From cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sat, 14 Aug 2004 14:52:01 +0000 Subject: Mandrake -> Mandrakelinux --- po/zh_CN.po | 577 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 255 insertions(+), 322 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 17a39c26..fe8e0fd9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-28 01:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:53+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-15 06:02+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: Mandrake i18n Team \n" +"Language-Team: Mandrakelinux i18n Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "配置向导" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:207 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." @@ -32,9 +32,9 @@ msgstr "警告。" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:104 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:166 ../samba_wizard/Samba.pm:171 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:117 #: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "出错。" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "出错。" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:239 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" @@ -125,9 +125,11 @@ msgstr "您在使用 dhcp,服务器可能无法按照您的配置工作。" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 #: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "出错" @@ -170,14 +172,15 @@ msgstr "客户机 IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "向导成功地添加了客户。" -#: ../common/Wizcommon.pm:87 +#: ../common/Wizcommon.pm:86 msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" +"命令仍在运行。您是否想要杀死它然后退出向导?" -#: ../common/Wizcommon.pm:105 +#: ../common/Wizcommon.pm:104 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" @@ -261,8 +264,8 @@ msgstr "为了配置 DHCP 服务,向导收集了下列需要的参数:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "已禁用" @@ -271,8 +274,8 @@ msgstr "已禁用" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "已启用" @@ -289,13 +292,13 @@ msgstr "向导成功地配置了 DHCP 服务。" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "失败" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:245 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。" @@ -306,11 +309,11 @@ msgstr "您需要重新调整您的主机名。" #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " -"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " -"it." +"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname mut be a FQDN: Fully " +"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." msgstr "" "您需要重新调整您的主机名。对于 DNS 服务器,您需要正确的域名,而不能是" -"localdomain 或不设置。请使用 DrakConnect 进行调整。" +"localdomain 或不设置。主机名必须是 FQDN:全称域名。请使用 DrakConnect 进行调整。" #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" @@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "邮件服务器" msgid "FTP server" msgstr "FTP 服务器" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:521 msgid "Samba server" msgstr "Samba 服务器" @@ -582,17 +585,17 @@ msgid "NIS server autofs map" msgstr "NIS 服务器 Autofs 映射" #: ../drakwizard.pl:52 -msgid "Mandrake Install server" +msgid "Mandrakelinux Install server" msgstr "Mandrakelinux 安装服务器" -#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 -msgid "PXE server" -msgstr "PXE 服务器" - -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 +#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab 服务器" +#: ../drakwizard.pl:54 +msgid "ldap server" +msgstr "ldap 服务器" + #: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "选择 Drakwizard 向导" @@ -766,14 +769,14 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "请重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" -msgstr "配置 Mandrake 安装服务器(通过 NFS 和 HTTP)" +msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" +msgstr "配置 Mandrakelinux 安装服务器(通过 NFS 和 HTTP)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" -"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " -"access." -msgstr "轻松配置 Mandrake 服务器安装目录,使用 NFS 和 HTTP 方式。" +"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and " +"HTTP access." +msgstr "轻松配置 Mandrakelinux 服务器安装目录,使用 NFS 和 HTTP 方式。" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory?" @@ -785,9 +788,9 @@ msgstr "安装服务器配置" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " -"installation." -msgstr "数据的路径:指定您的源目录,它应该是 Mandrake 安装的基础。" +"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Mandrakelinux installation." +msgstr "数据的路径:指定您的源目录,它应该是 Mandrakelinux 安装的基础。" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" @@ -799,9 +802,9 @@ msgstr "例如,使用:/var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" -"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " -"directory." -msgstr "错误,源目录必须是一个拥有完整的 Mandrake 安装文件的目录。" +"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux " +"installation directory." +msgstr "错误,源目录必须是一个拥有完整的 Mandrakelinux 安装文件的目录。" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." @@ -820,18 +823,17 @@ msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "启用 HTTP 安装服务器:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 -#, fuzzy msgid "Configuring your system, please wait..." -msgstr "正在将您的系统配置为 NIS 客户..." +msgstr "正在配置您的系统,请稍候..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" -"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " -"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " -"install Mandrake through a network." +"Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now " +"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be " +"very easy to install Mandrakelinux through a network." msgstr "" -"恭喜,Mandrake 安装服务器已经就绪。您现在可以配置支持 PXE 的 DHCP 服务器和 " -"PXE 服务器了。这样,通过网络安装 Mandrake 将非常简单。" +"恭喜,Mandrakelinux 安装服务器已经就绪。您现在可以配置支持 PXE 的 DHCP 服务器和 " +"PXE 服务器了。这样,通过网络安装 Mandrakelinux 将非常简单。" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -877,7 +879,7 @@ msgstr "输入 Kolab 服务器管理员账户的密码。" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "密码不相配,或者密码为空,请纠正。" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -917,159 +919,198 @@ msgstr "正在您的系统中安装 Kolab 服务器..." msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "正在您的系统中配置 Kolab 服务器..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 -msgid "Add POSIX account" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 -msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -msgstr "服务器 - 设置 LDAP 服务器的配置" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 +msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgstr "配置 OpenLDAP 服务器" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 -#, fuzzy -msgid "Add - Add user in LDAP server" -msgstr "添加 - 添加 LDAP 服务器的入口" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:78 +msgid "Configure OpenLDAP server" +msgstr "配置 OpenLDAP 服务器" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 -msgid "LDAP configuration wizard" -msgstr "LDAP 配置向导" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:79 +msgid "Add user in OpenLDAP server" +msgstr "在 OpenLDAP 服务器中添加用户" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 -#, fuzzy -msgid "Setup a LDAP server." -msgstr "设置 PXE 服务器。" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84 +msgid "OpenLDAP configuration wizard" +msgstr "OpenLDAP 配置向导" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 -msgid "Your choice:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84 +msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgstr "设置 OpenLDAP 服务器。" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 -#, fuzzy -msgid "Config Server " -msgstr "Postfix 服务器" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 +msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgstr "您必须先设置 OpenLDAP 服务器。" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 -#, fuzzy -msgid "Server Name: " -msgstr "服务器主机名:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 +msgid "Information " +msgstr "信息" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 -#, fuzzy -msgid "Server RootDN: " -msgstr "服务器主机名:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 +msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" +msgstr "您想要保存现有的 OpenLDAP 配置吗?" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 -#, fuzzy -msgid "RootDN Password: " -msgstr "密码:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:101 +msgid "Your choice:" +msgstr "您的选择:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 -#, fuzzy -msgid "Server Suffix: " -msgstr "服务器 IP:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:107 +msgid "Save an existing configuration" +msgstr "保存现有的配置" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Server Default Users OU: " -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112 msgid "LDAP User Add" -msgstr "" +msgstr "LDAP 添加用户" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112 msgid "User Create in: " -msgstr "用户名:" +msgstr "用户创建于:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 msgid "First Name:" msgstr "名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 +msgid "aide p" +msgstr "aide p" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 ../ldap_wizard/Ldap.pm:180 msgid "Name:" -msgstr "用户名:" +msgstr "名称:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "User Name:" msgstr "用户名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 +msgid "You must enter a valid First Name." +msgstr "您必须输入有效的名。" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 +msgid "You must enter a valid Name." +msgstr "您必须输入有效的名称。" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 +msgid "You must enter a valid User Name." +msgstr "您必须输入有效的用户名。" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:135 msgid "LDAP User Password" -msgstr "密码" +msgstr "LDAP 用户密码" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -#, fuzzy -msgid "Password for Users: " -msgstr "密码:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 +msgid "passwords must match" +msgstr "密码不匹配" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 msgid "Password (again):" msgstr "重输密码:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 msgid "You must enter a password for LDAP." -msgstr "" +msgstr "您必须为 LDAP 输入密码。" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 msgid "The passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "密码不匹配" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 -#, fuzzy -msgid "Configuring LDAP" -msgstr "配置 Samba" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 +msgid "Configuring LDAP Server" +msgstr "配置 LDAP 服务器" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 -msgid "LDAP Suffix:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 +msgid "" +"LDAP Suffix:\n" +" ex: dc=example,dc=com\n" +msgstr "LDAP 后缀:\n 如: dc=example,dc=com\n" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 -msgid "LDAP Administrator:" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 +msgid "" +"LDAP Administrator:\n" +" " +msgstr "LDAP 管理员:\n " -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 msgid "LDAP Password:" -msgstr "密码:" +msgstr "LDAP 密码:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 msgid "LDAP Password (again):" -msgstr "重输密码:" +msgstr "LDAP 重输密码:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 msgid "You must enter a suffix for LDAP." -msgstr "" +msgstr "您必须输入 LDAP 的后缀。" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:178 msgid "Confirmation of the user to create" -msgstr "" +msgstr "确认创建用户" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "First name:" msgstr "名:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 msgid "Create in:" -msgstr "" +msgstr "创建于:" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 +msgid "test" +msgstr "测试" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 +msgid "OP:" +msgstr "OP:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:193 +msgid "AP:" +msgstr "AP:" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 +msgid "Add Kerberos" +msgstr "添加 Kerberos" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 +msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +msgstr "确认创建 LDAP 服务器的信息" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204 +msgid "Organisation LDAP:" +msgstr "组织 LDAP:" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 +msgid "Administrator LDAP:" +msgstr "管理员 LDAP:" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "向导成功地配置了 LDAP。" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 msgid "Successfully added User" -msgstr "成功地添加了数据" +msgstr "成功地添加了用户" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" -msgstr "向导成功地在 LDAP 中添加了项" +msgstr "向导成功地在 LDAP 中添加了用户" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 +#, perl-format +msgid "%s Failed" +msgstr "%s 失败" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 +msgid "Error!" +msgstr "出错!" + +#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 +#, perl-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "无法连接到 %s" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1201,13 +1242,13 @@ msgstr "" msgid "Directory:" msgstr "目录:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:171 #: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "您输入的路径不存在。" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:109 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "Access control" msgstr "访问控制" @@ -1727,7 +1768,7 @@ msgid "" msgstr "为了配置您的代理服务器,向导收集了下列需要的参数:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1764,7 +1805,7 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "设置 PXE 服务器" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)" +msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" msgstr "添加启动映像(Mandrakelinux 版本<9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 @@ -1776,7 +1817,7 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "修改 PXE 中的启动映像" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)" +msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" msgstr "添加 all.rdz 映像(Mandrakelinux 版本 >=10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 @@ -1807,10 +1848,10 @@ msgstr "添加启动映像" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake " -"10 image, Mandrake cooker image.." +"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" -"PXE 描述用于解释引导映像的规则,即: Mandrake 10 映像,Mandrake cooker 映像。" +"PXE 描述用于解释引导映像的规则,即: Mandrakelinux 10 映像,Mandrakelinux cooker 映像。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" @@ -2091,78 +2132,82 @@ msgstr "向导成功地配置了您的 PXE 服务器。" msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "正在您的系统中配置 PXE 服务器..." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:34 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 +msgid "PXE server" +msgstr "PXE 服务器" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:35 msgid "Samba wizard" msgstr "Samba 向导" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:62 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:60 ../web_wizard/Apache.pm:62 #, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:65 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:66 msgid "All - no access restriction" msgstr "全部 - 没有访问限制" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:66 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:67 msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts" msgstr "我的规则 - 询问我允许和禁用主机" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:72 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" "Samba 让您的服务器为运行 Linux 以外操作系统的工作站提供文件和打印服务。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:72 msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Samba 配置向导" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:72 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "此向导将帮助您在您的服务器上配置 Samba 服务。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:76 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:77 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba 要服务的 Windows 工作组。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:76 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:77 msgid "Workgroup" msgstr "工作组" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:82 ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Workgroup:" msgstr "工作组:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "工作组不对" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:92 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:93 msgid "Server banner." msgstr "服务器标志。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:92 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:93 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "这个标志会显示在 Windows 网络邻居中这个服务器名字旁边作为描述。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:99 msgid "Banner:" msgstr "标志:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:104 msgid "The server banner is incorrect" msgstr "服务器标志不对" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:114 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:115 msgid "Access level:" msgstr "访问级别:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "" "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" @@ -2170,7 +2215,7 @@ msgstr "" "* 示例 1: 允许 150.203.*.* 中的所有 IP,除了其中一个\n" "允许的主机 = 150.203. 除了 150.203.6.66" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" @@ -2178,7 +2223,7 @@ msgstr "" "* 示例 2: 所有的主机都必须与给定的网络/网络掩码匹配\n" "主机允许 = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" @@ -2186,7 +2231,7 @@ msgstr "" "* 示例 3: 允许一组主机\n" "主机允许 = lapland, arvidsjaur" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -2197,23 +2242,23 @@ msgstr "" "主机允许 = @foonet\n" "主机禁止 = pirate" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "请注意,访问仍然需要适当的用户级别密码。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:126 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:127 msgid "Allow hosts:" msgstr "允许的主机:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:127 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:128 msgid "Deny hosts:" msgstr "禁止的主机:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:132 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:133 msgid "Enabled Samba services" msgstr "已启用 Samba 服务" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:132 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:133 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " @@ -2222,19 +2267,19 @@ msgstr "" "Samba 可以为您的 Windows 工作站提供一个文件共享区域,还可以让其他网络客户共享" "您的服务器连接的打印机。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:140 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 msgid "Enable file sharing area" msgstr "启用文件共享区域" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 msgid "Enable server Printer Sharing" msgstr "启用服务器打印机共享" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "让用户可以访问自己的主目录" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -2242,28 +2287,28 @@ msgstr "" "您选择了允许用户通过 Samba 访问他们的 home 目录,但是用户必须使用 smbpasswd " "设置一个密码。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:160 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Shared directory:" msgstr "共享目录:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "请输入您想要共享的目录路径。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:161 msgid "Create shared directory if it doesn't exists" -msgstr "" +msgstr "如果目录不存在则创建" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:166 msgid "Failed to create directory." -msgstr "" +msgstr "创建目录失败。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "File permissions" msgstr "文件许可" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2272,59 +2317,59 @@ msgstr "" "请为每种许可输入以逗号分隔的用户或组(组必须以“@”开头),如: \n" "root, fred, @users, @wheel。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Read list:" msgstr "读取列表:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:184 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:184 msgid "Write list:" msgstr "写入列表:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "选择您想要让已知用户访问的打印机" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 msgid "Enable all printers" msgstr "启用全部打印机" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "Configuring Samba" msgstr "配置 Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "为了配置 Samba,向导收集了下列需要的参数。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "Server banner:" msgstr "服务器标语:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "File sharing:" msgstr "文件共享:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Print server:" msgstr "打印服务器:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Home:" msgstr "主目录:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 msgid "Printers:" msgstr "打印机:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:239 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:521 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "正在配置您的 Postfix 服务器..." @@ -2554,115 +2599,3 @@ msgstr "Apache 服务器" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..." -#~ msgid "Apache web server" -#~ msgstr "Apache Web 服务器" - -#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -#~ msgstr "正在复制数据到目的文件夹,这将需要几分钟时间...." - -#~ msgid "Install Server" -#~ msgstr "安装服务器" - -#~ msgid "Setup a ldap server." -#~ msgstr "设置 LDAP 服务器。" - -#~ msgid "which operation on LDAP:" -#~ msgstr "在 LDAP 中进行什么操作:" - -#~ msgid "Add data in LDAP" -#~ msgstr "往 LDAP 中添加数据" - -#~ msgid "uid, gid, home directory, " -#~ msgstr "UID,GUID,主目录," - -#~ msgid "Last Name:" -#~ msgstr "姓:" - -#~ msgid "Home Directory:" -#~ msgstr "主目录:" - -#~ msgid "Login shell:" -#~ msgstr "登录 shell 环境:" - -#~ msgid "uid number:" -#~ msgstr "UID 号:" - -#~ msgid "Group ID:" -#~ msgstr "组 IP(GID):" - -#~ msgid "" -#~ "LDAP RootDSE\n" -#~ "\n" -#~ "example:\n" -#~ "obelx.nux.com\n" -#~ "\n" -#~ "will be in ldap config:\n" -#~ "\n" -#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -#~ "\n" -#~ "RootDN is the manager of your ldap server." -#~ msgstr "" -#~ "LDAP RootDSE\n" -#~ "\n" -#~ "例如:\n" -#~ "obelx.nux.com\n" -#~ "\n" -#~ "在 LDAP 配置中应该是:\n" -#~ "\n" -#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -#~ "\n" -#~ "RootDN 是您的 LDAP 服务器的管理器。" - -#~ msgid "RootDSE" -#~ msgstr "RootDSE" - -#~ msgid "RootDN" -#~ msgstr "RootDN" - -#~ msgid "Default OU" -#~ msgstr "默认 OU" - -#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" -#~ msgstr "好的,现在在 LDAP 中添加入口" - -#~ msgid "Home directory:" -#~ msgstr "用户目录:" - -#~ msgid "Container:" -#~ msgstr "容器:" - -#~ msgid "shadowMax:" -#~ msgstr "shadowMax:" - -#~ msgid "shadowMin:" -#~ msgstr "shadowMin:" - -#~ msgid "shadowWarning:" -#~ msgstr "shadowWarning:" - -#~ msgid "shadowInactive:" -#~ msgstr "shadowInactive:" - -#~ msgid "shadowExpire:" -#~ msgstr "shadowExpire:" - -#~ msgid "objectClass:" -#~ msgstr "objectClass:" - -#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -#~ msgstr "好的,现在正在创建您的 LDAP 配置" - -#~ msgid "Error in Home directory" -#~ msgstr "Home 目录中有错" - -#~ msgid "Error, pass could not be empty" -#~ msgstr "错误,pass 不能为空" - -#~ msgid "Error in Login shell" -#~ msgstr "Login shell 中有错" - -#~ msgid "Please choose a correct one" -#~ msgstr "请选择正确的项" - -#~ msgid "Please Should be a number" -#~ msgstr "应该是一个数字" -- cgit v1.2.1