From 8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 10 Mar 2004 22:26:05 +0000 Subject: updated pot file --- po/pl.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 71878739..3b55e6b5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-10 15:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:21+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Uruchom ponownie drakwizarda i spróbuj zmienić niektóre parametry." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 -msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" +msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego MDK (przez NFS i http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 @@ -885,25 +885,21 @@ msgstr "" "Należy ponownie wprowadzić nazwę domeny inną niż localdomain i none. Uruchom " "polecenie drakconnect aby ją ustawić." +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 +msgid "" +"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major " +"features include: a web administration interface, a shared address book with " +"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4" +"(rev1) access to mail" +msgstr "" + #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." msgstr "Witaj w druidzie konfiguracji serwera do pracy grupowej Kolab." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:64 -msgid "Hostname" -msgstr "Nazwa komputera" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nazwa komputera:" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:67 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 -msgid "Mail domain:" -msgstr "Domena pocztowa:" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 +msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server." +msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:74 ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128 @@ -915,17 +911,36 @@ msgid "Password again:" msgstr "Hasło ponownie:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 -msgid "The wizard will now configured Kolab server with this parameters" +msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Druid zmodyfikuje teraz opcje serwera Kolab z tymi parametrami" +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nazwa komputera:" + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 +msgid "Mail domain:" +msgstr "Domena pocztowa:" + #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99 +#, fuzzy msgid "" "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " -"password you entered." +"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" "Serwer kolab jest już skonfigurowany i pracuje. Zaloguj się jako \"manager\" " "z wprowadzonym hasłem." +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 +#, fuzzy +msgid "Configuring Kolab server on your system..." +msgstr "Konfigurowanie serwera PXE w systemie ..." + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 +#, fuzzy +msgid "Kolab server" +msgstr "Serwer samby" + #: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Serwer - Konfiguracja serwera LDAP" @@ -1014,6 +1029,10 @@ msgstr "RootDSE" msgid "RootDN" msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + #: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 msgid "Default OU" msgstr "Domyślna OU" @@ -1142,9 +1161,9 @@ msgstr "Czas odpytywania" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" -"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " -"polling." +"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest " +"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive " +"attempts." msgstr "" "Twój serwer regularnie będzie pobierał dane z serwera grup dyskusyjnych; " "okres odświeżania danych będzie określał co jaki czas będzie wysyłane " @@ -1350,7 +1369,7 @@ msgstr "" "katalog będzie eksportowany przez serwer NFS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)." +msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." msgstr "Domena NIS: domena NIS dla twojego serwera NIS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 @@ -1577,16 +1596,17 @@ msgstr "Druid teraz skonfiguruje wewnętrzny serwer pocztowy." msgid "The wizard successfully configured your external mail server." msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował zewnętrzny serwer poczty." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 -msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." -msgstr "" -"Sprawdzanie czy sendmail jest zainstalowany w celu uniknięcia kolizji..." - #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 msgid "Postfix Server" msgstr "Serwer Postfix" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#, fuzzy +msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." +msgstr "" +"Sprawdzanie czy sendmail jest zainstalowany w celu uniknięcia kolizji..." + #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurowanie serwera Postfix..." @@ -1816,8 +1836,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Ustaw serwer PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image in PXE" -msgstr "Dodaj oraz rozruchowy w PXE" +msgid "Add boot (Mandrake release < 9.2" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -1828,8 +1848,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Zmodyfikuj obraz rozruchowy w PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image in PXE" -msgstr "Dodaj obraz all.rdz do PXE" +msgid "Add all.rdz (Mandrake release > 10.0)" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -1863,10 +1883,10 @@ msgstr "Dodaj obraz rozruchowy" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake " -"9.2 image, Mandrake cooker image.." +"10 image, Mandrake cooker image.." msgstr "" "Opis PXE jest używany do wyjaśnienia zasad obrazu rozruchowego, np: obraz " -"Mandrake 9.2, obraz Mandrake Cooker..." +"Mandrake 10, obraz Mandrake Cooker..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" @@ -2012,7 +2032,7 @@ msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk." msgstr "Rozmiar RAM: dopasuj rozmiar RAM na dysku rozruchowym." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 -msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " +msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " msgstr "Opcja VGA: w razie napotkania problemu z VGA, dopasuj ją. " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 @@ -2072,8 +2092,9 @@ msgstr "Potrzeba obrazu. Dodaj jakiś." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" -"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one " -"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory." +"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " +"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"alt0/ directory." msgstr "" "Podaj obraz all.rdz, który zawiera wszystkie sterowniki. Można znaleźć jeden " "na pierwszej płycie CD produktu MandrakeSoft w katalogu /isolinux/alt0/." @@ -2576,7 +2597,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103 msgid "" -"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " +"Type the name of the directory users should create in their homes (without " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" "Podaj nazwy katalogów, które użytkownicy powinni utworzyć w swoich " @@ -2629,3 +2650,23 @@ msgstr "Serwer Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwera Apache ..." + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Nazwa komputera" + +#~ msgid "" +#~ "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with " +#~ "the password you entered." +#~ msgstr "" +#~ "Serwer kolab jest już skonfigurowany i pracuje. Zaloguj się jako \"manager" +#~ "\" z wprowadzonym hasłem." + +#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." +#~ msgstr "" +#~ "Sprawdzanie czy sendmail jest zainstalowany w celu uniknięcia kolizji..." + +#~ msgid "Add boot image in PXE" +#~ msgstr "Dodaj oraz rozruchowy w PXE" + +#~ msgid "Add all.rdz image in PXE" +#~ msgstr "Dodaj obraz all.rdz do PXE" -- cgit v1.2.1