From 675b99543a1ae57871980c8d6818b48c24c1f5e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sat, 14 Feb 2004 17:08:40 +0000 Subject: Updated Simplified Chinese translation --- po/zh_CN.po | 53 ++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7cbbf903..3b681d95 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-13 19:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-12 18:13+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-15 01:06+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese \n" +"Language-Team: Mandrake i18n Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -821,7 +821,6 @@ msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP 配置向导" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -#, fuzzy msgid "Setup a ldap server." msgstr "设置 LDAP 服务器。" @@ -834,9 +833,8 @@ msgid "Add data in LDAP" msgstr "往 LDAP 中添加数据" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -#, fuzzy msgid "uid, guid, home directory, " -msgstr "UID,GUID,home 目录," +msgstr "UID,GUID,主目录," #: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 msgid "First Name:" @@ -855,9 +853,8 @@ msgid "Password:" msgstr "密码:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -#, fuzzy msgid "Home Directory:" -msgstr "用户目录:" +msgstr "主目录:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 msgid "Login shell:" @@ -885,10 +882,8 @@ msgid "" "\n" "RootDN is the manager of your ldap server." msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"例如:\"obelx.nux.com\"应该是\"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" 在 LDAP 配置中。\n" -"\n" -"RootDN 是您的 LDAP 服务器的管理器。" +"LDAP RootDSE\n\n" +"例如:\nobelx.nux.com\n\n在 LDAP 配置中应该是:\n\ndc=obelx,dc=nux,dc=com\n\nRootDN 是您的 LDAP 服务器的管理器。" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 msgid "RootDSE" @@ -971,12 +966,10 @@ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "向导成功地配置了 LDAP。" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -#, fuzzy msgid "Successfully add data" msgstr "成功地添加了数据" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully add entry in ldap" msgstr "向导成功地在 LDAP 中添加了项" @@ -1199,9 +1192,8 @@ msgid "NIS server with autofs map" msgstr "带 Autofs 映射的 NIS 服务器" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 -#, fuzzy msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." -msgstr "设置带 Autofs 映射的 NIS 服务器,auto.home 和 auto.master 文件。" +msgstr "设置带 Autofs 映射、auto.home 和 auto.master 文件的 NIS 服务器。" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:84 msgid "What do you want to do ?" @@ -1257,7 +1249,6 @@ msgid "Will set your NIS server with autofs map" msgstr "将要设置您的带 Autofs 映射的 NIS 服务器" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 -#, fuzzy msgid "NIS directory:" msgstr "NIS 目录:" @@ -1266,7 +1257,6 @@ msgid "Network File:" msgstr "网络文件:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 -#, fuzzy msgid "NFS exports:" msgstr "NFS 导出:" @@ -1288,7 +1278,7 @@ msgstr "NIS 服务器:NIS 服务器的主机名。" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain" -msgstr "" +msgstr "ypbind 守护程序会将 NIS 客户绑定到 NIS 域" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131 msgid "Error should be a directory" @@ -1311,11 +1301,10 @@ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." msgstr "向导成功地将您的计算机配置为 NIS 客户。" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 -#, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." -msgstr "向导成功地将您的计算机配置为带 autofs 映射的 NIS。" +msgstr "向导成功地将您的计算机配置为带 autofs 映射的 NIS 服务器。" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309 msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." @@ -1326,7 +1315,6 @@ msgid "NIS with autofs map" msgstr "带 autofs 映射的 NIS" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:338 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as NIS Client ..." msgstr "正在将您的系统配置为 NIS 客户..." @@ -1821,9 +1809,8 @@ msgid "APIC option:" msgstr "APIC 选项:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 -#, fuzzy msgid "Custom option:" -msgstr "APIC 选项:" +msgstr "自定义选项:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" @@ -1866,7 +1853,6 @@ msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" msgstr "相似的名字已经在 PXE 菜单入口中用过了" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 -#, fuzzy msgid "Will now prepare all default files to set the PXE server" msgstr "现在将要准备所有的默认文件,以设置 PXE 服务器" @@ -1887,12 +1873,10 @@ msgid "PXE 'help' file:" msgstr "PXE“帮助”文件:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 -#, fuzzy msgid "Will now modify boot options in image" msgstr "现在即将修改映像中的引导选项" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 -#, fuzzy msgid "Will now remove your PXE boot image" msgstr "现在即将删除您的 PXE 引导映像" @@ -1901,7 +1885,6 @@ msgid "PXE entry to remove:" msgstr "要删除的 PXE 项:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 ../pxe_wizard/Pxe.pm:283 -#, fuzzy msgid "Will now add your PXE boot image" msgstr "现在将添加您的 PXE 引导映像" @@ -2123,7 +2106,6 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "配置 Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 -#, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "为了配置 Samba,向导收集了下列需要的参数。" @@ -2385,18 +2367,3 @@ msgstr "Apache 服务器" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..." -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP RootDSE" -#~ msgstr "RootDSE" - -#~ msgid "Nis Client" -#~ msgstr "NIS 客户" - -#~ msgid "UID number:" -#~ msgstr "UID 号:" - -#~ msgid "Will set your computer has a NIS client." -#~ msgstr "将要设置您的计算机拥有一个 NIS 客户端。" - -#~ msgid "Choose a country:" -#~ msgstr "选择一个国家/地区:" -- cgit v1.2.1