From efcae67ec8f87dc2a471b9089f3523bd7e83f614 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnaud Desmons Date: Tue, 10 Sep 2002 14:28:59 +0000 Subject: updated --- po/fr.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 21712d2e..28c4dd9d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-05 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-10 16:29+0200\n" "Last-Translator: Guy CLOTILDE \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1247,6 +1247,8 @@ msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" +"Vous avez choisi de laisser acces aux repertoires personnels des utilisateurs via samba mais vous\n" +"devrez utiliser le smbpasswd pour enregister un mot de passe." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "Host Name #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 msgid "Make homes directory availables for theirs owners" -msgstr "" +msgstr "Permettre l'accés aux repertoires personnels à leurs propietaires." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" @@ -1591,7 +1593,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur \"Suivant\" pour demarrer le test du serveur de temps." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 #, fuzzy @@ -1614,13 +1616,13 @@ msgid "" "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " "external world." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez configurer le temps de votre machine de deux manieres: Localement, cela signifie que l'horloge systeme ne sera pas synchronisé avec le monde exterieur." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 msgid "" "If you use a time server, your machine will ask from that server the correct " "time." -msgstr "" +msgstr "Si vous utilisez un serveur de temps, votre machine demandera à celui-ci l'heure exacte." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 #, fuzzy @@ -1639,7 +1641,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 msgid "Choose a time zone:" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un fuseau horaire:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 #, fuzzy @@ -1653,7 +1655,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" -msgstr "" +msgstr "Selectionnez un serveur primaire et secondaire parmis la liste." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 msgid "SCI, Universite de Limoges, France" @@ -1665,7 +1667,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -msgstr "" +msgstr "(choisissez un server de votre zone geographique, svp)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 msgid "Loria, Nancy, France" @@ -1692,15 +1694,15 @@ msgstr "Remarque au sujet du r msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "you will wait about 30 seconds." -msgstr "" +msgstr "Si le serveur de temps n'est pas pas immediatement disponible (probleme reseau ou autre) vous devrez peut etre attendre jusqu'a 30 secondes." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "" +msgstr "Test de la disponibilite du serveur de temps." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 msgid "Internet time setting (external time server)" -msgstr "" +msgstr "Parametres internet (serveur de temps externe)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "University of Oslo, Norway" @@ -1720,15 +1722,15 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "" +msgstr "Les serveurs de temps ne repondent pas, cela peut etre du a:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "Which kind of setting would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "Quel type de configuration souhaitez vous effectuer ?" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 msgid "Type of setting" -msgstr "" +msgstr "Type de configuration" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" @@ -1744,7 +1746,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "ATTENTION" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" @@ -1752,11 +1754,11 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 msgid "Local time setting" -msgstr "" +msgstr "Parametre local" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Université Chinoise de Hong Kong" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" @@ -1764,15 +1766,15 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 msgid "- other reasons..." -msgstr "" +msgstr "- Autres raisons..." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 msgid "- non existent time servers" -msgstr "" +msgstr "- Serveur de temps inexistant" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 msgid "Time zone:" -msgstr "" +msgstr "Fuseau horaire:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" @@ -1782,13 +1784,13 @@ msgstr "" msgid "" "You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez tester de nouveau le serveur de temps ou sauver la configuration sans mettre a jour l'heure actuellement." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " "synchronized with an external time server." -msgstr "" +msgstr "Ce wizard vous aidera à configurer l'heure de votre serveur, soit localement soit en synchronisation avec un serveur externe." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 msgid "Penn State University, University Park, PA" @@ -1801,7 +1803,7 @@ msgstr "Partage d'imprimante #: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Reessayer" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" @@ -1810,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 #, fuzzy msgid "Time server configuration saved" -msgstr "Assistant de configuration du serveur Web" +msgstr "Assistant de configuration du serveur de temps" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" @@ -1818,7 +1820,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 msgid "Save config without test" -msgstr "" +msgstr "Sauver sans tester" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 msgid "Singapore" @@ -1839,7 +1841,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 #, fuzzy msgid "Time wizard" -msgstr "Assistant FTP" +msgstr "Assistant NTP" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "" -- cgit v1.2.1