From bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 20 Jul 2005 09:34:30 +0000 Subject: s/Mandrake/Mandriva/ --- po/pt_BR.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e56944cd..5fb3b415 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 20:38-0200\n" "Last-Translator: Deivi Lopes Kuhn \n" "Language-Team: Português do Brasil\n" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Servidor NIS mapa autofs" #: ../drakwizard.pl:55 #, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "Servidor de Instalação Mandrakelinux" +msgstr "Servidor de Instalação Mandriva Linux" #: ../drakwizard.pl:56 msgid "ldap server" @@ -896,15 +896,15 @@ msgstr "Favor reinicie o drakwizard, e tente mudar alguns parâmetros." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -msgstr "Configurar o serividor de instalação Mandrakelinux (via NFS e http)" +msgstr "Configurar o serividor de instalação Mandriva Linux (via NFS e http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "" "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" -"Configure facilmente um diretório para o servidor de instalação " -"Mandrakelinux, com acesso NFS e HTTP." +"Configure facilmente um diretório para o servidor de instalação Mandriva " +"Linux, com acesso NFS e HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "" "installation." msgstr "" "Caminho dos dados: especifique seu diretório fonte, seria a base da " -"instalação do Mandrakelinux" +"instalação do Mandriva Linux" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 msgid "Please provide path to Mandriva installation disk" @@ -947,7 +947,7 @@ msgid "" "directory." msgstr "" "Erro, o diretório fonte deve ser um diretório com o diretório da instalação " -"completa do Mandrakelinux." +"completa do Mandriva Linux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -977,9 +977,9 @@ msgid "" "install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " "server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" -"Parabéns, o servidor de instalação do Mandrakelinux está pronto. Você pode " +"Parabéns, o servidor de instalação do Mandriva Linux está pronto. Você pode " "configurar agora um servidor DHCP com suporte PXE e um servidor PXE. Com " -"isto será muito fácil instalar o Mandrakelinux através da rede." +"isto será muito fácil instalar o Mandriva Linux através da rede." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informações" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" @@ -2123,8 +2123,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Definir servidor PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Adicionar imagem de boot (versão do Mandrakelinux menor que 9,2)" +msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" +msgstr "Adicionar imagem de boot (versão do Mandriva Linux menor que 9,2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -2135,8 +2135,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Modifica imagem de boot no PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "Adicionar a imagem all.rdz (Versão do Mandrakelinux maior que 10.0)" +msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" +msgstr "Adicionar a imagem all.rdz (Versão do Mandriva Linux maior que 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -2170,10 +2170,10 @@ msgstr "Adiciona imagem de boot" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" "A descrição PXE é usada para demonstrar o tipo de imagem de boot. Por " -"exemplo: Imagem Mandrakelinux 10, Imagem Mandrakelinux cooker..." +"exemplo: Imagem Mandriva Linux 10, Imagem Mandriva Linux cooker..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2275,10 +2275,10 @@ msgstr "Adicionar uma opção a imagem de boot PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" -"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" "Diretório de Instalação: o caminho completo para instalação do servidor de " -"diretório Mandrakelinux" +"diretório Mandriva Linux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2287,11 +2287,11 @@ msgstr "Método de instalação: escolha NFS ou HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" "IP do servidor: endereço de IP do servidor, que contém o diretório de " "instalação. Você pode criar um com o assistente de instalação de servidores " -"Mandrakelinux." +"Mandriva Linux." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2384,12 +2384,12 @@ msgstr "Você necessita da imagem all.rdz ou network.img. Adicione uma." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "" "Favor fornecer uma imagem all.rdz, que contém todos os drivers. Você pode " -"encontrar uma no primeiro CD do produto da Mandrakesoft, no diretório /" -"isolinux/alt0/." +"encontrar uma no primeiro CD do produto da Mandriva, no diretório /isolinux/" +"alt0/." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:85 #, fuzzy msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Servidor de Instalação Mandrakelinux" +msgstr "Servidor de Instalação Mandriva Linux" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 #, fuzzy @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..." #, fuzzy #~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Servidor de Instalação Mandrakelinux" +#~ msgstr "Servidor de Instalação Mandriva Linux" #~ msgid "Admin email" #~ msgstr "E-mail do administrador" -- cgit v1.2.1