From 0f838dfb42e2d14407f49dba337b48455d169bdd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 11 Feb 2004 12:23:57 +0000 Subject: updated pot file --- po/zh_CN.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 62 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5fc3d414..4a81fe46 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-10 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-11 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 03:39+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese \n" @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "出错。" #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:282 ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:311 ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:291 ../pxe_wizard/Pxe.pm:303 ../pxe_wizard/Pxe.pm:315 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 ../samba_wizard/Samba.pm:228 #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "向导成功地为您的服务器配置了 DHCP 服务。" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:327 #: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "失败" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "失败" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:328 #: ../samba_wizard/Samba.pm:234 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。" msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "您需要重新调整您的主机名。" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:74 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:76 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "的计算机名字,非本地的请求将被转发给外部的 DNS。" #: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 msgid "What do you want to do:" msgstr "您想要执行何种操作:" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "NIS 服务器 Autofs 映射" msgid "Mandrake Install server" msgstr "Mandrake 安装服务器" -#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:609 +#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:620 msgid "PXE server" msgstr "PXE 服务器" @@ -1642,39 +1642,39 @@ msgstr "正在将您的系统配置为代理服务器..." msgid "Squid proxy" msgstr "Squid 代理服务器" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60 msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE 向导" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:83 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 msgid "Set PXE server" msgstr "设置 PXE 服务器" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 msgid "Add boot image in PXE" msgstr "在 PXE 中添加启动映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:83 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 msgid "Remove boot image in PXE" msgstr "在 PXE 中删除启动映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "修改 PXE 中的启动映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Add all.rdz image in PXE" msgstr "在 PXE 中添加 all.fdz 映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 msgid "PXE wizard" msgstr "PXE 向导" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 msgid "Set a PXE server." msgstr "设置 PXE 服务器。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot " "Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers " @@ -1683,50 +1683,50 @@ msgid "" "memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot " "an operating system loaded through the network." msgstr "" -"本向导将帮助您配置 PXE 服务器。PXE(Pre-boot Execution Environment,预启动执" -"行环境)是一个由 Intel 设计的协议,它使得计算机能通过网络启动。对于新一代网" -"卡,PXE 保存在其 ROM 中。当计算机启动时,BIOS 装载 PXE ROM 到内存中,并且执" -"行。一个菜单将会显示出来,允许计算机从网络中启动操作系统。" +"本向导将帮助您配置 PXE 服务器。PXE(Pre-boot Execution Environment,预启动执行" +"环境)是一个由 Intel 设计的协议,它使得计算机能通过网络启动。对于新一代网卡," +"PXE 保存在其 ROM 中。当计算机启动时,BIOS 装载 PXE ROM 到内存中,并且执行。一" +"个菜单将会显示出来,允许计算机从网络中启动操作系统。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 msgid "" "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " "boot images." msgstr "此向导将提供一个 PXE 服务,以及添加/删除/修改启动映像的能力。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 msgid "Add a boot image" msgstr "添加启动映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中的名称(一个单词或数字,无空格)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" msgstr "映像的路径:映像的完整路径(需要网络启动映像)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image" msgstr "all.rdz 的路径:all.rdz 映像的完整路径" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "选择您想要从 PXE 服务器上删除的 PXE 启动映像。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 msgid "Remove a boot image" msgstr "删除引导映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 msgid "Boot image to remove:" msgstr "要删除的引导映像:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 msgid "Add option to boot image:" msgstr "将选项添加到引导映像:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 msgid "Please choose PXE boot image to modify" msgstr "请选择要修改的 PXE 引导映像" @@ -1754,19 +1754,19 @@ msgstr "" "服务器 IP:包含安装文件夹的服务器的 IP 地址。您能够通过 MDK 安装服务器向导来" "创建。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 msgid "Boot image to modify:" msgstr "要修改的启动映像:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:249 msgid "Server IP:" msgstr "服务器 IP:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Install directory:" msgstr "安装目录:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Installation method:" msgstr "安装方式:" @@ -1787,23 +1787,23 @@ msgstr "内存大小:在启动盘上调整内存大小。" msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " msgstr "VGA 选项:如果您遇到了一些 VGA 上的问题,请调整。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 msgid "Network client interface:" msgstr "网卡:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 msgid "Ramsize:" msgstr "内存大小:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:245 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 msgid "VGA option:" msgstr "VGA 选项:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:246 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 msgid "ACPI option:" msgstr "ACPI 选项:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:247 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 msgid "APIC option:" msgstr "APIC 选项:" @@ -1817,85 +1817,89 @@ msgstr "这将会配置所有的默认配置文件,已设置 PXE 服务器。" msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." msgstr "我们需要使用带 PXE 参数的特殊 dhcpd.conf。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 ../pxe_wizard/Pxe.pm:198 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206 msgid "Please provide a bootable image..." msgstr "请提供可引导的映像..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:202 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:198 +msgid "Need an image. Please add one." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "请从不同于 %s 文件夹的文件夹中选择一个映像文件。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)." msgstr "请在 PXE 入口中提供一个正确的名字(一个字)。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "要添加、删除或修改 PXE 启动映像,您需要先运行“设置 PXE 服务器”。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 msgid "Please provide another PXE Menu name" msgstr "请提供另外的 PXE 菜单名" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" msgstr "相似的名字已经在 PXE 菜单入口中用过了" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:235 msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server" msgstr "现在将要准备所有的默认文件,以设置 PXE 服务器" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:228 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 msgid "TFTP directory:" msgstr "TFTP 目录:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238 msgid "Boot image path:" msgstr "启动映像路径:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 msgid "PXE 'default' file:" msgstr "PXE“默认”文件:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 msgid "PXE 'help' file:" msgstr "PXE“帮助”文件:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:246 msgid "Now will modify boot options in image" msgstr "现在即将修改映像中的引导选项" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:262 msgid "Now will remove your PXE boot image" msgstr "现在即将删除您的 PXE 引导映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:264 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "要删除的 PXE 项:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:261 ../pxe_wizard/Pxe.pm:271 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:270 ../pxe_wizard/Pxe.pm:280 msgid "Now will add your PXE boot image" msgstr "现在将添加您的 PXE 引导映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:283 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:292 msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." msgstr "向导成功地添加了 PXE 引导映像。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:304 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "向导成功地删除了 PXE 引导映像。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:316 msgid "The wizard successfully modify image(s)." msgstr "向导成功地修改了映像。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:321 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "向导成功地配置了您的 PXE 服务器。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:609 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:620 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "正在您的系统中配置 PXE 服务器..." @@ -2352,11 +2356,11 @@ msgstr "用户目录:" msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "向导成功地配置了您的 Intranet/Internet Web 服务器" -#: ../web_wizard/Apache.pm:234 +#: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Apache server" msgstr "Apache 服务器" -#: ../web_wizard/Apache.pm:234 +#: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..." -- cgit v1.2.1