From bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 20 Jul 2005 09:34:30 +0000 Subject: s/Mandrake/Mandriva/ --- po/tr.po | 65 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index fafb3d97..4b46f852 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 11:43+0200\n" "Last-Translator: S. Alp ŞENYER \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "NIS sunucusu autofs haritası" #: ../drakwizard.pl:55 #, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "Mandrake Kurulum sunucusu" +msgstr "Mandriva Kurulum sunucusu" #: ../drakwizard.pl:56 #, fuzzy @@ -919,14 +919,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" msgstr "" -"Bir Mandrakelinux kurulum sunucusu yapılandırın (NFS ve http aracılığı ile)" +"Bir Mandriva Linux kurulum sunucusu yapılandırın (NFS ve http aracılığı ile)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "" "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" -"NFS ve HTTP erişimli bir Mandrake sunucu kurulum dizinini kolayca " +"NFS ve HTTP erişimli bir Mandriva sunucu kurulum dizinini kolayca " "yapılandırın." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 @@ -944,8 +944,8 @@ msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " "installation." msgstr "" -"Veri Yolu: Kaynak dizinini belirtin, Mandrake'nin yüklendiği temel dizin " -"olmalı." +"Veri Yolu: Kaynak dizinini belirtin, Mandriva Linux'in yüklendiği temel " +"dizin olmalı." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 msgid "Please provide path to Mandriva installation disk" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "yani: /var/install/mdk-release olarak kullanın" msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." -msgstr "Hata, kaynak dizin Mandrake kurulum dizini olmalıdır" +msgstr "Hata, kaynak dizin Mandriva Linux kurulum dizini olmalıdır" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 #, fuzzy @@ -1001,8 +1001,8 @@ msgid "" "install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " "server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" -"Tebrikler, Mandrake sunucu yükleyici şu anda hazır. Artık PXE destekli bir " -"DHCP sunucu ve bir PXE sunucu yapılandırabilirsiniz. Yani artık Mandrake'nin " +"Tebrikler, Mandriva sunucu yükleyici şu anda hazır. Artık PXE destekli bir " +"DHCP sunucu ve bir PXE sunucu yapılandırabilirsiniz. Yani artık Mandriva'nin " "ağ üzerinden yüklenmesi son derece kolay olacak." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgiler" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "PXE sunucu kur" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" +msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "PXE açılış imajı değiştir" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" +msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 @@ -2212,10 +2212,10 @@ msgstr "Açılış imajı ekle" #, fuzzy msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" -"PXE tanımlaması açılış imajının açıklanması için kullanılır. Örn: Mandrake " -"10 imajı, Mandrake cooker imajı..." +"PXE tanımlaması açılış imajının açıklanması için kullanılır. Örn: Mandriva " +"Linux 10 imajı, Mandriva Linux cooker imajı..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2315,8 +2315,8 @@ msgstr "PXE açılış diski için özellik ekle" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" -"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" -msgstr "Yükleme dizini: Mandrakelinux install server'ın tam yolu." +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +msgstr "Yükleme dizini: Mandriva Linux install server'ın tam yolu." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2325,9 +2325,9 @@ msgstr "Kurulum yöntemi: NFS ya da HTTP seçiniz." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" -"Sunucu IP'si: Kurulum dizinini barındıran sunucu adresi. Mandrakelinux " +"Sunucu IP'si: Kurulum dizinini barındıran sunucu adresi. Mandriva Linux " "install server sihirbazı ile bir tane oluşturabilirsiniz." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 @@ -2420,12 +2420,11 @@ msgstr "Bir imaj gerekiyor. Lütfen bir tane ekleyin." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "" -"Lütfen tüm sürücüleri barındıran bir all.rdz imajı edinin. Mandrakesoft " -"ürününün ilk CD'si içerisindeki /isolinux/alt0/ dizininde bir adet " -"bulabilirsiniz." +"Lütfen tüm sürücüleri barındıran bir all.rdz imajı edinin. Mandriva ürününün " +"ilk CD'si içerisindeki /isolinux/alt0/ dizininde bir adet bulabilirsiniz." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -2524,7 +2523,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:85 #, fuzzy msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Mandrake Kurulum sunucusu" +msgstr "Mandriva Kurulum sunucusu" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" @@ -3381,7 +3380,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 #, fuzzy @@ -3942,31 +3941,15 @@ msgstr "Sisteminiz Apache Web Sunucu olarak yapılandırılıyor ..." #~ "take a while, so be patient please..." #~ msgstr "Sisteminiz Apache Web Sunucu olarak yapılandırılıyor ..." -#, fuzzy -#~ msgid "Samba Configuration Wizard" -#~ msgstr "Samba Yapılandırma Sihirbazı" - -#, fuzzy -#~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Mandrake Kurulum sunucusu" - #~ msgid "Admin email" #~ msgstr "Yönetici e-postası" -#, fuzzy -#~ msgid "NIS client" -#~ msgstr "NIS İstemcisi" - #~ msgid "Configure computer to be a NIS client" #~ msgstr "Bilgisayarı bir NIS istemcisi olarak yapılandır." #~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver." #~ msgstr "Sadece nis alanadı ve nis sunucusu eklemelisiniz." -#, fuzzy -#~ msgid "NIS domain:" -#~ msgstr "NIS Alan:" - #~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain." #~ msgstr "NIS alan adı: NIS alanının adı." -- cgit v1.2.1