root:" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 msgid "Configuring the Web Server" msgstr "À¥ ¼­¹ö ¼³Á¤ Áß" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ À¥ ¼­¹ö ¼³Á¤À» À§ÇØ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135 #, fuzzy msgid "Intranet web server:" msgstr "ÀÎÆ®¶ó³Ý À¥ ¼­¹ö:" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136 #, fuzzy msgid "Internet web server:" msgstr "ÀÎÅÍ³Ý À¥ ¼­¹ö:" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137 msgid "Document root:" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138 #, fuzzy msgid "User directory:" msgstr "µð·ºÅ丮:" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀÎÆ®¶ó³Ý/ÀÎÅÍ³Ý À¥ ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #, fuzzy #~ msgid "Congratulationss" #~ msgstr "ÃàÇÏÇÕ´Ï´Ù." #~ msgid "" #~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " #~ "wizard." #~ msgstr "ÀÌ °ªÀ» ¼³Á¤ÇÏ·Á¸é [´ÙÀ½]À», ¸¶¹ý»ç¸¦ Á¾·áÇÏ·Á¸é [Ãë¼Ò]¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #~ msgid "OK" #~ msgstr "È®ÀÎ" #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "Client configuration" #~ msgstr "Áö±Ý ¼³Á¤À» ¼±ÅÃÇϸé, ÀÚµ¿À¸·Î Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ¼³Á¤À» °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù." #~ msgid "Configure" #~ msgstr "¼³Á¤" #~ msgid "You need to be root to run this wizard" #~ msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç¸¦ ½ÇÇàÇϱâ À§Çؼ­´Â °ü¸®ÀÚ ±ÇÇÑÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #~ msgid "Network not configured yet" #~ msgstr "¾ÆÁ÷ ³×Æ®¿÷ÀÌ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." #~ msgstr "ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Â À̸§À̳ª IP¸¦ ÀÔ·ÂÇß½À´Ï´Ù." #, fuzzy #~ msgid "DNS Wizard (add client)" #~ msgstr "DNS ¸¶¹ý»ç" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Á¾·á" #~ msgid "" #~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " #~ "correct your choice." #~ msgstr "" #~ "±âÁ¸ÀÇ ¼³Á¤°ªÀ» º¯°æÇÏ·Á¸é [´ÙÀ½]À» ´©¸£°í, ´Ù¸¥ ¼±ÅÃÀ» ÇÏ·Á¸é [µÚ·Î]¸¦ ´©" #~ "¸£¼¼¿ä." #~ msgid "" #~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " #~ "wizard." #~ msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç¸¦ ½ÇÇàÇϱâ Àü¿¡, ±âº» ³×Æ®¿÷ °ªÀ» ¼³Á¤ÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #~ msgid "User addition" #~ msgstr "»ç¿ëÀÚ Ãß°¡" #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." #~ msgstr "" #~ "ÀÌ °ªÀ» Çã¿ëÇÏ°í ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ·Á¸é, [È®ÀÎ]À» ´©¸£°í, ´Ù½Ã ¼öÁ¤ÇÏ·Á¸é, [µÚ" #~ "·Î]¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #~ msgid "Please type a password for the root user:" #~ msgstr "°ü¸®ÀÚ ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" #~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼³Á¤ Áß" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "È®ÀÎ" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "¾ÏÈ£:" #~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" #~ msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î MySQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #~ msgid "Username:" #~ msgstr "»ç¿ëÀÚ¸í:" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Ãß°¡" #~ msgid "Database Server" #~ msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö" #~ msgid "Note: This user will have all permissions" #~ msgstr "ÁÖÀÇ: ÀÌ »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ¸ðµç ±ÇÇÑÀÌ ÁÖ¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù." #~ msgid "MySQL Database wizard" #~ msgstr "MySQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¸¶¹ý»ç" #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "¼­¹ö¸¦ ½ÇÇàÇϱâ À§Çؼ­´Â, °ü¸®ÀÚ ¾ÏÈ£°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù." #~ msgid "Root Password:" #~ msgstr "·çÆ® ¾ÏÈ£:" #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö" #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "MySQL Database Server" #~ msgstr "" #~ "¸¶¹ý»ç°¡ MySQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö ¼³Á¤À» À§ÇØ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " #~ "network." #~ msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â MySQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö ¼³Á¤À» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #~ msgid "Please enter a username and password to add a user" #~ msgstr "»ç¿ëÀÚ¸¦ Ãß°¡ÇÏ·Á¸é, »ç¿ëÀÚ¸í°ú ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "MySQL Database configuration" #~ msgstr "" #~ "Áö±Ý ¼³Á¤À» ¼±ÅÃÇϸé, ÀÚµ¿À¸·Î MySQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼³Á¤À» °è¼ÓÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù." #~ msgid "Fix it" #~ msgstr "¼öÁ¤" #~ msgid "DHCP Configuration Wizard" #~ msgstr "DHCP ¼³Á¤ ¸¶¹ý»ç" #, fuzzy #~ msgid "DNS Wizard (configuration)" #~ msgstr "DNS ¼³Á¤ ¸¶¹ý»ç" #~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" #~ msgstr "Áß - À¥, FTP, SSHÀÇ ¿ÜºÎ ¾×¼¼½º" #~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" #~ msgstr "°í - ¿ÜºÎ ¾×¼¼½º ±ÝÁö, À¥¿¡ Á¦ÇÑµÈ ¾×¼¼½º" #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "firewall:" #~ msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¹æÈ­º® ¼³Á¤À» À§ÇØ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:" #~ msgid "" #~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses " #~ "from the Internet." #~ msgstr "" #~ "¹æÈ­º®Àº ÀÎÅͳݿ¡¼­ ¿À´Â Çã°¡µÇÁö ¾ÊÀº ¾×¼¼½º·ÎºÎÅÍ ³»ºÎ ³×Æ®¿÷À» º¸È£ÇÕ´Ï" #~ "´Ù." #~ msgid "Device" #~ msgstr "ÀåÄ¡" #~ msgid "Firewall wizard" #~ msgstr "¹æÈ­º® ¸¶¹ý»ç" #~ msgid "None - No protection" #~ msgstr "¾øÀ½ - º¸È£ ¾ÈÇÔ" #~ msgid "Internet Network Device:" #~ msgstr "ÀÎÅÍ³Ý ³×Æ®¿÷ ÀåÄ¡:" #~ msgid "" #~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " #~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " #~ "Medium level is usually the most appropriate." #~ msgstr "" #~ "¹æÈ­º®Àº ¼­·Î ´Ù¸¥ ¼öÁØÀ¸·Î ½Ã½ºÅÛÀ» º¸È£ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; À©ÇÏ´Â ¼öÁØÀ» ¼±" #~ "ÅÃÇϼ¼¿ä. Àß ¸ð¸¥´Ù¸é, Áß°£ µî±ÞÀÌ ÀûÀýÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù." #~ msgid "The device name is not correct" #~ msgstr "ÀåÄ¡ À̸§ÀÌ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù." #~ msgid "Fix It" #~ msgstr "¼öÁ¤" #~ msgid "Firewall Configuration Wizard" #~ msgstr "¹æÈ­º® ¼³Á¤ ¸¶¹ý»ç" #~ msgid "" #~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; " #~ "choose the device you are using for the external connection." #~ msgstr "" #~ "¹æÈ­º®Àº ¼­¹ö°¡ ¾î¶»°Ô ÀÎÅÍ³Ý ¿¬°áÀ» ÇÏ´ÂÁö ¾Ë¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù; ¿ÜºÎ ¿¬°á¿¡ »ç" #~ "¿ëÇÏ´Â ÀåÄ¡¸¦ ¼±ÅÃÇØ ÁÖ¼¼¿ä." #~ msgid "Protection Level" #~ msgstr "º¸È£ ¼öÁØ" #~ msgid "Something terrible happened" #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #~ msgid "Firewall Network Device" #~ msgstr "¹æÈ­º® ³×Æ®¿÷ ÀåÄ¡" #~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall." #~ msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¼­¹ö ¹æÈ­º®À» ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #~ msgid "Configuring the Firewall" #~ msgstr "¹æÈ­º® ¼³Á¤ Áß" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Á¾·á" #, fuzzy #~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." #~ msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ¼­¹ö ¹æÈ­º® ¼³Á¤À» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" #~ msgstr "Àú - °¡º­¿î ÇÊÅ͸µ, Ç¥ÁØ ¼­ºñ½º Çã¿ë" #~ msgid "Protection Level:" #~ msgstr "º¸È£ ¼öÁØ:" #~ msgid "FTP wizard" #~ msgstr "FTP ¸¶¹ý»ç" #~ msgid "News Wizard" #~ msgstr "´º½º ¸¶¹ý»ç" #~ msgid "" #~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " #~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " #~ "is usually \\qnews.provider.com\\q." #~ msgstr "" #~ "ÀÎÅÍ³Ý È£½ºÆ®¸íÀº \"È£½ºÆ®.µµ¸ÞÀÎ.µµ¸ÞÀÎÀ¯Çü\"ÀÇ ÇüÅ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù; °¡·É ¼­" #~ "ºñ½º Á¦°øÀÚ°¡ \"korea.com\"À̶ó¸é, ÀÎÅÍ³Ý ´º½º ¼­¹ö´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î \"news." #~ "korea.com\"À¸·Î ÇÕ´Ï´Ù." #~ msgid "" #~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " #~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server " #~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q." #~ msgstr "" #~ "ÀÎÅÍ³Ý È£½ºÆ®¸íÀº \"È£½ºÆ®.µµ¸ÞÀÎ.µµ¸ÞÀÎÀ¯Çü\"ÀÇ ÇüÅ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù; °¡·É ¼­" #~ "ºñ½º Á¦°øÀÚ°¡ \"korea.com\"À̶ó¸é, ÀÎÅÍ³Ý ¸ÞÀÏ ¼­¹ö´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î \"smtp." #~ "korea.com\"À¸·Î ÇÕ´Ï´Ù." #, fuzzy #~ msgid "There seems to be a problem..." #~ msgstr "¹®Á¦°¡ ÀÖ±º¿ä... °¡¼­ ¾Æ·¡Ãþ¿¡ ÀÖ´Â Å« ÈæÀο¡°Ô ¹°¾î º¸¼¼¿ä." #~ msgid "Do It" #~ msgstr "½ÇÇà" #~ msgid "Hmmm" #~ msgstr "Hmmm" #~ msgid "Postfix wizard" #~ msgstr "Æ÷½ºÆ®ÇȽº ¸¶¹ý»ç" #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "POSTFIX configuration" #~ msgstr "Áö±Ý ¼³Á¤À» ¼±ÅÃÇϸé, ÀÚµ¿À¸·Î Æ÷½ºÆ®ÇȽº ¼³Á¤À» °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù." #~ msgid "Mail Address:" #~ msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò:" #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "Proxy configuration." #~ msgstr "Áö±Ý ¼³Á¤À» ¼±ÅÃÇϸé, ÀÚµ¿À¸·Î ÇÁ¶ô½Ã ¼³Á¤À» °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù." #~ msgid "This Wizard needs to run as root" #~ msgstr "°ü¸®ÀÚ °èÁ¤À¸·Î ÀÌ ¸¶¹ý»ç¸¦ ½ÇÇàÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #~ msgid "" #~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " #~ "or a text format like \\q.domain.net\\q" #~ msgstr "" #~ "\"192.168.1.0/255.255.255.0\"°ú °°Àº ½ÄÀÇ ¼ýÀÚ Ç¥ÇöÀ̳ª, \".domain.ne\"°ú " #~ "°°Àº ½ÄÀÇ ¹®ÀÚ Ç¥ÇöÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #~ msgid "/etc/services:" #~ msgstr "/etc/services:" #~ msgid "" #~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " #~ "feature." #~ msgstr "" #~ "ÀÌ Æ¯¼ºÀÌ ÇÊ¿äÄ¡ ¾Ê´Ù¸é, ¾ÈÀüÇÏ°Ô \"»óÀ§ ·¹º§ ÇÁ¶ô½Ã ¾øÀ½\"À» ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ" #~ "½À´Ï´Ù." #~ msgid "Squid wizard" #~ msgstr "½ºÄûµå ¸¶¹ý»ç" #~ msgid "" #~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " #~ "of the proxy to use." #~ msgstr "" #~ "(\"ij½¬.µµ¸ÞÀÎ.net\" Çü½ÄÀÇ) °ø½Ä È£½ºÆ®¸í°ú »ç¿ëÇÒ ÇÁ¶ô½Ã Æ÷Æ®¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼" #~ "¿ä. " #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "SAMBA configuration" #~ msgstr "Áö±Ý ¼³Á¤À» ¼±ÅÃÇϸé, ÀÚµ¿À¸·Î »ï¹Ù ¼³Á¤À» °è¼ÓÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù." #~ msgid "Samba wizard" #~ msgstr "»ï¹Ù ¸¶¹ý»ç" #~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." #~ msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ¼­¹öÀÇ ±âº» ³×Æ®¿öÅ· °ªÀ» ¼³Á¤ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù." #~ msgid "Host Name:" #~ msgstr "È£½ºÆ® À̸§:" #~ msgid "Basic Network Configuration Wizard" #~ msgstr "±âº» ³×Æ®¿÷ ¼³Á¤ ¸¶¹ý»ç" #~ msgid "The network address is wrong" #~ msgstr "À߸øµÈ ³×Æ®¿÷ ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù." #~ msgid "Server IP address:" #~ msgstr "¼­¹ö IP ÁÖ¼Ò:" #~ msgid "Network Address" #~ msgstr "³×Æ®¿÷ ÁÖ¼Ò" #~ msgid "" #~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your " #~ "server." #~ msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¼­¹öÀÇ ±âº» ³×Æ®¿öÅ· ¼­ºñ½º¸¦ ¼³Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #~ msgid "" #~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" #~ msgstr "" #~ "(Áö±Ý ¹»ÇÏ°í ÀÖ´ÂÁö Á¤È®È÷ ¾È´Ù¸é, ¿©±â¼­ ÀÌ °ªµéÀ» º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)" #~ msgid "Note about networking" #~ msgstr "³×Æ®¿öÅ·¿¡ °üÇÑ ÁÖÀÇ»çÇ×" #~ msgid "Server Address" #~ msgstr "¼­¹ö ÁÖ¼Ò" #~ msgid "" #~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated " #~ "by dots; the last number of the list must be zero." #~ msgstr "" #~ "³×Æ®¿÷ ÁÖ¼Ò´Â Á¡(.)À¸·Î ±¸ºÐµÈ 256º¸´Ù ÀÛÀº ³× °³ÀÇ ¼ýÀÚ ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù; ¸ñ¿ä" #~ "ÀÇ ¸¶Áö¸· ¼ýÀÚ´Â \"0\"À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #~ msgid "" #~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " #~ "outside world." #~ msgstr "" #~ "ÁÖÀÇ: ¿ÜºÎ ¾×¼¼½º¸¦ ÇÏ·Á¸é, °ÔÀÌÆ®¿þÀÌ IP ÁÖ¼Ò¸¦ ¹Ýµå½Ã ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #~ msgid "The Server IP address is incorrect" #~ msgstr "¼­¹ö IP°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù." #~ msgid "Configuring your network" #~ msgstr "³×Æ®¿÷ ¼³Á¤ Áß" #~ msgid "Gateway IP:" #~ msgstr "°ÔÀÌÆ®¿þÀÌ IP:" #~ msgid "IP net address:" #~ msgstr "IP ³×Æ®¿÷ ÁÖ¼Ò:" #~ msgid "External gateway" #~ msgstr "¿ÜºÎ °ÔÀÌÆ®¿þÀÌ" #~ msgid "Server Wizard" #~ msgstr "¼­¹ö ¸¶¹ý»ç" #~ msgid "" #~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " #~ "description." #~ msgstr "ÀåÄ¡µéÀº ÀåÄ¡ ¼³¸í°ú ÇÔ²² ¸®´ª½º½Ä À̸§À¸·Î Ç¥ÇöµË´Ï´Ù." #~ msgid "" #~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " #~ "your server." #~ msgstr "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ¼­¹öÀÇ ±âº» ³×Æ®¿öÅ· ¼­ºñ½º ¼³Á¤À» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù." #~ msgid "The host name is not correct" #~ msgstr "È£½ºÆ®¸íÀÌ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù." #~ msgid "Wizard Error." #~ msgstr "¸¶¹ý»ç ¿À·ù." #~ msgid "net device" #~ msgstr "³×Æ®¿÷ ÀåÄ¡" #~ msgid "Computed domain Name" #~ msgstr "°è»êµÈ µµ¸ÞÀÎ À̸§" #~ msgid "Gateway device:" #~ msgstr "°ÔÀÌÆ®¿þÀÌ ÀåÄ¡:" #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "network" #~ msgstr "¸¶¹ý»ç°¡ ³×Æ®¿÷ ¼³Á¤À» À§ÇØ °è»êÇÑ °ªÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù." #~ msgid "Device:" #~ msgstr "ÀåÄ¡:" #~ msgid "Server Address:" #~ msgstr "¼­¹ö ÁÖ¼Ò:" #~ msgid "" #~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your " #~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name " #~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid " #~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q." #~ msgstr "" #~ "ÀÎÅÍ³Ý È£½ºÆ®¸íÀº \"È£½ºÆ®.µµ¸ÞÀÎ.µµ¸ÞÀÎÀ¯Çü\"ÀÇ ÇüÅ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù; ÀÌ ¼­¹ö" #~ "°¡ ÀÎÅÍ³Ý ¼­¹ö°¡ µÇ·Á¸é, ¼­ºñ½º ¾÷ü¿¡ µî·ÏµÈ µµ¸ÞÀÎ À̸§ÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï" #~ "´Ù. ±×Àú ÀÎÅͳÝÀ» »ç¿ëÇϱ⸸ ÇÑ´Ù¸é, \"company.net\" ó·³ ¾Æ¹« À̸§ÀÌ¶óµµ " #~ "»ó°ü ¾ø½À´Ï´Ù." #~ msgid "Host Name" #~ msgstr "È£½ºÆ® À̸§" #~ msgid "Network Address:" #~ msgstr "³×Æ®¿÷ ÁÖ¼Ò:" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "³×Æ®¿÷ ÀåÄ¡" #~ msgid "Server Name:" #~ msgstr "¼­¹ö À̸§:" #~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" #~ msgstr "¸Çü½ºÅÍ ´ëÇб³, ¸Çü½ºÅÍ, À×±Û·£µå" #~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" #~ msgstr "SCI, ¸®¸ù ´ëÇб³, ÇÁ¶û½º" #~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" #~ msgstr "(Áö¸® Áö¿ª¿¡¼­ ¼­¹ö¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä.)" #~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" #~ msgstr "¿ÀŬ¶óÈ£¸¶ ´ëÇб³, ³ë¸£¸¸, ¿ÀŬ¶óÈ£¸¶, USA" #~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" #~ msgstr "¸®ÀÚÀÌ³Ê ´ëÇб³, ¸®ÀÚÀ̳Ê, ¼­½ºÄ³Ã³¿ø, ij³ª´Ù" #~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" #~ msgstr "Æ®¸®³ÊƼ ´ëÇÐ, ´õºí¸°, ¾ÆÀÏ·£µå" #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "½Ì°¡Æ÷¸£" #~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" #~ msgstr "È«Äá Áß±¹ ´ëÇб³" #~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" #~ msgstr "UNLV °ø´ë, ¶ó½ºº£°¡½º, NV" #~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" #~ msgstr "Inet, Inc., ¼­¿ï, Çѱ¹" #~ msgid "WARNING" #~ msgstr "°æ°í" #~ msgid "Loria, Nancy, France" #~ msgstr "·Î¸®¾Æ, ³½½Ã, ÇÁ¶û½º" #~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" #~ msgstr "ÈÄÄí¿ÀÄ« ´ëÇб³, ÈÄÄí¿ÀÄ«, ÀϺ»" #~ msgid "University of Oslo, Norway" #~ msgstr "¿À½½·Î ´ëÇб³, ³ë¸£¿þÀÌ" #~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" #~ msgstr "ÄÄÇ»ÅÍ °úÇкÎ, À§½ºÄܽÅ-¸Åµð½¼ ´ëÇб³" #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " #~ "use the Back button to correct them." #~ msgstr "" #~ "ÀÌ °ªÀ» Çã¿ëÇÏ°í ¼­¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÏ·Á¸é, [È®ÀÎ]À» ´©¸£°í, ´Ù½Ã ¼öÁ¤ÇÏ·Á¸é, [µÚ" #~ "·Î]¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #~ msgid "" #~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " #~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " #~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " #~ "like \"company.net\"." #~ msgstr "" #~ "ÀÎÅÍ³Ý È£½ºÆ®¸íÀº \"È£½ºÆ®.µµ¸ÞÀÎ.µµ¸ÞÀÎÀ¯Çü\"ÀÇ ÇüÅ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù; ÀÌ ¼­¹ö" #~ "°¡ ÀÎÅÍ³Ý ¼­¹ö°¡ µÇ·Á¸é, ¼­ºñ½º ¾÷ü¿¡ µî·ÏµÈ µµ¸ÞÀÎ À̸§ÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï" #~ "´Ù. ±×Àú ÀÎÅͳÝÀ» »ç¿ëÇϱ⸸ ÇÑ´Ù¸é, \"company.net\" ó·³ ¾Æ¹« À̸§ÀÌ¶óµµ " #~ "»ó°ü ¾ø½À´Ï´Ù." #, fuzzy #~ msgid "Public directory:" #~ msgstr "µð·ºÅ丮:" #~ msgid "" #~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " #~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " #~ "external world." #~ msgstr "" #~ "µÎ °¡Áö ¹æ¹ýÀ¸·Î ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ½Ã°£À» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù: Áö¿ªÀû ¼³Á¤Àº ¿ÜºÎ¿Í" #~ "ÀÇ µ¿±âÈ­ ¾øÀÌ, ´Ü¼øÈ÷ ½Ã½ºÅÛ ½Ã°è¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù." #~ msgid "" #~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the " #~ "correct time." #~ msgstr "" #~ "½Ã°£ ¼­¹ö¸¦ »ç¿ëÇϸé, ÄÄÇ»ÅÍ°¡ ½Ã°£ ¼­¹ö¿¡°Ô¼­ Á¤È®ÇÑ ½Ã°£À» ¾Ë¾Æ ¿É´Ï´Ù." #~ msgid "Internet time setting (external time server)" #~ msgstr "ÀÎÅÍ³Ý ½Ã°£ ¼³Á¤ (¿ÜºÎ ½Ã°£ ¼­¹ö)" #~ msgid "Which kind of setting would you like to do?" #~ msgstr "¾î¶² ·ùÀÇ ¼³Á¤À» ¿øÇϼ¼¿ä?" #~ msgid "Type of setting" #~ msgstr "¼³Á¤ À¯Çü" #~ msgid "Local time setting" #~ msgstr "Áö¿ª ½Ã°£ ¼³Á¤" #~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" #~ msgstr "ÀÎÆ®¶ó³Ý°ú ÀÎÅͳÝÀ» À§ÇÑ À¥¼­¹ö Çã¿ë"