From 72f5dfabbd63bf37578acaff09738ecc0089a64b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Mon, 25 Jul 2005 05:25:04 +0000 Subject: Updated Simplified Chinese translation --- po/zh_CN.po | 64 +++++++++++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0930cf03..a64181ff 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 10.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-21 00:08+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-25 20:24+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2339,12 +2339,12 @@ msgstr "PDC 服务器: 主域控制器" msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." -msgstr "" +msgstr "配置为 PDC 的服务器担负着域中进行 Windows 验证的责任。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "" +msgstr "单服务器安装可以使用 smbpasswd 或 tdbsam 密码后端" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 #, fuzzy @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Wins 名称解析顺序:" msgid "" "Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave " "blank Wins Support entry." -msgstr "" +msgstr "您的服务器不支持 Wins。请提供 Wins 服务器,或将 Wins 支持留空。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:188 msgid "BDC server: needed fixed options" @@ -2476,6 +2476,8 @@ msgid "" "needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the " "password for this dn." msgstr "" +"Samba 用于访问 LDAP 服务器的账户(dn)。此账户需要对 LDAP 树有写许可。" +"您需要为 samba 给出此 dn 的密码。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:255 msgid "Passdb backend" @@ -2712,7 +2714,6 @@ msgid "Guest ok:" msgstr "访客可用:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127 -#, fuzzy msgid "Configuring Samba printers" msgstr "配置 Samba 打印机" @@ -2849,11 +2850,10 @@ msgid "Read list:" msgstr "读取列表:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 -#, fuzzy msgid "" "Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: " "anne" -msgstr "指定在共享上有读写权限的用户。如: fred" +msgstr "指定在可写共享上有只读权限的用户。如: anne" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "用户所属目录:" msgid "" "To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) " "then any user can login. ie: guibo" -msgstr "" +msgstr "限制特定用户的共享。如果此处为空(默认值),则任何用户都可以登录。如: guibo" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 msgid "valid user" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "高级选项,第二步" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215 msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." -msgstr "" +msgstr "高级选项,请仅当您完全明白的时候才使用这些选项。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "force create mode" -msgstr "" +msgstr "强制创建模式" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230 msgid "" @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" +msgstr "无法创建目录,请输入正确的路径。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264 msgid "Please enter a Comment for this share." @@ -3051,9 +3051,8 @@ msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo" msgstr "指定" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:329 -#, fuzzy msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." -msgstr "端口号应该是数字" +msgstr "创建掩码应该是数字。如: 0755。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 msgid "Comment: description of users home directory" @@ -3076,22 +3075,20 @@ msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" -"您选择了允许用户通过 Samba 访问他们的 home 目录,但是用户必须使用 smbpasswd " +"您选择了允许用户通过 Samba 访问他们的主目录,但是用户必须使用 smbpasswd " "设置一个密码。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 -#, fuzzy msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." -msgstr "端口号应该是数字" +msgstr "创建模式应该是数字。如: 0755。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:364 msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 -#, fuzzy msgid "Guest access:" -msgstr "访客可用:" +msgstr "访客访问:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 ../samba_wizard/Sambashare.pm:417 msgid "" @@ -3609,34 +3606,3 @@ msgstr "Apache 服务器" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..." -#~ msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -#~ msgstr "添加启动映像(Mandrakelinux 版本<9.2)" - -#~ msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -#~ msgstr "添加 all.rdz 映像(Mandrakelinux 版本 >=10.0)" - -#~ msgid "" -#~ "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -#~ "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." -#~ msgstr "" -#~ "PXE 描述用于解释引导映像的规则,即: Mandrakelinux 10 映像,Mandrakelinux " -#~ "cooker 映像。" - -#~ msgid "" -#~ "Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" -#~ msgstr "安装目录: 完整的 Mandrakelinux 安装服务器目录路径" - -#~ msgid "" -#~ "Server IP: IP address of the server, which contains installation " -#~ "directory. You can create one with Mandrakelinux install server wizard." -#~ msgstr "" -#~ "服务器 IP: 包含安装目录的服务器的 IP 地址。您能够通过 Mandrakelinux 安装服" -#~ "务器向导来创建。" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -#~ "one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" -#~ "alt0/ directory." -#~ msgstr "" -#~ "请提供包含全部驱动程序的 all.rdz 映像。您可以在 MandrakeSoft 产品第一张光" -#~ "盘的 /isolinux/alt0/ 目录中找到该文件。" -- cgit v1.2.1