From 75ea9ba714c1beec5fec127b36cd0a856b64a421 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 26 Aug 2002 08:45:44 +0000 Subject: updated po files --- po/hu.po | 303 ++++++++++++++------------- po/zh_CN.po | 663 ++++++++++++++---------------------------------------------- 2 files changed, 317 insertions(+), 649 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e3a277b4..72e3e44f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,18 +1,16 @@ # Drakwizard wizard's Portable Object Template file # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# +# wiz2po 2002. +# Arpad Biro # NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences # are for quote marks; put them in the translation too; or put proper # quotation marks for your language. # -# wiz2po 2002. -# Arpad Biro -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-25 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-25 22:36+0000\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +49,7 @@ msgstr "Gratul #: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "DNS-kliens varázsló" +msgstr "DNS-kliens-varázsló" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 msgid "" @@ -96,7 +94,7 @@ msgid "" "Client configuration" msgstr "" "Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " -"kliensbeállítás fog következni" +"kliensbeállítás fog következni." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 msgid "" @@ -252,7 +250,7 @@ msgstr "" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "A varázsló sikeresen beállította a MySQL adatbáziskiszolgálót" +msgstr "A varázsló sikeresen beállította a MySQL adatbáziskiszolgálót." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 msgid "Database Server" @@ -281,7 +279,7 @@ msgid "" "MySQL Database configuration" msgstr "" "Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " -"MySQL adatbáziskezelõ beállítása fog következni" +"MySQL adatbáziskezelõ beállítása fog következni." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 msgid "" @@ -372,7 +370,7 @@ msgid "" "DHCP configuration" msgstr "" "Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a DHCP " -"beállítása fog következni" +"beállítása fog következni." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." @@ -495,7 +493,7 @@ msgid "" "configuration" msgstr "" "Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a DNS " -"beállítása fog következni" +"beállítása fog következni." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 msgid "" @@ -639,83 +637,97 @@ msgid "" "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " "Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" +"Beállítható, hogy a tûzfal milyen védelmi szintet (mekkora védelmet) " +"nyújtson. Válassza ki az igényeinek megfelelõ szintet. Ha nem biztos abban, " +"hogy mit érdemes választani, válassza a \"Közepes\" szintet - általában az a " +"legmegfelelõbb." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki, milyen fajta FTP-szolgáltatást szeretne aktiválni:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "" +msgstr "Az FTP-kiszolgáló bekapcsolása az intranet és az internet számára" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" "Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" +"Figyelmeztetés\\nJelenleg DHCP-módban van, ezért elképzelhetõ, hogy a " +"kiszolgáló nem mûködik az aktuális beállítással." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "" +msgstr "Internetes FTP-kiszolgáló:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" +"A varázsló sikeresen beállította az intranetes/internetes FTP-kiszolgálót." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "" +msgstr "Az FTP-kiszolgáló bekapcsolása az intranet számára" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 msgid "FTP wizard" -msgstr "" +msgstr "FTP-varázsló" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "Server" msgstr "" +"A varázsló a következõ, az FTP-kiszolgáló beállításához szükséges " +"paramétereket gyûjtötte össze:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "" +"Ez a varázsló segítséget nyújt az FTP-kiszolgálónak a hálózathoz való " +"beállításához." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" "Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" +"Az Ön kiszolgálója nyújthat FTP-szolgáltatásokat a belsõ hálózat (intranet) " +"felé és az internet felé is." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "FTP-kiszolgáló-beállításvarázsló" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "" +msgstr "Intranetes FTP-kiszolgáló:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "" +msgstr "Az FTP-kiszolgáló beállítása" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" +"Ha nem kívánja aktiválni az FTP-kiszolgálót, ne jelölje ki egyik opciót sem." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 msgid "FTP Server" -msgstr "" +msgstr "FTP-kiszolgáló" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "" +msgstr "Üdvözli a Hírvarázsló" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezési periódus (órában):" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 msgid "News Server" -msgstr "" +msgstr "Hírkiszolgáló" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" @@ -730,61 +742,71 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 msgid "The news server name is not correct" -msgstr "" +msgstr "A hírkiszolgáló-név helytelen" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 msgid "Polling Interval:" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezési intervallum:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" +"Attól függõen, hogy milyen az internetkapcsolata, a lekérdezési periódust " +"érdemes egy 6 és 24 óra közti értékre felvenni." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News Service:" msgstr "" +"A varázsló a következõ, az internetes hírszolgáltatás beállításához " +"szükséges paramétereket gyûjtötte össze:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" +"Ez a varázsló segítséget nyújt az internetes hírszolgáltatásoknak a " +"hálózathoz való beállításához." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" +"A varázsló sikeresen beállította a kiszolgáló internetes hírszolgáltatásait." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 msgid "News Wizard" -msgstr "" +msgstr "Hírvarázsló" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 #, fuzzy msgid "News Server Name:" -msgstr "Kiszolgálónév:" +msgstr "Hírkiszolgáló-név:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 msgid "Polling Period" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezési periódus" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "The polling period is not correct" -msgstr "" +msgstr "A lekérdezési periódus helytelen" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" +"A hírkiszolgáló-név annak a gépnek a neve, amely internetes " +"hírszolgáltatásokat nyújt a hálózat számára. A megfelelõ nevet általában az " +"internetszolgáltatótól lehet megszerezni." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "News Server:" -msgstr "" +msgstr "Hírkiszolgáló:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 msgid "" @@ -792,16 +814,21 @@ msgid "" "Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " "polling." msgstr "" +"A kiszolgáló rendszeresen le fogja hívni a legújabb híreket a " +"hírkiszolgálóról. A lekérdezési periódus adja meg azon idõmennyiséget, " +"amelynek el kell telni két egymást követõ lekérdezés közt." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "NEWS configuration" msgstr "" +"Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " +"hírszolgáltatás beállítása fog következni." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "" +msgstr "Az internetes hírszolgáltatás beállítása" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 msgid "Do It" @@ -812,20 +839,24 @@ msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" +"Kiválaszthatja, milyen fajta cím jelenjen meg a kimenõ levelek \\qFeladó\\q " +"(\\qFrom\\q) és \\qVálaszcím\\q (\\qReply-to\\q) mezõiben." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "" +msgstr "Az internetes levelezés beállítása" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 msgid "Postfix wizard" -msgstr "" +msgstr "Postfix-varázsló" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." msgstr "" +"A kiszolgáló a kimenõ leveleket egy levelezési átjáró (mail gateway) felé " +"fogja elküldeni, amely a végsõ kézbesítésrõl gondoskodni fog." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "" @@ -839,11 +870,11 @@ msgstr "" msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." -msgstr "" +msgstr "Ez a bejövõ levelekhez használt címnek megfelelõen választandó ki." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti levélcím" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" @@ -851,7 +882,7 @@ msgstr " #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 msgid "Masquerade not good!" -msgstr "" +msgstr "A maszkolás (masquerade) nem megfelelõ." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." @@ -863,7 +894,7 @@ msgid "" "POSTFIX configuration" msgstr "" "Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " -"Postfix beállítása fog következni" +"Postfix beállítása fog következni." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 msgid "Form of the Address" @@ -971,7 +1002,7 @@ msgstr "Gyorst #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "" +msgstr "Felsõbb szintû proxy definiálása" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 msgid "All - No access restriction" @@ -987,7 +1018,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Hozzáféréskezelés" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 msgid "Disk space (MB):" @@ -995,7 +1026,7 @@ msgstr "Lemezhely (MB):" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "" +msgstr "A felsõbb szintû proxy gépneve:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" @@ -1032,13 +1063,15 @@ msgstr "Port:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "" +msgstr "Fájlrendszer Méret Felh Elérh Fel% Csatolva" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" +"Ha nincs szüksége erre a funkcióra, válassza a \\qNincs felsõbb szintû proxy" +"\\q lehetõséget." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 msgid "Memory cache (MB):" @@ -1046,7 +1079,7 @@ msgstr "Mem #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 msgid "Access Control:" -msgstr "" +msgstr "Hozzáféréskezelés:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "" @@ -1078,7 +1111,7 @@ msgstr "Hozz #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Nincs felsõbb szintû proxy (javasolt)" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" @@ -1131,6 +1164,8 @@ msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" +"A Squid beállítható többszintû proxy használatára. Egy újabb felsõbb szintû " +"proxy a megfelelõ gépnév és port megadásával vehetõ fel." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "" @@ -1141,11 +1176,11 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "" +msgstr "A proxyhoz több különbözõ hozzáféréskezelési szint állítható be." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "" +msgstr "A felsõbb szintû proxy portja:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." @@ -1153,7 +1188,7 @@ msgstr "Ez a var #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "" +msgstr "A /var/spool/squid lemezhely-foglalása:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 msgid "Workgroup:" @@ -1165,7 +1200,7 @@ msgid "" "SAMBA configuration" msgstr "" "Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " -"Samba beállítása fog következni" +"Samba beállítása fog következni." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 msgid "The Server Banner is incorrect" @@ -1358,6 +1393,10 @@ msgid "" "using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " "default value." msgstr "" +"A hálózati cím egy, a hálózatot azonosító számsorozat. A felajánlott érték " +"egy olyan környezetre van tervezve, ahol nincsen internetkapcsolat, vagy " +"csak maszkolással (masquerading) lehetséges a kapcsolódás. Általában " +"javasolt elfogadni az alapértelmezés szerinti értéket." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 msgid "" @@ -1511,6 +1550,11 @@ msgid "" "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " "doing, accept the default value." msgstr "" +"A kiszolgáló IP-címe egy, a kiszolgálót a hálózaton azonosító számsorozat. A " +"felajánlott érték egy privát hálózaton való használatra van tervezve, ahol " +"nincsen internetkapcsolat, vagy csak maszkolással (masquerading) lehetséges " +"a kapcsolódás. Általában javasolt elfogadni az alapértelmezés szerinti " +"értéket." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 msgid "Server Name:" @@ -1550,33 +1594,31 @@ msgstr "A kiszolg #: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 msgid "University of Adelaide, South Australia" -msgstr "" +msgstr "Adelaide-i Egyetem, Dél-Ausztrália" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "" +msgstr "Az idõkiszolgálók teszteléséhez nyomja le a \"Következõ\" gombot." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 -#, fuzzy msgid "Time Servers" -msgstr "Webkiszolgáló" +msgstr "Idõkiszolgálók" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 -#, fuzzy msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a webkiszolgáló beállításához." +msgstr "Az Ön kiszolgálója lesz a hálózat helyi idõkiszolgálója." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgstr "" +msgstr "Csernogolovkai Tudományos Központ, moszkvai terület, Oroszország" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgstr "" +msgstr "Baylor Orvostudományi Egyetem, Houston, Texas" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 msgid "Choose a time zone:" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy idõzónát:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" @@ -1587,108 +1629,107 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" msgstr "" +"Válasszon egy elsõdleges és egy másodlagos kiszolgálót a listából, vagy adja " +"meg közvetlenül:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgstr "" +msgstr "MIT Információs Rendszerek, Cambridge, MA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 msgid "WARNING: the net time tools aren't there." -msgstr "" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a hálózati idõkezelõ eszközök nem találhatók." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -msgstr "" +msgstr "(válasszon Önhöz földrajzilag közel levõ kiszolgálót)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 msgid "Loria, Nancy, France" -msgstr "" +msgstr "Loria, Nancy, Franciaország" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 msgid "WARNING:" msgstr "FIGYELMEZTETÉS:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "Your server can now act has a time server for your local network." msgstr "" -"A Squid egy web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló. Gyorsabb web-elérést tesz " -"lehetõvé a helyi hálózat számára." +"Az Ön kiszolgálója mostantól idõkiszolgálóként mûködhet a helyi hálózat " +"számára." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 msgid "University of Manchester, Manchester, England" -msgstr "" +msgstr "Manchesteri Egyetem, Manchester, Anglia" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 -#, fuzzy msgid "- no outside network" -msgstr "Megjegyzés a hálózatkezelésrõl" +msgstr "- nincs külsõ hálózat" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +#, fuzzy msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "" +msgstr "Az idõkiszolgálók elérhetõségének tesztelése" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgstr "" +msgstr "Reginai Egyetem, Regina, Saskatchewan, Kanada" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgstr "" +msgstr "Trinity Egyetem, Dublin, Írország" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 msgid "Which kind of setting would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "Milyen fajta beállítást szeretne végezni?" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "Local time setting" -msgstr "" +msgstr "Helyi idõbeállítás" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 -#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "TIME configuration." msgstr "" -"Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " -"Postfix beállítása fog következni" +"Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor az " +"idõkiszolgálók beállítása fog következni." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "" "You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" +"Ismételten megpróbálkozhat az idõkiszolgálók elérésével; vagy pedig " +"elmentheti a beállításokat anélkül, hogy az idõ beállításra kerülne." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " "synchronized with an external time server." msgstr "" -"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak " -"beállításához." +"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló idõbeállításához - akár " +"helyileg, akár egy külsõ idõkiszolgálóval szinkronizálva." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "No network have been detected." -msgstr "" +msgstr "Hálózat nem található." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 -#, fuzzy msgid "Primary Time Server:" -msgstr "Nyomtatókiszolgáló:" +msgstr "Az elsõdleges idõkiszolgáló:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Próbálja meg újra" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "" +msgstr "Washington Állami Egyetem, Richland, Wa" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 -#, fuzzy msgid "Time server configuration saved" -msgstr "Webkiszolgáló-beállítási varázsló" +msgstr "Idõkiszolgáló-beállítások elmentve." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 msgid "" @@ -1696,18 +1737,21 @@ msgid "" "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " "this wizard." msgstr "" +"Ha biztos abban, hogy tovább szeretne lépni, nyomja le a \"Következõ\" " +"gombot. Ha csak a helyi idõt szeretné beállítani, akkor a \\qVissza\\q " +"gombot nyomja le. A varázslóból a \"Mégsem\" gombbal lehet kilépni." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgstr "" +msgstr "Fukuokai Egyetem, Fukuoka, Japán" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -msgstr "" +msgstr "UNLV Mûszaki Egyetem, Las Vegas, NV" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 msgid "Secondary Time Server:" -msgstr "" +msgstr "A másodlagos idõkiszolgáló:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" @@ -1715,64 +1759,69 @@ msgid "" "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " "external world." msgstr "" +"A számítógép által mutatott idõt kétféleképpen lehet beállítani: a \"helyi\" " +"módszer esetén csak a rendszeróra lesz beállítva - anélkül, hogy a " +"külvilággal ez szinkronizálásra kerülne." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgstr "" +msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Franciaország" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -msgstr "" +msgstr "SCI, Limoges-i Egyetem, Franciaország" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanadai Meteorológiai Központ, Dorval, Quebec, Kanada" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanadai Nemzeti Kutatóintézet, Ottawa, Ontario, Kanada" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "you will wait about 30 seconds." msgstr "" +"Ha az idõkiszolgáló nem érhetõ el azonnal (hálózati vagy egyéb okok miatt), " +"akkor körülbelül 30 másodpercnyi várakozásra lesz szükség." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 msgid "Can't install the NTP tools!" -msgstr "" +msgstr "Az NTP eszközök nem telepíthetõk." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 msgid "University of Oslo, Norway" -msgstr "" +msgstr "Oslói Egyetem, Norvégia" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 msgid "Internet time setting (external time server)" -msgstr "" +msgstr "Internetes idõbeállítás (külsõ idõkiszolgáló)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "" +msgstr "Számítástudományi Tanszék, Wisconsin-Madisoni Egyetem" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "" +msgstr "Az idõkiszolgálók nem válaszolnak. Ennek okai a következõk lehetnek:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgstr "" +msgstr "Svájci Szövetségi Technológiai Intézet" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 msgid "Type of setting" -msgstr "" +msgstr "A beállítás típusa" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 msgid "CISM, Lyon, France" -msgstr "" +msgstr "CISM, Lyon, Franciaország" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgstr "" +msgstr "CRIUC, Caeni Egyetem, Franciaország" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 msgid "WARNING" @@ -1780,31 +1829,31 @@ msgstr "FIGYELMEZTET #: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgstr "" +msgstr "Inet, Szöul, Korea" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgstr "" +msgstr "Oklahomai Egyetem, Norman, Oklahoma, USA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong-i Kínai Egyetem" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -msgstr "" +msgstr "Számítástudományi Tanszék, Strathclyde-i Egyetem, Glasgow, Skócia" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "- non existant time servers" -msgstr "" +msgstr "- nem létezõ idõkiszolgálók" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 msgid "- other reasons..." -msgstr "" +msgstr "- egyéb okok..." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 msgid "Penn State University, University Park, PA" -msgstr "" +msgstr "Penn Állami Egyetem, PA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" @@ -1815,43 +1864,45 @@ msgid "" "If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " "time." msgstr "" +"Ha idõkiszolgálót használ, a számítógép attól a kiszolgálótól fogja a pontos " +"idõt lekérdezni." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 msgid "" "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." -msgstr "" +msgstr "Telepítse az NTP-t, vagy helyezze be az azt tartalmazó CD-t." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgstr "" +msgstr "CRI, Párizsi Egyetem, Franciaország" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 msgid "Save config without test" -msgstr "" +msgstr "Beállítások mentése tesztelés nélkül" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Szingapúr" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 -#, fuzzy msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Samba beállításvarázsló" +msgstr "Idõbeállítási varázsló" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 msgid "" "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " "wizard." msgstr "" +"Az eszközök telepítéséhez nyomja le a \"Következõ\" gombot; visszalépéshez a " +"\"Vissza\" gombot; a varázslóból való kilépéshez a \"Mégsem\" gombot." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -msgstr "" +msgstr "Altea (Alicante, Spanyolország)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 -#, fuzzy msgid "Time wizard" -msgstr "Web-varázsló" +msgstr "Idõvarázsló" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "" @@ -1953,23 +2004,3 @@ msgstr "A webkiszolg #~ msgid "No Samba service has been requested" #~ msgstr "Samba-szolgáltatásra nem volt kérés" - -#, fuzzy -#~ msgid "or cancel to exit this wizard." -#~ msgstr "A varázsló elindításához rendszergazdai jogosultság szükséges..." - -#, fuzzy -#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" -#~ msgstr "(itt módosíthatja ezeket az értékeket - legyen vele körültekintõ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue" -#~ msgstr "" -#~ "Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " -#~ "Samba beállítása fog következni" - -#, fuzzy -#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," -#~ msgstr "" -#~ "Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak " -#~ "beállításához." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ba08119d..843c75d3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:00+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-26 12:00+0800\n" "Last-Translator: Danny Zeng \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,22 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 -#, fuzzy msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP number." -msgstr "¿Í»§»úÊÇÖ¸ÄúÍøÂçÉϵÄÒ»¸ö»úÆ÷, ËüÁ¬½Óµ½" +msgstr "±¾µØÍøÂç¿Í»§»úÊÇÖ¸Á¬½Óµ½ÄúÍøÂçÉϵÄÒ»¸ö»úÆ÷, ËüÓÐ×Ô¼ºµÄÃû×ÖºÍ IP µØÖ·." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "Õâ¸öµØÖ·ÎÞЧ...°´ 'ÏÂÒ»²½' ¼ÌÐø" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 -#, fuzzy msgid "" "Press next if you want to change the already existing value, or back to " "correct your choice." -msgstr "°´ 'ÏÂÒ»²½' ½«ÐÞ¸ÄÏÖÓеÄÖµ," +msgstr "°´ 'ÏÂÒ»²½' ½«ÐÞ¸ÄÏÖÓеÄÖµ, »òºóÍËÒԸıäÄúµÄÑ¡Ôñ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 @@ -51,11 +49,10 @@ msgid "DNS Client Wizard" msgstr "DNS ¿Í»§Ïòµ¼" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" -msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "ΪÁË°ÑÒ»¸ö¿Í»§»úÌí¼Óµ½ÄúµÄÍøÂç, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 @@ -87,18 +84,17 @@ msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(ÔÚÃû×ÖºóÃæ²»±ØÊäÈëÓòÃû)" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 -#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Client configuration" -msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø" +msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, Äú½«×Ô¶¯¼ÌÐø½øÐпͻ§»úÅäÖÃ" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 -#, fuzzy msgid "" "The server will use the informations you enter here to make the name of the " "client available to other machines into your network." -msgstr "·þÎñÆ÷»áʹÓÃÄúÊäÈëµÄÄÚÈÝ×ö³öÃû×Ö" +msgstr "" +"·þÎñÆ÷»áʹÓÃÄúÊäÈëµÄÄÚÈÝ, ÈÃÄúÍøÂçÉϵÄÆäËû»úÆ÷¿ÉÒÔʹÓÃÃû×Ö·ÃÎÊÕâ¸ö¿Í»§»ú." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." @@ -109,9 +105,8 @@ msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µØÌí¼ÓÁË¿Í»§" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 -#, fuzzy msgid "Name of the machine:" -msgstr "»úÆ÷Ãû :" +msgstr "»úÆ÷Ãû:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 @@ -128,6 +123,8 @@ msgid "" "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " "in the usual dotted syntax." msgstr "" +"ÄúµÄÍøÂç¿Í»§»ú½«Í¨¹ýÃû×ÖÀ´¼ø±ð, ÀýÈç clientname.company.net. ÍøÂçÖÐÿ̨»úÆ÷±Ø" +"ÐëÓÐÒ»¸ö (ΨһµÄ) IP µØÖ·, ʹÓó£¹æµÄµã·Ö¸ôÓï·¨." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 @@ -145,7 +142,6 @@ msgid "" msgstr "×¢ÒâÌṩµÄ IP µØÖ·ºÍ¿Í»§»úÃû×ÖÔÚÍøÂçÉÏÓ¦¸ÃÊÇΨһµÄ." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 -#, fuzzy msgid "IP number of the machine:" msgstr "»úÆ÷µÄ IP µØÖ· :" @@ -176,11 +172,10 @@ msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "°´ 'ÏÂÒ»²½' ½«¿ªÊ¼, °´ 'È¡Ïû' ½«Í˳öÕâ¸öÏòµ¼." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " "the Back button to correct them." -msgstr "\\qÅäÖÃ\\q »ò ʹÓúóÍ˼üÀ´ÐÞ¸Ä." +msgstr "Òª½ÓÊÜÕâЩֵ, ²¢Ìí¼ÓÄúµÄ¿Í»§»ú, µã»÷ \\qÅäÖÃ\\q »ò ʹÓúóÍ˼üÀ´ÐÞ¸Ä." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 @@ -226,16 +221,15 @@ msgid "User addition" msgstr "Ìí¼ÓÓû§" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "" "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." -msgstr "Òª½ÓÊÜÕâ¸öÖµ, ²¢ÅäÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷, µç»÷" +msgstr "" +"Òª½ÓÊÜÕâ¸öÖµ, ²¢ÅäÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷, Çëµã»÷\\qÅäÖÃ\\q »ò °´ ºóÍË ¼ü½øÐÐÐÞ¸Ä." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ" +msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ MySQL Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 msgid "Database Server" @@ -259,18 +253,16 @@ msgid "Password:" msgstr "¿ÚÁî:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "MySQL Database configuration" -msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø" +msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐøÅäÖÃÄúµÄ MySQL Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." -msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖ÷À»ðǽ" +msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖÃÔÚÄúµÄÍøÂçÉÏʹÓà MySQL Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 msgid "Username:" @@ -278,7 +270,7 @@ msgstr " #: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "×¢Òâ: Õâ¸öÓû§½«ÓÐÈ«²¿Ðí¿É" +msgstr "×¢Òâ: Õâ¸öÓû§½«ÓÐÈ«²¿È¨ÏÞ" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 msgid "Add" @@ -301,11 +293,10 @@ msgid "MySQL Database wizard" msgstr "MySQL Êý¾Ý¿âÏòµ¼" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " "Database Server" -msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "ΪÁËÅäÖÃÄúµÄ MySQL Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 @@ -318,6 +309,8 @@ msgid "" "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values." msgstr "" +"Ñ¡Ôñ DHCP ·þÎñ½«Òª·ÖÅä¸ø¸÷¸ö¹¤×÷Õ¾µÄµØÖ··¶Î§; ³ý·ÇÄúÓÐÌØÊâÒªÇó, ½ÓÊܽ¨ÒéµÄÖµ" +"ÊÇ°²È«µÄ. " #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 msgid "Highest IP Address:" @@ -328,11 +321,10 @@ msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "DHCP ʹÓõĵØÖ··¶Î§" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." -msgstr "DHCP ÊÇÒ»¸ö·þÎñ, Ëü×Ô¶¯µÄÖ¸¶¨" +msgstr "DHCP ÊÇÒ»¸ö·þÎñ, Ëü×Ô¶¯µÄΪÄúµÄ¹¤×÷Õ¾Ö¸¶¨ÍøÂçµØÖ·." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 @@ -340,28 +332,24 @@ msgid "Fix it" msgstr "¸ÄÕý" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "DHCP configuration" -msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø" +msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø DHCP ÅäÖÃ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µØÅäÖÃÁË DHCP " +msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µØΪÄúµÄ·þÎñÆ÷ÅäÖÃÁË DHCP ·þÎñ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖôúÀí·þÎñÆ÷." +msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÔÚÕâ¸ö·þÎñÆ÷ÉÏÅäÖà DHCP ·þÎñ" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" -msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "ΪÁËÅäÖà DHCP ·þÎñ, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 msgid "Lowest IP Address:" @@ -380,11 +368,11 @@ msgstr "Ö¸ #: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " "or use the Back button to correct them." -msgstr "Òª½ÓÊÜÕâЩֵ, ²¢ÅäÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷, µã»÷" +msgstr "" +"Òª½ÓÊÜÕâЩֵ, ²¢ÅäÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷, µã»÷ \\qÅäÖÃ\\q »òʹÓúóÍË°´Å¥À´ÐÞ¸ÄËüÃÇ." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 msgid "DHCP Wizard" @@ -399,11 +387,10 @@ msgid "DNS Wizard" msgstr "DNS Ïòµ¼" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " "service:" -msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "ΪÁËÅäÖÃÄúµÄ DNS ·þÎñ, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 msgid "Configuring the DNS Server" @@ -411,7 +398,7 @@ msgstr " #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "¶þ¼¶ DNS µØÖ·:" +msgstr "´ÎÒª DNS µØÖ·:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 msgid "DNS Server Addresses" @@ -423,6 +410,8 @@ msgid "" "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" +"Õâ¸öÅäÖÃÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖÃÄú·þÎñÆ÷É쵀 DNS ·þÎñ.Ëù×öµÄÅäÖý«Ìṩ DNS ·þÎñÒÔ½âÎö±¾" +"µØµÄ¼ÆËã»úÃû×Ö, ·Ç±¾µØµÄÇëÇ󽫱»×ª·¢¸øÍⲿµÄ DNS." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "" @@ -431,6 +420,8 @@ msgid "" "address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " "by your Internet provider." msgstr "" +"DNS ÔÊÐíÄúµÄÍøÂçʹÓñê×¼µÄ»¥ÁªÍøÖ÷»úÃûÀ´ºÍ»¥ÁªÍøͨÐÅ. ΪÁËÅäÖà DNS, Äú±ØÐëÌá" +"¹©Ö÷ÒªºÍ´ÎÒª DNS ·þÎñÆ÷µÄ IP µØÖ·; ÕâЩµØַͨ³£ÓÉÄúµÄ ISP Ö¸¶¨." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 msgid "You have entered an empty address for the DNS server." @@ -446,42 +437,38 @@ msgstr "DNS #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Ö÷ DNS µØÖ·:" +msgstr "Ö÷Òª DNS µØÖ·:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 -#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " "configuration" -msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø" +msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐøÅäÖÃÄúµÄ DNS ·þÎñ" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 -#, fuzzy msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " "names outside your local network." -msgstr "¿ÉÒÔ½ÓÊÜÄúµÄÉèÖÃ, µ«ÊÇÄú½«ÎÞ·¨Ê¶±ð" +msgstr "ÄúµÄÉèÖÿÉÒÔ½ÓÊÜ, µ«ÊÇÄú½«ÎÞ·¨Ö¸¶¨ÄúµÄ±¾µØÍøÂçÖ®ÍâµÄ»úÆ÷Ãû×Ö." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 -#, fuzzy msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " "with an internet host name." -msgstr "¸øÒ»¸ö»úÆ÷Ö¸¶¨ÍøÂçÖ÷»úÃû×Ö" +msgstr "" +"DNS (Domain Name Server ÓòÃû·þÎñÆ÷)ÊÇͨ¹ýÍøÂçÖ÷»úÃû×ÖÕÒµ½ÏàÓ¦»úÆ÷µÄ·þÎñ." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Ïòµ¼ÒѾ­³É¹¦µÄÅäÖÃÁË DNS" +msgstr "Ïòµ¼ÒѾ­³É¹¦µÄÔÚÄúµÄ·þÎñÆ÷ÉÏÅäÖÃÁË DNS ·þÎñ." #: ../drakwizard.pl_.c:59 msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "" +msgstr "Ñ¡Ôñ Drakwizard Ïòµ¼" #: ../drakwizard.pl_.c:60 -#, fuzzy msgid "Please select a wizard" -msgstr "»ù±¾·þÎñÆ÷Ïòµ¼" +msgstr "ÇëÌôÑ¡Ò»¸öÏòµ¼" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" @@ -493,9 +480,8 @@ msgstr " #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 -#, fuzzy msgid "Something terrible happened" -msgstr "ÑÏÖØ´íÎó" +msgstr "·¢Éú¿ÉŵĴíÎó" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 msgid "Firewall Configuration Wizard" @@ -515,20 +501,18 @@ msgid "Protection Level:" msgstr "±£»¤¼¶±ð:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "" "The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " "the device you are using for the external connection." -msgstr "·À»ðǽÐèÒªÁ˽âÄúµÄ·þÎñÆ÷ÈçºÎÁ¬½Óµ½»¥ÁªÍø;" +msgstr "·À»ðǽÐèÒªÁ˽âÄúµÄ·þÎñÆ÷ÈçºÎÁ¬½Óµ½»¥ÁªÍø; ÇëÑ¡ÔñÄúÓÃ×÷ÍⲿÁ¬½ÓµÄÉ豸." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 msgid "Firewall wizard" msgstr "·À»ðǽÅäÖÃÏòµ¼" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ" +msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ·þÎñÆ÷·À»ðǽ." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" @@ -549,11 +533,10 @@ msgid "The device name is not correct" msgstr "É豸Ãû²»¶Ô" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 -#, fuzzy msgid "" "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " "the Internet." -msgstr "·À»ðǽ±£»¤ÄúµÄÄÚ²¿ÍøÂç, ÒÔÃâ" +msgstr "·À»ðǽ±£»¤ÄúµÄÄÚ²¿ÍøÂç, ÒÔÃâÀ´×Ô»¥ÁªÍøµÄδÊÚȨ·ÃÎÊ." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 @@ -582,11 +565,10 @@ msgid "Firewall Network Device" msgstr "·À»ðǽÍøÂçÉ豸" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "firewall:" -msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "ΪÁËÅäÖ÷À»ðǽ, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 msgid "" @@ -594,6 +576,8 @@ msgid "" "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " "Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" +"Äú¿ÉÒÔÅäÖ÷À»ðǽÒÔÌṩ²»Í¬¼¶±ðµÄ±£»¤; ÇëÑ¡ÔñÓëÄúµÄÐèÒªÏàÓ¦µÄ¼¶±ð. Èç¹û²»Çå" +"³þ, ͨ³£×îºÏÊʵÄÊÇÖм¶." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -601,21 +585,20 @@ msgstr " #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "¼¤»î¶Ô»¥ÁªÍøºÍ¶ÔÄÚÁªÍøµÄ FTP ·þÎñ" +msgstr "¼¤»î¶Ô»¥ÁªÍøºÍ¶ÔÄÚ²¿ÍøµÄ FTP ·þÎñ" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" "Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." -msgstr "" +msgstr "¾¯¸æ\\nÄúÔÚʹÓà dhcp, ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÎÞ·¨°´ÕÕÄúµÄÅäÖù¤×÷." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "»¥ÁªÍø FTP ·þÎñÆ÷:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ" +msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ ÄÚ²¿Íø/»¥ÁªÍø FTP ·þÎñÆ÷" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" @@ -626,23 +609,20 @@ msgid "FTP wizard" msgstr "FTP Ïòµ¼" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "Server" -msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "ΪÁËÅäÖà FTP ·þÎñÆ÷, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖ÷À»ðǽ" +msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÔÚÄúµÄÍøÂçÅäÖà FTP ·þÎñÆ÷" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "" "Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as a FTP Server for the Internet." -msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷¿ÉÒÔÏòÄÚ²¿Ìṩ FTP ·þÎñ" +msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷¿ÉÒÔÏòÄÚ²¿Ìṩ FTP ·þÎñ, Ò²¿ÉÒÔÏò»¥ÁªÍøÌṩ FTP ·þÎñ." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 msgid "FTP Server Configuration Wizard" @@ -650,7 +630,7 @@ msgstr "FTP #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "ÄÚÁªÍø FTP ·þÎñÆ÷:" +msgstr "ÄÚ²¿Íø FTP ·þÎñÆ÷:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 msgid "Configuring the FTP Server" @@ -682,6 +662,8 @@ msgid "" "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " "usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" +"»¥ÁªÍøÖ÷»úÃûµÄ¸ñʽ±ØÐëÊÇ \\qhost.domain.domaintype\\q; ÀýÈç, ÄúµÄÌṩÉÌÊÇ " +"\\qprovider.com\\q, »¥ÁªÍø news ·þÎñÆ÷ ͨ³£¾ÍÊÇ \\qnews.provider.com\\q." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 msgid "The news server name is not correct" @@ -689,56 +671,54 @@ msgstr "NEWS #: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 msgid "Polling Interval:" -msgstr "²éÑ°¼ä¸ô:" +msgstr "²éѯ¼ä¸ô:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." -msgstr "" +msgstr "¸ù¾ÝÄúʹÓõIJ»Í¬ÀàÐ͵Ļ¥ÁªÍøÁ¬½Ó, ºÏÊʵIJéѯ¼ä¸ôÔÚ 6 µ½ 24 Сʱ֮¼ä." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News Service:" -msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "ΪÁËÅäÖû¥ÁªÍøÐÂÎÅNEWS ·þÎñ, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." -msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖ÷À»ðǽ" +msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÔÚÄúµÄÍøÂçÉÏÅäÖû¥ÁªÍøÐÂÎÅNEWS ·þÎñ." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ" +msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÔÚÄúµÄÍøÂçÉÏÅäÖÃÁË»¥ÁªÍøÐÂÎÅNEWS ·þÎñ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 msgid "News Wizard" -msgstr "NewsÅäÖÃÏòµ¼" +msgstr "News ÅäÖÃÏòµ¼" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 -#, fuzzy msgid "News Server Name:" msgstr "NEWS ·þÎñÆ÷Ãû:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 msgid "Polling Period" -msgstr "²éÑ°ÖÜÆÚ:" +msgstr "²éѯÖÜÆÚ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "The polling period is not correct" -msgstr "" +msgstr "²éѯÖÜÆÚ²»ºÏÊÊ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" +"news ·þÎñÆ÷ÃûÊǸøÄúµÄÍøÂçÌṩ»¥ÁªÍø news ·þÎñµÄÖ÷»úµÄÃû×Ö; ͨ³£ÓÉÄúµÄ·þÎñÉÌÌá" +"¹©." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "News Server:" @@ -750,13 +730,14 @@ msgid "" "Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " "polling." msgstr "" +"ÄúµÄ·þÎñÆ÷½«¶¨ÆڵIJéѯ NEWS ·þÎñÆ÷, ÊÕÈ¡×îеÄÏûÏ¢; ²éѯ¼ä¸ôÉ趨ÏàÁÙÁ½´Î²éѯ" +"Ö®¼äµÄ¼ä¸ô." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 -#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "NEWS configuration" -msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø" +msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐøÅäÖû¥ÁªÍø NEWS ·þÎñ" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 msgid "Configuring the Internet News" @@ -767,11 +748,10 @@ msgid "Do It" msgstr "¿ªÊ¼" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 -#, fuzzy msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -msgstr "Äú¿ÉÒÔÑ¡Ôñ·¢³öÓʼþµÄµØÖ·ÀàÐÍ" +msgstr "Äú¿ÉÒÔÑ¡Ôñ·¢³öÓʼþÔÚ\"From:\" ºÍ \"Reply-to\" ×Ö¶ÏÏÔʾµÄµØÖ·ÀàÐÍ." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 msgid "Configuring the Internet Mail" @@ -782,49 +762,44 @@ msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix ÅäÖÃÏòµ¼" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." -msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷½«Ê¹ÓÃÒ»¸öÓʼþÍø¹Ø·¢³ö," +msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷½«Ê¹ÓÃÒ»¸öÓʼþÍø¹Ø·¢³öÓʼþ, Ëü»á¸ºÔð×îÖÕµÄͶµÝ." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." -msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖ÷À»ðǽ" +msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÔÚÄúµÄÍøÂçÉÏÅäÖû¥ÁªÍøµç×ÓÓʼþ·þÎñ." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." -msgstr "" +msgstr "ÕâÓ¦¸ÃºÍÄúÓÃÀ´½ÓÊÕÓʼþµÄµØÖ·Ò»ÖÂ." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "·¢³öÓʼþµØÖ·" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" -msgstr "¿´À´ÓÐÎÊÌâ..." +msgstr "¿´À´ÓÐÎÊÌâ...ÇëÇë½ÌÄúµÄϵͳ¹ÜÀíÔ±" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 -#, fuzzy msgid "Masquerade not good!" -msgstr "αװ²»ºÃ!" +msgstr "αװÓÐÎÊÌâ!" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." msgstr "¶Ô²»Æð, Äú±ØÐëÊÇ root ²ÅÄÜÔËÐÐÕâ¸öÏòµ¼..." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 -#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" -msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø" +msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐøÅäÖà POSTFIX" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 msgid "Form of the Address" @@ -836,6 +811,8 @@ msgid "" "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " "usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" +"»¥ÁªÍøÖ÷»úÃû±ØÐë²ÉÓÃÏÂÁиñʽ \\qhost.domain.domaintype\\q; ÀýÈç, ÄúµÄ·þÎñÉÌ" +"ÊÇ \\qprovider.com\\q, Óʼþ·þÎñÆ÷ͨ³£¾ÍÊÇ \\qsmtp.provider.com\\q." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" @@ -846,11 +823,10 @@ msgid "End" msgstr "½áÊø" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" -msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "ΪÁËÅäÖû¥ÁªÍøÓʼþ·þÎñ, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." @@ -861,14 +837,13 @@ msgid "Mail Address:" msgstr "ÓʼþµØÖ·:" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 -#, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." -msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ" +msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ»¥ÁªÍøÓʼþ·þÎñ" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 msgid "Hmmm" -msgstr "°¡.." +msgstr "Hmmm" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 msgid "Internet Mail Gateway" @@ -879,11 +854,12 @@ msgid "Mail Server Name:" msgstr "Óʼþ·þÎñÆ÷Ãû:" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 -#, fuzzy msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." -msgstr "µã»÷ ÏÂÒ»²½ ¼ÌÐø, »òºóÍ˲¢ÊäÈëÖµ." +msgstr "" +"ÄúµÄÑ¡Ôñ¿ÉÒÔ½ÓÊÜ, ²»¹ýÄÇÑùÄú½«²»ÄÜ·¢ËÍÓʼþµ½ÄúµÄ±¾µØÍøÂçÒÔÍâ. µã»÷ ÏÂÒ»²½ ¼Ì" +"Ðø, »òºóÍ˲¢ÊäÈëÒ»¸öÖµ." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 msgid "See you soon!" @@ -902,21 +878,18 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "´úÀí¶Ë¿Ú:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ" +msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ´úÀí·þÎñÆ÷." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 -#, fuzzy msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "ÄúÊäÈëÁËÒ»¸ö" +msgstr "ÄúÊäÈëµÄ¶Ï¿Ú¿ÉÄܱ»Õâ¸ö·þÎñÕ¼ÓÃ:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " "local network." -msgstr "Squid ÊÇÒ»¸ö WEB »º´æ´úÀí·þÎñÆ÷, ËüÔÊÐí" +msgstr "Squid ÊÇÒ»¸ö WEB »º´æ´úÀí·þÎñÆ÷, ËüÔÊÐí´ÓÄúµÄ±¾µØÍøÂç¸ü¿ìµÄ·ÃÎÊ WEB." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 msgid "Cache hierarchy" @@ -999,11 +972,10 @@ msgid "Access Control:" msgstr "·ÃÎÊ¿ØÖÆ:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 -#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Proxy configuration." -msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø" +msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø½øÐдúÀíÅäÖÃ." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "Proxy Port" @@ -1036,10 +1008,9 @@ msgid "Proxy Cache Size" msgstr "´úÀí»º´æ´óС" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 -#, fuzzy msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." -msgstr "°´ Í˳ö, »òÕߺóÍËÈ¥ÐÞ¸ÄÄúµÄÑ¡Ôñ" +msgstr "Èç¹ûÄúÒª±£ÁôÕâ¸öÖµ, °´ ÏÂÒ»²½, »òÕߺóÍËÈ¥ÐÞ¸ÄÄúµÄÑ¡Ôñ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 msgid "Localhost - access restricted to this server only" @@ -1102,37 +1073,32 @@ msgid "Workgroup:" msgstr "¹¤×÷×é:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 -#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "SAMBA configuration" -msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø" +msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐøÅäÖà SAMBA" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 -#, fuzzy msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "·þÎñÆ÷±êÓï²»¶Ô" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖôúÀí·þÎñÆ÷." +msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÔÚÄúµÄ·þÎñÆ÷ÉÏÅäÖà SAMBA ·þÎñ." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 msgid "Enabled Samba Services" msgstr "¼¤»î SAMBA ·þÎñ" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 -#, fuzzy msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area" -msgstr "¼¤»î¹«¹²Îļþ¹²ÏíÇø" +msgstr "¼¤»î /home/samba/public ¹«¹²Îļþ¹²ÏíÇø" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "ΪÁËÅäÖà SAMBA ·þÎñ, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Banner:" @@ -1143,22 +1109,20 @@ msgid "Workgroup" msgstr "¹¤×÷×é" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 -#, fuzzy msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "ÔÚ WINDOWS ÍøÂçÁÚ¾ÓÖлáÕâ¸ö·þÎñÆ÷ÅԱ߻áÏÔʾ±êÓï×÷ΪÃèÊö" +msgstr "±êÓï»áÏÔʾÔÚ WINDOWS ÍøÂçÁÚ¾ÓÖÐÕâ¸ö·þÎñÆ÷Ãû×ÖÅÔ±ß×÷ΪÃèÊö." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "File Sharing:" msgstr "Îļþ¹²Ïí:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 -#, fuzzy msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." -msgstr "SAMBA ÈÃÄúµÄ·þÎñÆ÷ÌṩÎļþºÍ´òÓ¡·þÎñ" +msgstr "SAMBA ÈÃÄúµÄ·þÎñÆ÷ΪÔËÐÐ Linux ÒÔÍâ²Ù×÷ϵͳµÄ¹¤×÷Õ¾ÌṩÎļþºÍ´òÓ¡·þÎñ." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 msgid "Configuring Samba" @@ -1173,9 +1137,8 @@ msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "¹¤×÷×é²»¶Ô" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 -#, fuzzy msgid "Home:" -msgstr "Ö÷»úÃû:" +msgstr "¼ÒĿ¼:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 msgid "" @@ -1183,15 +1146,16 @@ msgid "" "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " "server." msgstr "" +"Samba ¿ÉÒÔΪÄúµÄ Windows ¹¤×÷Õ¾Ìṩһ¸öÎļþ¹²ÏíÇøÓò, »¹¿ÉÒÔÈÃÆäËûÍøÂç¿Í»§¹²Ïí" +"ÄúµÄ·þÎñÆ÷Á¬½ÓµÄ´òÓ¡»ú." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba Òª·þÎñµÄ¹¤×÷×é" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ" +msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄSAMBA ·þÎñÆ÷." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 msgid "Server Banner:" @@ -1206,6 +1170,8 @@ msgid "" "You have selected to allow user access theirs home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" +"ÄúÑ¡ÔñÁËÔÊÐíÓû§Í¨¹ý samba ·ÃÎÊËûÃǵļÒĿ¼, µ«ÊÇÓû§±ØÐëʹÓà smbpasswd ÉèÖÃ" +"Ò»¸ö¿ÚÁî." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 msgid "Samba wizard" @@ -1221,7 +1187,7 @@ msgstr " #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 msgid "Make homes directory availables for theirs owners" -msgstr "" +msgstr "ÈÃÓû§¿ÉÒÔ·ÃÎÊ×Ô¼ºµÄ¼ÒĿ¼" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" @@ -1229,6 +1195,8 @@ msgid "" "to your network. It's the device for the local network, probably not the " "same device used for internet access." msgstr "" +"ÇëÑ¡ÔñÍøÂçÉ豸(ͨ³£ÊÇÍø¿¨), ½«Ê¹ÓÃËüÁ¬½ÓÄúµÄÍøÂç.ÕâÀïÖ¸¶¨µÄÊDZ¾µØÍøÂçʹÓõÄÉè" +"±¸, ¿ÉÄܺͷÃÎÊ»¥ÁªÍøʹÓõÄÉ豸²»Í¬." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "The Server IP address is incorrect" @@ -1243,29 +1211,27 @@ msgid "Server Wizard" msgstr "·þÎñÆ÷ÅäÖÃÏòµ¼" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "" "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " "dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "ÍøÂçµØÖ·ÊÇ" +msgstr "ÍøÂçµØÖ·ÊÇÈý¸öСÓÚ 256 µÄÊý×Ö, ÓÃСÊýµã·Ö¸ô, ºóÃæ¸ú×ÅÒ»¸öÁã, Èçx.y.z.0" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "net device" msgstr "ÍøÂçÉ豸" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 -#, fuzzy msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "±¾µØÍøÂçºÍ\\q Íⲿ \\qÁ¬½Ó²»Í¬." +msgstr "±¾µØÍøÂçʹÓõÄÓòÃûºÍ IP µØÖ·, ¿ÉÒÔÓë·þÎñÆ÷\\qÍⲿ\\qÁ¬½Ó²»Í¬." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "" "You should not run any other applications while running this wizard and at " "the end of the wizard you should exit your session and redo the login." -msgstr "ÔËÐÐÕâ¸öÏòµ¼Ê±²»ÒªÔËÐÐÆäËüÓ¦ÓóÌÐò" +msgstr "" +"ÔËÐÐÕâ¸öÏòµ¼Ê±²»ÒªÔËÐÐÆäËüÓ¦ÓóÌÐò, ÔÚÏòµ¼½áÊøºó, Äú±ØÐëÍ˳ö»á»°²¢ÖØеǼ." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" @@ -1273,6 +1239,8 @@ msgid "" "the initial installation). The device (network card or modem) should be " "different from the one used for the internal network." msgstr "" +"ÕâÀïÁгöÁËÄúµ±Ç°Ê¹ÓõÄÍⲿÍø¹Ø(×î³õ°²×°Ê±Ö¸¶¨µÄÖµ).É豸 (Íø¿¨»òµ÷Öƽâµ÷Æ÷)Ó¦" +"¸Ã²»Í¬ÓÚÄÚ²¿ÍøÂçËùʹÓõÄÉ豸." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" @@ -1281,13 +1249,14 @@ msgid "" "using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " "default value." msgstr "" +"ÍøÂçµØÖ·ÊÇÓÃÀ´Ê¶±ðÄúµÄÍøÂçµÄÒ»¸öÊý×Ö; ½¨ÒéµÄÖµ ÊÊÓÃÓÚ²»Ö±½ÓÁ¬½Ó»¥ÁªÍøµÄÅäÖÃ, " +"Ò²¿ÉÒÔͨ¹ý IP αװÁ¬½Ó»¥ÁªÍø;³ý·ÇÄúÇå³þÒªÔõÑùÐÞ¸Ä, ·ñÔòÇë½ÓÊÜȱʡֵ." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 -#, fuzzy msgid "" "As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " "local network (C class network)." -msgstr "¶ÔÓÚÕâЩÏòµ¼, ÄúµÄ¼ÆËã»ú±»¿´×÷·þÎñÆ÷" +msgstr "¶ÔÓÚÕâЩÏòµ¼, ÄúµÄ¼ÆËã»ú±»¿´×÷Ò»¸ö¹ÜÀíËü×Ô¼ºµÄ±¾µØ(C Àà)ÍøÂçµÄ·þÎñÆ÷." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 msgid "Device:" @@ -1299,7 +1268,7 @@ msgstr " #: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "" +msgstr "±¾Ò³¼ÆËãÓòÃû; Ëü²»Ó¦¸ÃÈÃÄú¼ûµ½" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 msgid "Server Address:" @@ -1332,17 +1301,19 @@ msgid "" "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " "like \\qcompany.net\\q." msgstr "" +"Ö÷»úÃû±ØÐëÊÇÏÂÁиñʽ \\qhost.domain.domaintype\\q; Èç¹ûÄúµÄ·þÎñÆ÷ ÒªÏò»¥ÁªÍø" +"Ìṩ·þÎñ, ÓòÃû±ØÐëÏòÄúµÄ·þÎñÉÌ×¢²á. Èç¹ûÄúÖ»ÔÚÄÚ²¿ÍøÉÏʹÓÃ, ÈκÎÓÐЧµÄÃû×Ö¶¼" +"¿ÉÒÔ, Èç \\qcompany.net\\q." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 msgid "External gateway" msgstr "ÍⲿÍø¹Ø" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the basic networking services of your " "server." -msgstr "Õâ¸öÏòµ¼»áÉèÖûù±¾µÄÍøÂç²ÎÊý." +msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÔÚÄúµÄ·þÎñÆ÷ÉÏÉèÖûù±¾µÄÍøÂç·þÎñ." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." @@ -1353,29 +1324,26 @@ msgid "Note about networking" msgstr "¹ØÓÚÍøÂçµÄ×¢ÊÍ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 -#, fuzzy msgid "" "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " "outside world." -msgstr "×¢Òâ: Íø¹ØµÄIP µØÖ·²»ÄÜΪ¿Õ" +msgstr "×¢Òâ: Èç¹ûÄúÐèÒª·ÃÎÊÍⲿÍøÂç, Íø¹ØµÄIP µØÖ·²»ÄÜΪ¿Õ." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 msgid "Wizard Error." msgstr "Ïòµ¼³ö´í." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 -#, fuzzy msgid "" "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " "description." -msgstr "¿¨µÄÃèÊö" +msgstr "É豸½«ÒÔ Linux ϵͳÉ豸Ãû³ÆÁгö, ¶Ô¿ÉÒÔʶ±ðµÄ¿¨»¹½«ÏÔʾÆäÃèÊö." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 msgid "Network Address:" msgstr "ÍøÂçµØÖ·:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 -#, fuzzy msgid "Configuring your network" msgstr "ÅäÖÃÄúµÄÍøÂç" @@ -1388,24 +1356,25 @@ msgid "" "The hostname is the name under which your server will be known from the " "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " "your upstream configuration)." -msgstr "" +msgstr "ÆäËû¹¤×÷Õ¾½«Ê¹ÓÃÖ÷»úÃûʶ±ðÄúµÄ·þÎñÆ÷." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 msgid "Host Name:" msgstr "Ö÷»úÃû:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "network" -msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄÍøÂçÐèÒªµÄ²ÎÊý:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 msgid "" "External connection is a network from which the computer is client (Internet " "or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" +"ÍⲿÁ¬½ÓÊÇÖ¸ÄúµÄµçÄÔͨ¹ý²»Í¬µÄÍø¿¨»òµ÷Öƽâµ÷Æ÷Á¬½ÓµÄÒ»¸öÍøÂç, È绥ÁªÍø»òÉϼ¶" +"ÍøÂç, ÄúµÄµçÄÔÊÇËüµÄ¿Í»§»ú." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 msgid "" @@ -1419,6 +1388,9 @@ msgid "" "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " "doing, accept the default value." msgstr "" +"·þÎñÆ÷µÄ IP ÊÇÔÚÄúµÄÍøÂçÉÏʶ±ðÄúµÄ·þÎñÆ÷ÓõÄÒ»¸öÊý×Ö; ½¨ÒéµÄÖµÊÊÓÃÓÚÒ»¸ö˽ÓÐ" +"´Ó»¥ÁªÍøÉϲ»ÄÜ¿´µ½µÄÍøÂç, »òÕßʹÓà IP αװÁ¬½Ó»¥ÁªÍøµÄÍøÂç; ³ý·ÇÄúÇå³þÈçºÎÐÞ" +"¸Ä, ·ñÔòÇë½ÓÊÜȱʡֵ." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 msgid "Server Name:" @@ -1433,11 +1405,10 @@ msgid "Server Address" msgstr "·þÎñÆ÷µØÖ·" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 -#, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured the basic networking services of your " "server." -msgstr "Õâ¸öÏòµ¼»áÉèÖûù±¾µÄÍøÂç²ÎÊý." +msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄΪÄúµÄÍøÂçÉèÖÃÁË»ù±¾µÄÍøÂç²ÎÊý." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Network Device" @@ -1496,7 +1467,6 @@ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 -#, fuzzy msgid "WARNING: the net time tools aren't there." msgstr "¾¯¸æ: ÍøÂçʱ¼ä¹¤¾ßûÓа²×°." @@ -1525,7 +1495,6 @@ msgid "- no outside network" msgstr "- ûÓÐÍⲿÍøÂç" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 -#, fuzzy msgid "Testing the time servers availability" msgstr "²âÊÔÁ¬½Óµ½Ê±¼ä·þÎñÆ÷" @@ -1546,25 +1515,24 @@ msgid "Local time setting" msgstr "±¾»úʱ¼äÉèÖÃ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 -#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "TIME configuration." -msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø" +msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐøʱ¼äÅäÖÃ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 -#, fuzzy msgid "" "You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." -msgstr "»ò±£´æÅäÖöø²»Êµ¼ÊÉ趨ʱ¼ä." +msgstr "Äú¿ÉÒÔÔٴγ¢ÊÔÁ¬½Óʱ¼ä·þÎñÆ÷, »ò±£´æÅäÖöø²»Êµ¼ÊÉ趨ʱ¼ä." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " "synchronized with an external time server." -msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÉèÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷µÄʱ¼ä" +msgstr "" +"Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÉèÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷µÄʱ¼ä, »òÕßÊDZ¾µØÉèÖÃ, »òÕßÓëÒ»¸öÍⲿʱ¼ä·þÎñÆ÷" +"ͬ²½." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "No network have been detected." @@ -1592,6 +1560,8 @@ msgid "" "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " "this wizard." msgstr "" +"Èç¹ûÄú¼á³Ö¼ÌÐø, ²¢Çå³þÏÂÒ»²½ÔõÑù×ö, °´ ÏÂÒ»²½. ·ñÔò°´ \\qºóÍË\\q ¿ÉÒÔÖ»É趨±¾" +"µØʱ¼ä, »ò°´ È¡Ïû ÍƳöÕâ¸öÏòµ¼. " #: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" @@ -1606,12 +1576,12 @@ msgid "Secondary Time Server:" msgstr "¸±Ê±¼ä·þÎñÆ÷:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 -#, fuzzy msgid "" "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " "external world." -msgstr "Ö»É趨ϵͳʱÖÓ, ²»ºÍÍⲿÊÀ½çͬ²½" +msgstr "" +"Äú¿ÉÒÔÓÃÁ½ÖÖ·½·¨É趨ʱ¼ä: ±¾µØÉ趨¼´¼òµ¥µÄÉ趨ϵͳʱÖÓ, ²»ºÍÍⲿÊÀ½çͬ²½." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" @@ -1630,16 +1600,14 @@ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "¼ÓÄôó¹ú¼ÒÑо¿Ôº" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 -#, fuzzy msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "you will wait about 30 seconds." -msgstr "(ÍøÂç»òÆäËûÔ­Òò), Äú¿ÉÄÜÒªµÈ´ý 30 ÃëÖÓ" +msgstr "Èç¹ûÓÉÓÚÍøÂç»òÆäËûÔ­Òò, ²»ÄÜÂíÉÏÁ¬½Óµ½Ê±¼ä·þÎñÆ÷, Äú¿ÉÄÜÒªµÈ´ý 30 ÃëÖÓ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 -#, fuzzy msgid "Can't install the NTP tools!" -msgstr "ÎÞ·¨°²×° NTP ¹¤¾ß" +msgstr "ÎÞ·¨°²×° NTP ¹¤¾ß!" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 msgid "University of Oslo, Norway" @@ -1716,7 +1684,6 @@ msgid "" msgstr "Èç¹ûÄúʹÓÃʱ¼ä·þÎñÆ÷, ÄúµÄ»úÆ÷»áÏòÄǸö·þÎñÆ÷ѯÎÊ׼ȷµÄʱ¼ä." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 -#, fuzzy msgid "" "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "Èç¹ûÄúÄܹ», ÇëÊÖ¹¤°²×° ntp" @@ -1738,11 +1705,10 @@ msgid "Time configuration wizard" msgstr "ʱ¼äÅäÖÃÏòµ¼" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 -#, fuzzy msgid "" "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " "wizard." -msgstr "°´ ÏÂÒ»²½ ½«ÂíÉÏÅäÖÃÕâЩ²ÎÊý, °´ È¡Ïû ½«Í˳öÕâ¸öÏòµ¼." +msgstr "°´ ÏÂÒ»²½ ½«°²×°ÕâЩ¹¤¾ß, ºóÍ˻᷵»ØÉÏÒ»²½, °´ È¡Ïû ½«Í˳öÕâ¸öÏòµ¼." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" @@ -1753,15 +1719,16 @@ msgid "Time wizard" msgstr "ʱ¼äÏòµ¼" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 -#, fuzzy msgid "" "Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " "and as a Web Server for the Internet." -msgstr "ÍøÂç(ÄÚ²¿Íø)" +msgstr "" +"ÄúµÄ·þÎñÆ÷¿ÉÒÔÔÚÄúµÄÍøÂç(ÄÚ²¿Íø)ÉÏ×÷Ϊ WEB ·þÎñÆ÷, Ò²¿ÉÒÔ¶Ô»¥ÁªÍøÌṩ WEB ·þ" +"Îñ." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "ÄÚÁªÍø WEB ·þÎñÆ÷:" +msgstr "ÄÚ²¿Íø WEB ·þÎñÆ÷:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -1772,16 +1739,14 @@ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "Èç¹ûÄú²»Ï뼤»îÄúµÄ WEB ·þÎñÆ÷, ²»ÒªÑ¡ÖÐÈκÎÑ¡Ôñ¿ò." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ" +msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄÄÚ²¿Íø/»¥ÁªÍø WEB ·þÎñÆ÷" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" -msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:" +msgstr "ΪÁËÅäÖÃÄúµÄ WEB ·þÎñÆ÷,Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "Web wizard" @@ -1801,12 +1766,11 @@ msgstr "WEB #: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "¼¤»îWEB ·þÎñÆ÷, ¿ÉÒÔ´ÓÄÚÁªÍøºÍ»¥ÁªÍø·ÃÎÊ" +msgstr "¼¤»îWEB ·þÎñÆ÷, ¿ÉÒÔ´ÓÄÚ²¿ÍøºÍ»¥ÁªÍø·ÃÎÊ" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖ÷À»ðǽ" +msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖÃÄúµÄÄÚ²¿Íø/»¥ÁªÍø WEB ·þÎñÆ÷" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 msgid "Internet Web Server:" @@ -1814,331 +1778,4 @@ msgstr " #: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "¼¤»îÄÚÁªÍøÓõ½ WEB ·þÎñÆ÷" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dhcp" -#~ msgstr "->Dhcp" - -#, fuzzy -#~ msgid "News" -#~ msgstr "->News" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix ÅäÖÃÏòµ¼" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "->samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "->ʱ¼ä" - -#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -#~ msgstr "°´ Í˳ö, »òÕߺóÍËÈ¥ÐÞ¸ÄÄúµÄÑ¡Ôñ" - -#~ msgid "No Samba service has been requested" -#~ msgstr "ûÓеõ½ SAMBA ·þÎñÇëÇó" - -#~ msgid "Click next to install that tools," -#~ msgstr "µã»÷ ÏÂÒ»²½ °²×°ÄǸö¹¤¾ß," - -#~ msgid "back to return," -#~ msgstr "ºóÍË" - -#~ msgid "or cancel to exit this wizard." -#~ msgstr "»ò È¡Ïû ½«Í˳öÕâ¸öÏòµ¼." - -#, fuzzy -#~ msgid "with the TIME configuration" -#~ msgstr "¿Í»§»úÅäÖÃ" - -#~ msgid "You can try again to contact time servers," -#~ msgstr "Äú¿ÉÒÔÔÙÊÔÒ»´ÎÁªÏµÊ±¼ä·þÎñÆ÷," - -#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" -#~ msgstr "Èç¹ûÄú¼á³Ö¼ÌÐø" - -#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there." -#~ msgstr "¾¯¸æ: ÍøÂçʱ¼ä¹¤¾ßûÓа²×°." - -#~ msgid "" -#~ "will simply set the system clock, without synchronizing with the external " -#~ "world" -#~ msgstr "Ö»É趨ϵͳʱÖÓ, ²»ºÍÍⲿÊÀ½çͬ²½" - -#~ msgid "(network or other reason), you will wait about 30 seconds" -#~ msgstr "(ÍøÂç»òÆäËûÔ­Òò), Äú¿ÉÄÜÒªµÈ´ý 30 ÃëÖÓ" - -#~ msgid "Press next. otherwise, press \\qback\\q to set the local time only," -#~ msgstr "°´ÏÂÒ»²½. »ò°´ ºóÍË Ö»ÉèÖñ¾µØʱ¼ä," - -#~ msgid "If the time server is not immediately available" -#~ msgstr "Èç¹ûʱ¼ä·þÎñÆ÷ÏÖÔÚÎÞ·¨Á¬½Ó" - -#~ msgid "or save configuration without actually setting time." -#~ msgstr "»ò±£´æÅäÖöø²»Êµ¼ÊÉ趨ʱ¼ä." - -#~ msgid "or insert the CDROM containing it" -#~ msgstr "»ò²åÈë°üº¬ËüµÄ¹âÅÌ" - -#, fuzzy -#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue" -#~ msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø" - -#~ msgid "Cant install the NTP tools!" -#~ msgstr "ÎÞ·¨°²×° NTP ¹¤¾ß" - -#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," -#~ msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÉèÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷µÄʱ¼ä" - -#~ msgid "please, install ntp manually if you can," -#~ msgstr "Èç¹ûÄúÄܹ», ÇëÊÖ¹¤°²×° ntp" - -#~ msgid "Lowest IP Address:" -#~ msgstr "×îµÍµÄ IP µØÖ·:" - -#~ msgid "SSystem error, no configuration done." -#~ msgstr "ϵͳ´íÎó, ûÓÐÍê³ÉÅäÖÃ." - -#~ msgid "Highest IP address:" -#~ msgstr "×î¸ßµÄ IP µØÖ·:" - -#~ msgid "To accept these values, and add your client, click on" -#~ msgstr "Òª½ÓÊÜÕâЩֵ, ²¢Ôö¼ÓÄúµÄ¿Í»§, Çëµã»÷" - -#~ msgid "Your client on the network will be identified by name, as in" -#~ msgstr "ÄúµÄÍøÂç¿Í»§ÐèÒªÃû×ÖÀ´Ê¶±ð, Èç" - -#~ msgid "The wizard collected the following parameter" -#~ msgstr "Ïòµ¼³ÌÐòÊÕ¼¯µ½ÏÂÁвÎÊý" - -#~ msgid "an (unique) IP address, in the usual dotted syntax." -#~ msgstr "Ò»¸ö(ΨһµÄ) IP µØÖ·, ʹÓõã·Ö¸ôµÄÓï·¨" - -#~ msgid "clientname.company.net. Every machine on the network must have" -#~ msgstr "clientname.company.net. ÍøÂçÉϵÄÿ̨»úÆ÷±ØÐëÓÐ" - -#~ msgid "or back to correct your choice." -#~ msgstr "»òºóÍËÀ´¸ÄÕýÄúµÄÑ¡Ôñ." - -#~ msgid "This wizard will help you configuring" -#~ msgstr "Õâ¸öÏòµ¼½«°ïÖúÄúÅäÖÃ" - -#~ msgid "\\qConfirm\\q or use the Back button to correct them." -#~ msgstr "\\qÈ·ÈÏ\\q »òʹÓúóÍ˼ü¸ÄÕý." - -#~ msgid "needed to configure your MySQL Database Server" -#~ msgstr "Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷" - -#~ msgid "the MySQL Database Server for your network." -#~ msgstr "ÄúµÄÍøÂçµÄ MySQL Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷." - -#~ msgid "Select the range of addresses assigned to the workstations" -#~ msgstr "Ñ¡ÔñΪ¹¤×÷Õ¾Ö¸¶¨µÄµØÖ··¶Î§" - -#~ msgid "the DHCP services of your server." -#~ msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷µÄ DHCP ·þÎñ." - -#~ msgid "you can safely accept the proposed values." -#~ msgstr "½ÓÊܽ¨ÒéµÄÖµ²»»á³öÎÊÌâ." - -#~ msgid "networking addresses to your workstations." -#~ msgstr "ÄúµÄ¹¤×÷Õ¾µÄÍøÂçµØÖ·." - -#~ msgid "provide a local DNS service for local computers names," -#~ msgstr "Ìṩ±¾µØµÄ DNS ·þÎñ, ½âÎö±¾µØ¼ÆËã»úÃû×Ö," - -#~ msgid "machine names outside your local network." -#~ msgstr "ÄúµÄ±¾µØÍøÂçÒÔÍâµÄ»úÆ÷Ãû." - -#~ msgid "with non-local requests forwarded to an outside DNS." -#~ msgstr "¶ø·Ç±¾µØµÄÇëÇó±»×ª½»¸øÍⲿµÄ DNS." - -#~ msgid "this address are given by your Internet provider." -#~ msgstr "Õâ¸öµØÖ·ÓÉÄúµÄ»¥ÁªÍø·þÎñÉÌÌṩ." - -#~ msgid "This wizard will help you configuring the DNS" -#~ msgstr "Ïòµ¼½«°ïÖúÄúÅäÖà DNS" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection;" -#~ msgstr "¿ÉÒÔÅäÖ÷À»ðǽÒÔÌṩ²»Í¬¼¶±ðµÄ±£»¤;" - -#~ msgid "the Medium level is usually the most appropriate." -#~ msgstr "Öм¶Ò»°ãÊÇ×îºÏÊʵÄ." - -#~ msgid "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know," -#~ msgstr "Ñ¡ÔñÄúÐèÒªµÄ¼¶±ð. Èç¹ûÄú²»ÖªµÀ," - -#~ msgid "unauthorized accesses from the Internet." -#~ msgstr "À´×Ô»¥ÁªÍøµÄδÊÚȨ·ÃÎÊ" - -#~ msgid "The wizard successfully configured" -#~ msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁË" - -#~ msgid "choose the device you are using for the external connection." -#~ msgstr "Ñ¡ÔñÄúÓÃÓÚÍⲿÁ¬½ÓµÄÉ豸." - -#~ msgid "your server firewall." -#~ msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷·À»ðǽ." - -#~ msgid "the FTP Server for your network." -#~ msgstr "ÄúµÄÍøÂçµÄ FTP ·þÎñÆ÷." - -#~ msgid "Intranet/Internet FTP Server" -#~ msgstr "ÄÚÁªÍø/»¥ÁªÍø FTP ·þÎñÆ÷" - -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "È«¾Ö" - -#~ msgid "->dns" -#~ msgstr "->dns" - -#~ msgid "->mail" -#~ msgstr "->mail" - -#~ msgid "Ftp configuration wizard" -#~ msgstr "FTP ÅäÖÃÏòµ¼" - -#~ msgid "Global Configuration Wizard" -#~ msgstr "È«¾ÖÅäÖÃÏòµ¼" - -#~ msgid "Press next to begin:" -#~ msgstr "µã»÷ ÏÂÒ»²½ ¿ªÊ¼:" - -#~ msgid "DHCP configuration wizard" -#~ msgstr "DHCP ÅäÖÃÏòµ¼" - -#~ msgid "Congratulations, your server have been" -#~ msgstr "×£ºØ, ÄúµÄ·þÎñÆ÷ÒѾ­" - -#~ msgid "->firewall" -#~ msgstr "->firewall" - -#~ msgid "->ftp" -#~ msgstr "->ftp" - -#~ msgid "Domain Names wizard" -#~ msgstr "ÓòÃûÏòµ¼" - -#~ msgid "This wizard will help you in configuring" -#~ msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄú" - -#~ msgid "The configuration process will involve the following steps:" -#~ msgstr "ÅäÖùý³Ì°üÀ¨ÏÂÁв½Öè:" - -#~ msgid "Web configuration wizard" -#~ msgstr "WEB ÅäÖÃÏòµ¼" - -#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)." -#~ msgstr "Äú»úÆ÷Éϲ»Í¬µÄ·þÎñ (DNS, Mail, DHCP...)." - -#~ msgid "->Server" -#~ msgstr "->Server" - -#~ msgid "Mail configuration wizard" -#~ msgstr "ÓʼþÅäÖÃÏòµ¼" - -#~ msgid "correctly configured!" -#~ msgstr "ÒÑÕýÈ·ÅäÖÃ!" - -#~ msgid "Configuration tasks" -#~ msgstr "ÅäÖÃÈÎÎñ" - -#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!" -#~ msgstr "»¶Ó­Ê¹ÓÃÅäÖÃÏòµ¼!" - -#~ msgid "->web" -#~ msgstr "->web" - -#~ msgid "News configuration wizard" -#~ msgstr "News ÅäÖÃÏòµ¼" - -#~ msgid "[done]" -#~ msgstr "[Íê³É]" - -#~ msgid "Firewall configuration wizard" -#~ msgstr "·À»ðǽÅäÖÃÏòµ¼" - -#~ msgid "Samba configuration wizard" -#~ msgstr "Samba ÅäÖÃÏòµ¼" - -#~ msgid "Note however that you must be root to accomplish some of the tasks." -#~ msgstr "×¢ÒâÄú±ØÐëÊÇ root ²ÅÄÜÍê³ÉÓÐЩÈÎÎñ." - -#~ msgid "Internet News service of your server." -#~ msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷ÉϵĻ¥ÁªÍø NEWS ·þÎñ." - -#~ msgid "polling period can change between 6 and 24 hours." -#~ msgstr "²éÑ°ÖÜÆÚ¿ÉÒÔÔÚ 6 µ½ 24 Сʱ֮¼äµ÷½Ú." - -#~ msgid "the Internet Mail services for your network." -#~ msgstr "ÄúÍøÂçÉϵĻ¥ÁªÍøÓʼþ·þÎñ." - -#~ msgid "" -#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail" -#~ msgstr "ÎÒ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÄúµÄÑ¡Ôñ, ²»¹ýÄÇÑùÄú¾Í²»ÄÜ·¢ËÍÓʼþ" - -#~ msgid "" -#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server" -#~ msgstr "ÀýÈç, ÄúµÄ·þÎñÉÌÊÇ \\qprovider.com\\q, »¥ÁªÍøÓʼþ·þÎñÆ÷" - -#~ msgid "Internet Mail service of your server." -#~ msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷µÄ»¥ÁªÍøÓʼþ·þÎñ" - -#~ msgid "will show in the \\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -#~ msgstr "»á³öÏÖÔÚ\\qFrom:\\q ºÍ \\qReply-to\\q ÐÐ" - -#~ msgid "is usually \\qsmtp.provider.com\\q." -#~ msgstr "ͨ³£ÊÇ \\qsmtp.provider.com\\q." - -#~ msgid "your proxy server." -#~ msgstr "ÄúµÄ´úÀí·þÎñÆ÷." - -#~ msgid "Press Next if you want to keep this value," -#~ msgstr "°´ ÏÂÒ»²½ ±£´æÕâ¸öÖµ," - -#~ msgid "faster web acces for your local network." -#~ msgstr "ÄúµÄ±¾µØÍøÂç¸ü¿ìµÄ·ÃÎÊ WEB." - -#~ msgid "or Back to correct your choice." -#~ msgstr "ºóÍËÐÞ¸ÄÄúµÄÑ¡Ôñ." - -#~ msgid "your Samba server." -#~ msgstr "ÄúµÄ Samba ·þÎñÆ÷" - -#~ msgid "workstations." -#~ msgstr "¹¤×÷Õ¾." - -#~ msgid "the Samba services of your server." -#~ msgstr "Äú·þÎñÆ÷µÄ SAMBA ·þÎñ" - -#~ msgid "connected to your server." -#~ msgstr "Á¬½Óµ½ÄúµÄ·þÎñÆ÷." - -#~ msgid "the basic networking services of your server." -#~ msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷µÄ»ù±¾ÍøÂç·þÎñ." - -#~ msgid "connected using another network card or a modem." -#~ msgstr "ͨ¹ýÆäËüÍø¿¨»òµ÷Öƽâµ÷Æ÷Á¬½Ó." - -#~ msgid "should be different from the one used for the internal network." -#~ msgstr "Ó¦¸Ã²»Í¬ÓÚÓÃ×÷ÄÚ²¿ÍøÂçµÄÄǸö." - -#~ msgid "any valid name is OK, like \\qcompany.net\\q." -#~ msgstr "¿ÉÒÔʹÓÃÈκÎÓÐЧÃû×Ö, Èç \\qcompany.net\\q." - -#~ msgid "The wizard collected the following parameters" -#~ msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÏÂÁвÎÊý" - -#~ msgid "accept the default value." -#~ msgstr "½ÓÊÜȱʡֵ." - -#~ msgid "Intranet/Internet Web Server" -#~ msgstr "ÄÚÁªÍø/»¥ÁªÍø WEB ·þÎñÆ÷" - -#~ msgid "the Web Server for your network." -#~ msgstr "ÄúÍøÂçµÄ WEB ·þÎñÆ÷" +msgstr "¼¤»îÄÚ²¿ÍøÓÃµÄ WEB ·þÎñÆ÷" -- cgit v1.2.1