From 47d15e6dd2bebf9c75f5ca6d31ce95fb5c2bbc7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sun, 22 Aug 2004 09:53:20 +0000 Subject: Updated Simplified Chinese translation --- po/zh_CN.po | 73 +++++++------------------------------------------------------ 1 file changed, 8 insertions(+), 65 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5d07d8ce..a828a70a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n" +"Project-Id-Version: drakwizard 10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-15 06:02+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 01:05+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Mandrakelinux i18n Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -517,7 +517,6 @@ msgid "Domainname:" msgstr "域名:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "向导成功地在您的 DNS 中添加了主机。" @@ -788,7 +787,6 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "安装服务器配置" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." @@ -809,7 +807,6 @@ msgid "" msgstr "错误,源目录必须是一个拥有完整的 Mandrakelinux 安装文件的目录。" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -#, fuzzy msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "目的目录已经被使用,请选择其他的目录。" @@ -923,7 +920,6 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "正在您的系统中配置 Kolab 服务器..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -#, fuzzy msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "配置 OpenLDAP 服务器" @@ -940,12 +936,10 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "OpenLDAP 配置向导" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -#, fuzzy msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "设置 OpenLDAP 服务器。" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -#, fuzzy msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "您必须先设置 OpenLDAP 服务器。" @@ -958,12 +952,10 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "保存现有的配置" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -#, fuzzy msgid "LDAP Adding User" msgstr "LDAP 添加用户" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -#, fuzzy msgid "User Created in: " msgstr "用户创建于:" @@ -1024,12 +1016,11 @@ msgstr "" " 如: dc=example,dc=com\n" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159 -#, fuzzy msgid "" "LDAP Administrator:\n" " ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n" msgstr "" -"LDAP 后缀:\n" +"LDAP 管理员:\n" " 如: dc=example,dc=com\n" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160 @@ -1057,7 +1048,6 @@ msgid "Create in:" msgstr "创建于:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -#, fuzzy msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "确认创建 LDAP 服务器的信息" @@ -1070,9 +1060,8 @@ msgid "Administrator LDAP:" msgstr "管理员 LDAP:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:224 -#, fuzzy msgid "Users Container:" -msgstr "用户创建于:" +msgstr "用户容器:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." @@ -1083,17 +1072,16 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "成功地添加了用户" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "向导成功地在 LDAP 中添加了用户" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 msgid "Server already configured" -msgstr "" +msgstr "服务器已经配置" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" -msgstr "" +msgstr "您已经使用 Drakwizard 配置了您的 OpenLDAP 服务器\n" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 #, perl-format @@ -1346,13 +1334,12 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS 域名:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" -"NIS 服务器用于创建用户、主机名数据库。向导还将创建 autofs 映射,这样可让 NIS " +"NIS 服务器用于创建用户、主机名数据库。向导将将创建 autofs 映射,这样可让 NIS " "用户在 NIS 客户计算机上自动挂载其主目录。" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 @@ -1406,9 +1393,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "错误,需要是一个目录。" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -#, fuzzy msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." -msgstr "错误,NIS 域名不能为“none”或者“localdomain”)" +msgstr "错误,NIS 域名不能为“none”或者“localdomain”。" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 msgid "Please adjust it." @@ -1518,7 +1504,6 @@ msgstr "" "续,或“后退”并输入一个值。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1785,7 +1770,6 @@ msgid "Access Control:" msgstr "访问控制:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "向导成功地配置了您的代理服务器。" @@ -1848,7 +1832,6 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "添加启动映像" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." @@ -1857,7 +1840,6 @@ msgstr "" "cooker 映像。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " "without space)" @@ -1868,7 +1850,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "映像的路径:网络启动映像的完整路径" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " "we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " @@ -1902,7 +1883,6 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "all.rdz 的路径:all.rdz 映像的完整路径" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " @@ -1951,7 +1931,6 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "要修改的启动映像:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -#, fuzzy msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "将选项添加到 PXE 启动盘" @@ -2042,7 +2021,6 @@ msgstr "" "PXE 查询。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " "computers need boot image." @@ -2305,7 +2283,6 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "请输入您想要共享的目录路径。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -#, fuzzy msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "如果目录不存在则创建" @@ -2318,7 +2295,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "文件许可" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2548,7 +2524,6 @@ msgid "Modules:" msgstr "模块:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -2610,35 +2585,3 @@ msgstr "Apache 服务器" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..." -#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server " -#~ msgstr "配置 OpenLDAP 服务器" - -#~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" -#~ msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中的名称(一个单词或数字,无空格)" - -#~ msgid "Information " -#~ msgstr "信息" - -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "您想要保存现有的 OpenLDAP 配置吗?" - -#~ msgid "" -#~ "LDAP Administrator:\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "LDAP 管理员:\n" -#~ " " - -#~ msgid "test" -#~ msgstr "测试" - -#~ msgid "OP:" -#~ msgstr "OP:" - -#~ msgid "AP:" -#~ msgstr "AP:" - -#~ msgid "Add Kerberos" -#~ msgstr "添加 Kerberos" -- cgit v1.2.1