From 70e30d5666f32b1b1974408f5ca059b1a2b3b2e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reinout van Schouwen Date: Mon, 13 Apr 2009 12:12:42 +0000 Subject: * 2009-04-13 Reinout van Schouwen - nl.po: Updated DUtch translation --- po/nl.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f01fe8de..7313a21c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ # (kleine updates) # Hendrik-Jan Heins , 2002. # Jan-Willem Harmanny , 2003. -# Reinout van Schouwen , 2003-2004, 2008 +# Reinout van Schouwen , 2003-2004, 2008, 2009 # Peter van Zaanen , 2004. # Hans Chung , 2004 # @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 13:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-13 14:11+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -178,16 +178,13 @@ msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "De wizard heeft de client succesvol toegevoegd." #: ../common/Wizcommon.pm:57 -#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname " "for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name" msgstr "" -"U dient uw domeinnaam aan te passen. Voor een DNS server heeft u een " -"correcte domeinnaam nodig, die niet gelijk is aan localdomain of none " -"(geen). De hostnaam moet een FQDN: Fully Qualified Domain Name (volledig " -"gekwalificeerd domeinnaam) zijn. Start drakconnect om de domeinnaam aan te " -"passen." +"U dient uw hostnaam aan te passen. ‘localhost’ is geen correcte hostnaam " +"voor een DNS-server. De hostnaam dient een volledig gekwalificeerde " +"domeinnaam (FQDN) te zijn." #: ../common/Wizcommon.pm:60 msgid "" @@ -1487,12 +1484,15 @@ msgid "" "Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from " "sshd." msgstr "" +"Logniveau: geeft de mate van uitgebreidheid voor het loggen van meldingen van sshd." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124 msgid "" "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages " "from sshd" msgstr "" +"Syslog-faciliteit: geeft de faciliteitscode die gebruikt wordt voor het schrijven " +"van sshd-meldingen in het log" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 msgid "Syslog facility:" @@ -1511,10 +1511,12 @@ msgid "" "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " "last logged in" msgstr "" +"Laatste logmelding afdrukken: of sshd de datum en tijd dient af te drukken " +"van de laatste keer dat de gebruiker zich aanmeldde." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 msgid "Login Grace time:" -msgstr "" +msgstr "Aanmeld-verlooptijd:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 msgid "" @@ -1522,6 +1524,9 @@ msgid "" "logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 " "seconds." msgstr "" +"De server verbreekt de verbinding na het verstrijken van deze tijd als de " +"gebruiker niet succesvol is aangemeld. Als de waarde op 0 staat dan is er " +"geen limiet. De standaardwaarde is 120 seconden." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 msgid "Keep alive:" @@ -1532,13 +1537,12 @@ msgid "Print motd:" msgstr "Dagelijks bericht (motd) afdrukken:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 -#, fuzzy msgid "Print last log:" -msgstr "Sta aanmelden van systeembeheerder toe:" +msgstr "Laatste logmelding afdrukken:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 msgid "Login grace time should be a number" -msgstr "" +msgstr "Verlooptijd voor aanmelden dient een getal te zijn" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 msgid "" @@ -1547,6 +1551,10 @@ msgid "" "normally desirable because novices sometimes accidentally leave their " "directory or files world-writable" msgstr "" +"Strikte modi: geeft aan of sshd bestandsmodus en eigendom van de gebruikersbestanden " +"moet nagaan voordat het de aanmelding accepteert. Dit is normaal gesproken " +"wenselijk omdat onervaren gebruikers hun mappen of bestanden soms wereld-schrijfbaar " +"laten." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 msgid "User Login options" @@ -1565,6 +1573,8 @@ msgid "" "If specified, login is allowed only for user names that match one of the " "patterns. ie: erwan aginies guibo" msgstr "" +"Als dit is gespecificeerd dan is aanmelden alleen toegestaan voor gebruikersnamen " +"die overeenkomen met één van de patronen. Bijv.: erwan aginies guibo" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 msgid "Deny users:" @@ -1575,6 +1585,8 @@ msgid "" "Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: " "pirate guillomovitch" msgstr "" +"Aanmelding is verboden voor gebruikersnamen die met één van de patronen " +"overeenkomen. Bijv.: piraat piet" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed." @@ -1586,6 +1598,9 @@ msgid "" "disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, " "as users can always install their own forwarders." msgstr "" +"X11 forwarding: geeft aan of het doorsturen van X11 is toegestaan. Merk op " +"dat het uitschakelen van X11 forwarding gebruikers niet tegenhoudt om X11-verkeer " +"door te sturen, omdat gebruikers altijd hun eigen forwarders kunnen installeren." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176 msgid "Compression:" @@ -1649,9 +1664,8 @@ msgstr "" "deze server willekeurig naar beschikbare tijdservers verwijst)" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 -#, fuzzy msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list." -msgstr "Kies een primaire en secundaire server uit de lijst." +msgstr "Kies een primaire, secundaire en tertiaire server uit de lijst." #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Time servers" @@ -1666,9 +1680,8 @@ msgid "Secondary time server:" msgstr "Secundaire tijdserver:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125 -#, fuzzy msgid "Third time server:" -msgstr "Primaire tijdserver:" +msgstr "Derde tijdserver:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a timezone" @@ -1795,13 +1808,12 @@ msgid "Modules:" msgstr "Modules:" #: ../web_wizard/Apache.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories available on your " "http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" -"Staat gebruikers toe om een map in gebruikersmappen beschikbaar te maken op " -"de http server via http://www.yourserver.com/~user." +"Staat gebruikers toe om een map in hun persoonlijke mappen beschikbaar te maken op " +"uw http-server via http://www.uwserver.tld/~user." #: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116 msgid "" @@ -1813,9 +1825,8 @@ msgstr "" "uwserver.com/~gebruiker" #: ../web_wizard/Apache.pm:113 -#, fuzzy msgid "You must specify a user directory." -msgstr "U dient eerst een LDAP server te configureren" +msgstr "U dient een gebruikersmap op te geven." #: ../web_wizard/Apache.pm:116 msgid "user http sub-directory: ~/" -- cgit v1.2.1