From bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 20 Jul 2005 09:34:30 +0000 Subject: s/Mandrake/Mandriva/ --- po/pl.po | 56 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5a0fd458..395f095b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 19:45+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski \n" "Language-Team: polski\n" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Mapa autofs serwera NIS" #: ../drakwizard.pl:55 #, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "Serwer instalacyjny Mandrake" +msgstr "Serwer instalacyjny Mandriva" #: ../drakwizard.pl:56 msgid "ldap server" @@ -882,15 +882,15 @@ msgstr "Uruchom ponownie drakwizard'a i spróbuj zmienić niektóre parametry." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego Mandrakelinux (przez NFS i http)" +msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego Mandriva Linux (przez NFS i http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "" "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" -"Łatwa konfiguracja serwera instalacyjnego Mandrakelinux, przy użyciu dostępu " -"NFS i HTTP." +"Łatwa konfiguracja serwera instalacyjnego Mandriva Linux, przy użyciu " +"dostępu NFS i HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "" "installation." msgstr "" "Ścieżka do danych: określa katalog źródłowy, który będzie podstawą " -"instalacji Mandrakelinux." +"instalacji Mandriva Linux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 msgid "Please provide path to Mandriva installation disk" @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "" "directory." msgstr "" "Błąd, katalog źródłowy musi być katalogiem z pełnym katalogiem instalacyjnym " -"Mandrakelinux." +"Mandriva Linux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -963,9 +963,9 @@ msgid "" "install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " "server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" -" Gratulacje, serwer instalacyjny Mandrakelinux jest gotowy. Możesz teraz " +" Gratulacje, serwer instalacyjny Mandriva Linux jest gotowy. Możesz teraz " "skonfigurować serwer DHCP z obsługą PXE oraz serwer PXE. Dzięki temu " -"sieciowa instalacja Mandrakelinux będzie bardzo łatwa." +"sieciowa instalacja Mandriva Linux będzie bardzo łatwa." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Ten druid pomoże ci skonfigurować serwer FTP dla twojej sieci." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" @@ -2105,8 +2105,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Ustaw serwer PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Dodaj obraz rozruchowy (wydanie Mandrakelinux < 9.2)" +msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" +msgstr "Dodaj obraz rozruchowy (wydanie Mandriva Linux < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -2117,8 +2117,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Zmodyfikuj obraz rozruchowy w PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "Dodaj obraz all.rdx (wydanie Mandrakelinux > 10.0)" +msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" +msgstr "Dodaj obraz all.rdx (wydanie Mandriva Linux > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -2152,10 +2152,10 @@ msgstr "Dodaj obraz rozruchowy" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" "Opis PXE jest używany do wyjaśnienia zasad obrazu rozruchowego, np: obraz " -"Mandrakelinux 10, obraz cooker'a Mandrakelinux..." +"Mandriva Linux 10, obraz cooker'a Mandriva Linux..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2256,10 +2256,10 @@ msgstr "Dodaj opcję do obrazu rozruchowego PXE:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" -"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" "Katalog instalacyjny: pełna ścieżka do katalogu serwera instalacyjnego " -"Mandrakelinux" +"Mandriva Linux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2268,11 +2268,11 @@ msgstr "Metoda instalacji: wybierz NFS lub HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" "Adres IP serwera: Adres IP serwera zawierającego katalog instalacyjny. Można " "utworzyć jeden przy użyciu druida konfiguracji serwera instalacyjnego " -"Mandrakelinux." +"Mandriva Linux." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr "Potrzebny jest obraz all.rdz lub network.img. Dodaj jeden z nich." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "" "Podaj obraz all.rdz, który zawiera wszystkie sterowniki. Można znaleźć jeden " -"na pierwszej płycie CD produktu MandrakeSoft w katalogu /isolinux/alt0/." +"na pierwszej płycie CD produktu Mandriva w katalogu /isolinux/alt0/." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:85 #, fuzzy msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Serwer instalacyjny Mandrake" +msgstr "Serwer instalacyjny Mandriva" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 #, fuzzy @@ -3862,14 +3862,6 @@ msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwera Apache ..." #~ "take a while, so be patient please..." #~ msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwera Apache ..." -#, fuzzy -#~ msgid "Samba Configuration Wizard" -#~ msgstr "Druid konfiguracji Samby" - -#, fuzzy -#~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Serwer instalacyjny Mandrake" - #~ msgid "Admin email" #~ msgstr "E-mail administratora" -- cgit v1.2.1