From 9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 30 Aug 2002 07:54:01 +0000 Subject: Added Welsh file --- po/it.po | 707 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 341 insertions(+), 366 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 59353b7d..cc2073a2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-09 09:39+0200\n" "Last-Translator: Nobody yet\n" "Language-Team: Italian \n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 #, fuzzy msgid "Congratulations" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Configurazione della rete" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 #, fuzzy msgid "Configure" @@ -113,11 +113,10 @@ msgid "Name of the machine:" msgstr "" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "OK" msgstr "" @@ -128,86 +127,79 @@ msgid "" "in the usual dotted syntax." msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:22 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../time_wizard/time.wiz_.c:27 -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launching this " -"wizard." -msgstr "" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 msgid "IP number of the machine:" msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 msgid "Quit" msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 msgid "Network not configured yet" msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 #, fuzzy msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "Questo wizard vi aiutera a configurare il servizio" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 msgid "" "To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " "the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 ../time_wizard/time.wiz_.c:35 #, fuzzy msgid "" "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 #, fuzzy msgid "You need to be root to run this wizard" msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 msgid "Client IP:" msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 #, fuzzy msgid "Client wizard" msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launching this " +"wizard." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "Warning:" msgstr "" @@ -252,46 +244,46 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 #, fuzzy msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "MySQL Database configuration" msgstr "" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 msgid "Add" msgstr "" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 msgid "Please type a password for the root user:" msgstr "" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 #, fuzzy msgid "Configuring the MySQL Database Server" msgstr "Configurazione del server web" @@ -340,62 +332,56 @@ msgid "" "workstations." msgstr "DHCP é un servizio che assegna automaticamente" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 msgid "Fix it" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" -msgstr "" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "Il wizard ha completato con successo la configurazione" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "Minimo indirizzo IP:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 msgid "DHCP Configuration Wizard" msgstr "Wizard di configurazione DHCP" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 msgid "The IP range specified is not correct" msgstr "L'intervallo IP specificato é incorretto" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " "or use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 #, fuzzy msgid "DHCP Wizard" msgstr "Wizard di configurazione DHCP" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "Configurazione del Server DHCP" @@ -441,39 +427,33 @@ msgstr "" msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il server DNS." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 msgid "DNS Configuration Wizard" msgstr "Wizard di configurazione DNS" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 msgid "Primary DNS Address:" msgstr "Indirizzo DNS primario:" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" -msgstr "" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 #, fuzzy msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " "names outside your local network." msgstr "La scelta puo essere accettata, ma non potrete identificare" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 #, fuzzy msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " +"machine with an internet host name." msgstr "in corrispondenza una macchina ad un nome di host su internet." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" @@ -495,8 +475,8 @@ msgstr "Periferica" msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "Strong - nessuna visibilità dall'esterno, uso limitato al web" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 msgid "Something terrible happened" msgstr "" @@ -508,7 +488,7 @@ msgstr "Wizard di configurazione del Firewall" msgid "Internet Network Device:" msgstr "Periferica di rete:" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 msgid "Fix It" msgstr "" @@ -519,80 +499,74 @@ msgstr "Livello di protezione:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 #, fuzzy -msgid "" -"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." -msgstr "Il firewall ha bisogno di sapere come il server é connesso a Internet;" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 -#, fuzzy msgid "Firewall wizard" msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your server firewall." msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" msgstr "Medium - web, ftp e ssh visibili dall'esterno" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 msgid "Protection Level" msgstr "Livello di protezione" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:20 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 msgid "The device name is not correct" msgstr "Il nome della periferica non é corretto" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "" +"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "Il firewall ha bisogno di sapere come il server é connesso a Internet;" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 #, fuzzy msgid "" "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " "the Internet." msgstr "Il firewall protegge la vostra rete locale da" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "Configuring the Firewall" msgstr "Configurazione del Firewall" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 msgid "None - No protection" msgstr "None - Nessuna protezione" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "Low - filtraggio leggero, servizi standard disponibili" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 msgid "Firewall Network Device" msgstr "Periferica di rete per il Firewall" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "firewall:" msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 msgid "" "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " @@ -603,23 +577,26 @@ msgstr "" msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "Indicate il tipo di servizio FTP che volete attivare:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Attiva il server FTP per Intranet e Internet" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 -msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "FTP Srver per Internet" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." +msgstr "Il vostro server puo agire come FTP server verso Intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "" + #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "Attiva il server FTP per Intranet" @@ -643,10 +620,8 @@ msgstr "Questo wizard configurer #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 #, fuzzy -msgid "" -"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as an FTP Server for the Internet." -msgstr "Il vostro server puo agire come FTP server verso Intranet" +msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgstr "Attiva il server FTP per Intranet" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 msgid "FTP Server Configuration Wizard" @@ -668,108 +643,102 @@ msgstr "Lasciate le caselle vuote se non volete attivare il server FTP." msgid "FTP Server" msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "News Server Name:" +msgstr "Server di News:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "Benvenuti al Wizard di configuratione News" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "Periodo di Polling (Ore):" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "News Server" msgstr "Server di News" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +#, fuzzy msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " +"polling." msgstr "" +"le ultime Internet news; il periodo di polling definisce l'intervallo tra" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 msgid "The news server name is not correct" msgstr "Il nome del server di news non é corretto" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 msgid "Polling Interval:" msgstr "Periodo di Polling" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 -#, fuzzy -msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." -msgstr "In dipendenza del tipo di connessione Internet installata, un periodo" - #: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 -#, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" -msgstr "per la configurazione del vostro servizio di News:" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." +msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 +msgid "Polling Period" +msgstr "Periodo di Polling" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." +msgstr "In dipendenza del tipo di connessione Internet installata, un periodo" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 -#, fuzzy -msgid "News Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "Il Periodo di Polling non é corretto" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 -#, fuzzy -msgid "News Server Name:" +msgid "News Server:" msgstr "Server di News:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 -msgid "Polling Period" -msgstr "Periodo di Polling" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "Il Periodo di Polling non é corretto" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 #, fuzzy msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "alla vostra rete; il nome é di solito fornito dal vostro provider" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 -msgid "News Server:" -msgstr "Server di News:" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 #, fuzzy msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " -"polling." -msgstr "" -"le ultime Internet news; il periodo di polling definisce l'intervallo tra" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" +msgstr "per la configurazione del vostro servizio di News:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#, fuzzy msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" -msgstr "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Configuring the Internet News" msgstr "Configurazione delle News Internet" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +#, fuzzy +msgid "News Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" + #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 msgid "Do It" msgstr "Continuare" @@ -805,16 +774,16 @@ msgid "" msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Indirizzo di posta uscente" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "Questo indirizzo deve essere consistente con quello" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Indirizzo di posta uscente" - #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "" @@ -825,68 +794,60 @@ msgid "Masquerade not good!" msgstr "Masquerade invalida!" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 msgid "Form of the Address" msgstr "Forma dell'indirizzo" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " "usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Wizard di configurazione della posta elettronica" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" msgstr "per la configurazione del vostro servizio di Mail:" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il Mail Gateway." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 msgid "Mail Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il Mail Gateway." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 #, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 msgid "Hmmm" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "Mail Gateway" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 msgid "Mail Server Name:" msgstr "Nome del Mail Server:" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 #, fuzzy msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " @@ -895,10 +856,6 @@ msgstr "" "all'esterno. Premete Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per " "correggere." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 -msgid "See you soon!" -msgstr "Arrivederci!" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " @@ -918,10 +875,11 @@ msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 @@ -929,129 +887,129 @@ msgid "Cache hierarchy" msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " +"local network." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "need to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 #, fuzzy msgid "Squid wizard" msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Proxy configuration." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 msgid "Proxy Port" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 -msgid "Grant access on local network" -msgstr "" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 #, fuzzy msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 -msgid "" -"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " -"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " -"secure." +msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 @@ -1060,14 +1018,18 @@ msgid "" "a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 msgid "Authorised network:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Grant access on local network" +msgstr "" + #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " @@ -1122,15 +1084,15 @@ msgstr "Servizi Samba da attivare" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 #, fuzzy -msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area" -msgstr "Attiva l'area di condivisione dei files" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "Enable /home/samba/public sharing area" +msgstr "Attiva l'area di condivisione dei files" + #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -1151,29 +1113,31 @@ msgid "File Sharing:" msgstr "Condivisione dei files:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "" +"You have selected to allow user access their home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 #, fuzzy msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "Samba permette al server di agire come server di files e di stampa" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "Configuring Samba" msgstr "Configurazione di Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "Server Banner." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "Il Workgroup é incorretto" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 -msgid "Home:" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 #, fuzzy msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " @@ -1181,11 +1145,11 @@ msgid "" "server." msgstr "Windows, cosi come la condivisione delle stampanti " -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Indica il Workgroup Windows che Samba dovrà gestire." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" @@ -1198,25 +1162,23 @@ msgstr "" msgid "Print Server:" msgstr "Condivisione della stampante:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 -msgid "" -"You have selected to allow user access their home directories via samba but " -"you/they must use smbpasswd to set a password." -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 #, fuzzy msgid "Samba wizard" msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Wizard di configurazione Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "Attiva condivisione della stampante" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Home:" +msgstr "" + #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 msgid "Make homes directory availables for theirs owners" msgstr "" @@ -1274,57 +1236,49 @@ msgid "" msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 -msgid "" -"The network address is a number identifying your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 #, fuzzy msgid "" "As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " "local network (C class network)." msgstr "Dal punto di vista dei wizards, il vostro computer e' un server" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 msgid "Device:" msgstr "Periferica:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" msgstr "" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 msgid "Server Address:" msgstr "Indirizzo del Server:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 msgid "Computed domain Name" msgstr "Nome del domain calcolato" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 msgid "Host Name" msgstr "Nome del server (host name)" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 msgid "This page compute the default server address; should be invisible." msgstr "" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 msgid "Basic Network Configuration Wizard" msgstr "Wizard di configurazione di rete" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 msgid "The host name is not correct" msgstr "L'host name non e' corretto" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 msgid "" "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " @@ -1332,11 +1286,19 @@ msgid "" "like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 #, fuzzy msgid "External gateway" msgstr "Mail Gateway" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 +msgid "" +"The network address is a number identifying your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." +msgstr "" + #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 #, fuzzy msgid "" @@ -1515,58 +1477,61 @@ msgid "WARNING:" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 -#, fuzzy -msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "Il vostro server puo agire come web server verso intranet" +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 -msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgid "- no outside network" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 -msgid "- no outside network" +msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 -msgid "Testing the time servers availability" +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 -msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgid "Local time setting" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 -msgid "Local time setting" +msgid "- non existent time servers" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "Time zone:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "TIME configuration." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 msgid "" "You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " "synchronized with an external time server." msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 msgid "No network have been detected." msgstr "" @@ -1610,146 +1575,147 @@ msgstr "Indirizzo DNS secondario:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" +"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct " +"time." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "" "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " "external world." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +#, fuzzy +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +msgstr "Il vostro server puo agire come web server verso intranet" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "you will wait about 30 seconds." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 msgid "Can't install the NTP tools!" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 msgid "Type of setting" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 -msgid "- non existent time servers" -msgstr "" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 msgid "- other reasons..." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 #, fuzzy msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 -msgid "" -"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct " -"time." -msgstr "" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 msgid "" "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 msgid "Save config without test" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 msgid "Singapore" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 #, fuzzy msgid "Time configuration wizard" msgstr "Wizard di configurazione web" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " "wizard." msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:72 msgid "Time wizard" msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" @@ -1778,27 +1744,27 @@ msgstr "Lasciate le caselle bianche se non volete attivare il server web." msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "Web wizard" msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 msgid "Configuring the Web Server" msgstr "Configurazione del server web" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Wizard di configurazione del server web" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 msgid "Web Server" msgstr "Server Web" @@ -1808,18 +1774,27 @@ msgstr "Attiva il server web per l'intranet e per internet" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Server internet:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 #, fuzzy -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Server internet:" +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "Attiva il server web per l'intranet" +#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +#~ msgstr "Attiva il server FTP per Intranet e Internet" + +#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +#~ msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." + +#~ msgid "See you soon!" +#~ msgstr "Arrivederci!" + #, fuzzy #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" -- cgit v1.2.1