From 82221533ca63a5f3476772640864f457f8944307 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sun, 9 Feb 2003 13:59:37 +0000 Subject: updated po files --- po/sv.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ecf48faa..199c52dc 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-01 15:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-09 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-08 17:45+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Fixa det" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." -msgstr "" +msgstr "Är servern auktoritativ? Fråga din systemadministratör." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 msgid "Lowest IP Address:" @@ -476,6 +476,8 @@ msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." msgstr "" +"DNS (Domain Name Server) är tjänsten som mappar en dators IP-adress med ett " +"Internetvärddatornamn." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 msgid "Secondary DNS Address:" @@ -708,6 +710,9 @@ msgid "" "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " "polling." msgstr "" +"Din server kommer regelbundet att kontakta diskussionsgruppservern för att " +"hämta de senaste Internetdiskussionerna. Tiden för periodisk kontroll " +"ställer in intervallet mellan två successiva periodiska kontroller." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 msgid "" @@ -738,6 +743,8 @@ msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" +"Beroende på vilken typ av Internetanslutning du har kan tiden mellan den " +"periodiska kontrollen variera mellan 6 och 24 timmar." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" @@ -794,7 +801,7 @@ msgstr "Diskussionsgruppserver:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 msgid "Authorized network:" -msgstr "" +msgstr "Auktoritativt nätverk:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 msgid "Access Control" @@ -1190,16 +1197,15 @@ msgstr "Proxy kan konfigureras till att anv #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxy-servern." +msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxyservern." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "Home:" msgstr "Hem:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 -#, fuzzy msgid "Enable all printer" -msgstr "Aktiverade Samba-tjänster" +msgstr "Aktivera alla skrivare" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 msgid "Make home directories available for their owners" @@ -1211,7 +1217,7 @@ msgstr "Konfigurerar Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" -msgstr "" +msgstr "Mina regler - Fråga mig för nekade/tillåtna värddatorer" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." @@ -1219,7 +1225,7 @@ msgstr "Samba beh #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -msgstr "" +msgstr "Observera att åtkomst fortfarande kräver lämpligt användarlösenord." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" @@ -1372,6 +1378,9 @@ msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" +"Ange användare eller grupper separerade med ett komma (grupper måste föregås " +"med ett \\'@\\'), exempelvis:\\nroot, fredrik, @users, @wheel för varje " +"behörighet." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 msgid "Access control" @@ -1581,6 +1590,9 @@ msgid "" "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " "your upstream configuration)." msgstr "" +"Värddatornamnet är namnet som din server kommer att bli känd hos andra " +"datorer i ditt nätverk och kanske på Internet (beroende på din " +"uppströmskonfiguration)." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 msgid "Wizard Error." @@ -1635,6 +1647,8 @@ msgid "" "External connection is a network from which the computer is client (Internet " "or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" +"Extern anslutning är ett nätverk från vilket datorn är en klient (Internet " +"eller uppströmsnätverk), ansluten via ett annat nätverkskort eller modem." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" @@ -1698,7 +1712,7 @@ msgstr "(v #: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "Universitetet i Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -1722,11 +1736,11 @@ msgstr "F #: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska universitetet i Hong Kong" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -msgstr "" +msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" @@ -1750,11 +1764,11 @@ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgstr "Scientific Center i Chernogolovka, Moskvaregionen, Ryssland" +msgstr "Vetenskapliga centret i Chernogolovka, Moskvaregionen, Ryssland" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "" +msgstr "Statsuniversitetet i Washington Tri-Cities, Richland, Wa" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 msgid "University of Adelaide, South Australia" @@ -1806,7 +1820,7 @@ msgstr "Tidsservrar" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgstr "" +msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 msgid "" @@ -1830,7 +1844,8 @@ msgstr "Spara konfiguration utan test" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Skottland" +msgstr "" +"Avdelningen datorvetenskap, Strathclyde universitetet, Glasgow, Skottland" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" @@ -1838,11 +1853,11 @@ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Texas" +msgstr "Baylor College i Medicine, Houston, Texas" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 msgid "Penn State University, University Park, PA" -msgstr "" +msgstr "Penn State University, University Park, PA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "- non existent time servers" @@ -1882,7 +1897,7 @@ msgstr "V #: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "" +msgstr "Datorvetenskapliga avdelningen, Universitetet i Wisconsin-Madison" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 msgid "" @@ -1912,7 +1927,7 @@ msgstr "Moduler:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 msgid "Document root:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentrot:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "user http sub-directory : ~/" @@ -1985,11 +2000,11 @@ msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera Intran #: ../web_wizard/web.wiz_.c:30 msgid "Document Root:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentrot:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." -msgstr "" +msgstr "Ange sökvägen till katalogen som du vill ska vara dokumentrot." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 msgid "Web Server Configuration Wizard" -- cgit v1.2.1