From 779b0077527346ec9c5db6b0e3b87c93effb828e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mageia SVN-Git Migration Date: Tue, 8 Feb 2011 00:14:32 +0000 Subject: Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia. This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r486 | dmorgan | 2011-02-08 00:14:32 +0000 (Tue, 08 Feb 2011) | 1 line Import cleaned drakwizard ------------------------------------------------------------------------ --- po/wa.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'po/wa.po') diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index c7046d56..b1ed3bb4 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 02:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -847,8 +848,8 @@ msgstr "Pôrt do procsi:" msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -"Clitchîz so «Shuvant» si vos vloz wårder cisse valixhancechal; ou so «En erî» " -"po coridjî vosse tchuze." +"Clitchîz so «Shuvant» si vos vloz wårder cisse valixhancechal; ou so «En " +"erî» po coridjî vosse tchuze." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" @@ -1038,17 +1039,13 @@ msgid "" "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " "Please launch drakconnect to adjust it." msgstr "" -"Vos dvoz coridjî vosse no d' dominne, ça n' doet nén esse «localdomain» nerén " -"on dominne vude. Enondez drakconnect po l' candjî." +"Vos dvoz coridjî vosse no d' dominne, ça n' doet nén esse «localdomain» " +"nerén on dominne vude. Enondez drakconnect po l' candjî." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "Set PXE server" msgstr "Defini sierveu PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" -msgstr "Radjouter ene imådje d' enondaedje (Modêyes di Mandriva Linux < 9.2)" - #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" msgstr "Oister ene imådje d' enondaedje e PXE" @@ -1058,7 +1055,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Candjî ene imådje d' enondaedje e PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" +#, fuzzy +msgid "Add all.rdz image (Mageia release )" msgstr "Radjouter ene imådje all.rdz (Modêyes di Mandriva Linux > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 @@ -1096,9 +1094,10 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Radjouter ene imådje d' enondaedje" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." +"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia " +"1 image, Mageia cauldron image.." msgstr "" "L' informåcion PXE est eployeye po dner des racsegnes sol role di l' imådje " "d' enondaedje, egzimpe:\n" @@ -1205,8 +1204,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Radjouter ene tchuze a l' imådje d' enondaedje PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "" -"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +#, fuzzy +msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory" msgstr "" "Ridant d' astalaedje: li tchmin en etir disk' å ridant do sierveu " "d' astalaedje Mandriva Linux" @@ -1216,9 +1215,10 @@ msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." msgstr "Metôde d' astalaedje: tchoezixhoz NFS ou HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 +#, fuzzy msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." +"You can create one with Mageia install server wizard." msgstr "" "IP do sierveu: adresse IP do sierveu k' a l' ridant d' astalaedje. Vos ndè " "ploz askepyî onk avou l' macrea do sierveu d' astalaedje Mandriva Linux." @@ -1298,8 +1298,8 @@ msgid "" msgstr "" "I fåt-st eployî on fitchî dhcpd.conf sipeciå avou des parametes PXE. Po-z " "apontyî on sfwait sierveu DHCP, enondez l' macrea DHCP et s' clitchîz sol " -"boesse «Mete PXE en alaedje». Si vos nel fjhoz nén, les dmandes PXE èn seront " -"nén respondowes på sierveu." +"boesse «Mete PXE en alaedje». Si vos nel fjhoz nén, les dmandes PXE èn " +"seront nén respondowes på sierveu." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" @@ -1312,14 +1312,15 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." msgstr "" -"I gn a mezåjhe d' ene imådje «all.rdz» ou «network.img». Radjoutez è ene s' i " -"vs plait." +"I gn a mezåjhe d' ene imådje «all.rdz» ou «network.img». Radjoutez è ene s' " +"i vs plait." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 +#, fuzzy msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" -"alt0/ directory." +"one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ " +"directory." msgstr "" "Dinez ene imådje «all.rdz», ki c' est l' cene k' a tos les mineus. Vos ndè " "ploz trover ene sol prumire plake lazer del distribucion Mandriva Linux, e " @@ -1807,8 +1808,8 @@ msgid "" "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" "* Module uzeus: permete ki les uzeus åyexhe on ridant dzo leu ridant måjhon " -"ki srè veyou sol sierveu waibe, avou des hårdêyes del sôre « http://www.vosse." -"sierveu.com/~uzeu », li no do ridant vos srè dmandé pus lon." +"ki srè veyou sol sierveu waibe, avou des hårdêyes del sôre « http://www." +"vosse.sierveu.com/~uzeu », li no do ridant vos srè dmandé pus lon." #: ../web_wizard/Apache.pm:95 msgid "Modules:" @@ -1889,6 +1890,10 @@ msgstr "Sierveu waibe apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..." +#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" +#~ msgstr "" +#~ "Radjouter ene imådje d' enondaedje (Modêyes di Mandriva Linux < 9.2)" + #~ msgid "Samba server" #~ msgstr "Sierveu Samba" @@ -2528,7 +2533,8 @@ msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..." #~ "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " #~ "mydomain = mydomain" #~ msgstr "" -#~ "Li paramete «mydomain» dene li no d' dominne locå. eg: mydomain = walon.org" +#~ "Li paramete «mydomain» dene li no d' dominne locå. eg: mydomain = walon." +#~ "org" #~ msgid "Origin:" #~ msgstr "Oridjinne:" @@ -3097,8 +3103,8 @@ msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..." #~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " #~ "Back button." #~ msgstr "" -#~ "Si vos vloz vormint candjî ç' pårtaedje ci, clitchîz so «Shuvant» oudonbén " -#~ "sol boton «En erî» po rnoncî." +#~ "Si vos vloz vormint candjî ç' pårtaedje ci, clitchîz so «Shuvant» " +#~ "oudonbén sol boton «En erî» po rnoncî." #~ msgid "CDROM" #~ msgstr "Plake lazer" @@ -3117,8 +3123,8 @@ msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..." #~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " #~ "Back button." #~ msgstr "" -#~ "Si vos vloz vormint oister ç' pårtaedje ci, clitchîz so «Shuvant» oudonbén " -#~ "sol boton «En erî» po rnoncî." +#~ "Si vos vloz vormint oister ç' pårtaedje ci, clitchîz so «Shuvant» " +#~ "oudonbén sol boton «En erî» po rnoncî." #~ msgid "Delete this share:" #~ msgstr "Disfacet ç' pårtaedje ci:" -- cgit v1.2.1