From bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 20 Jul 2005 09:34:30 +0000 Subject: s/Mandrake/Mandriva/ --- po/sl.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index a860f4ee..3b5dc3ae 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 10:38+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver \n" "Language-Team: \n" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Strežnik NIS podatki o priklopih (autofs map)" #: ../drakwizard.pl:55 #, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "Mandrakelinux namestitev strežnika" +msgstr "Mandriva Linux namestitev strežnika" #: ../drakwizard.pl:56 msgid "ldap server" @@ -886,14 +886,14 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -msgstr "Nastavi Mandrakelinux namestitev strežnika (preko NFS in http)" +msgstr "Nastavi Mandriva Linux namestitev strežnika (preko NFS in http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "" "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" -"Enostavno nastavite Mandrakelinux namestitveni imenik strežnika z NFS in " +"Enostavno nastavite Mandriva Linux namestitveni imenik strežnika z NFS in " "HTTP dostopom." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " "installation." msgstr "" -"Pot do podatkov: navedite izvorni imenik, naj bo v bazi Mandrakelinuxove " +"Pot do podatkov: navedite izvorni imenik, naj bo v bazi Mandriva Linuxove " "namestitve." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 @@ -936,7 +936,7 @@ msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." msgstr "" -"Napaka, izvorna pot mora biti imenik s polnim Mandrakelinux namestitvenim " +"Napaka, izvorna pot mora biti imenik s polnim Mandriva Linux namestitvenim " "imenikom." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 @@ -967,9 +967,9 @@ msgid "" "install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " "server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" -"Čestitke, Mandrakelinux namestitveni strežnik je zdaj pripravljen. Sedaj " +"Čestitke, Mandriva Linux namestitveni strežnik je zdaj pripravljen. Sedaj " "lahko nastavite strežnik DHCP s PXE podporo, in strežnik PXE. Tako bo zelo " -"enostavno namestiti Mandrakelinux preko omrežja." +"enostavno namestiti Mandriva Linux preko omrežja." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal nastaviti strežnik FTP za vaše omrežje." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Obvestilo" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" @@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Nastavi strežnik PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Dodaj zagonsko sliko (Mandrakelinux izdaja < 9.2)" +msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" +msgstr "Dodaj zagonsko sliko (Mandriva Linux izdaja < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -2120,8 +2120,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Spremeni zagonsko sliko v PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "Dodaj all.rdz sliko (Mandrakelinux izdaja > 10.1)" +msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" +msgstr "Dodaj all.rdz sliko (Mandriva Linux izdaja > 10.1)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -2154,10 +2154,10 @@ msgstr "Dodaj zagonsko sliko" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" -"Opis PXE se uporablja za razlago vloge zagonske slike, npr.: Mandrakelinux " -"10 slika, Mandrakelinux cooker slika ..." +"Opis PXE se uporablja za razlago vloge zagonske slike, npr.: Mandriva Linux " +"10 slika, Mandriva Linux cooker slika ..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2257,9 +2257,9 @@ msgstr "Dodaj možnost v zagonsko sliko PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" -"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" -"Namestitveni imenik: celotna pot do imenika Mandrakelinux namestitve " +"Namestitveni imenik: celotna pot do imenika Mandriva Linux namestitve " "strežnika" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2269,10 +2269,10 @@ msgstr "Namestitvena metoda: izberi NFS ali HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" "IP strežnika: naslov IP strežnika, ki vsebuje namestitveni imenik. Ustvarite " -"ga lahko s čarovnikom Mandrakelinux namestitev strežnika." +"ga lahko s čarovnikom Mandriva Linux namestitev strežnika." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "Potrebujete all.rdz ali network.img sliko. Prosim, dodajte jo." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "" "Prosim dodajte all.rdz sliko, ki vsebuje vse pogone. Najdete jo lahko na " -"prvem CD-ju Mandrakelinux distribucije, v imeniku /isolinux/alt0/" +"prvem CD-ju Mandriva Linux distribucije, v imeniku /isolinux/alt0/" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:85 #, fuzzy msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Mandrakelinux namestitev strežnika" +msgstr "Mandriva Linux namestitev strežnika" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 #, fuzzy @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "Nastavljanje vašega sistema kot strežnik Apache ..." #, fuzzy #~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Mandrakelinux namestitev strežnika" +#~ msgstr "Mandriva Linux namestitev strežnika" #~ msgid "Admin email" #~ msgstr "Administratorjev email" -- cgit v1.2.1