From e9d320ee1480d45f95265ff47edebf9b0b2a1dce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 16 Feb 2004 13:25:46 +0000 Subject: updated po files --- po/hi.po | 52 ++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 954ba14f..77e91e08 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-13 19:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-11 16:57+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-15 23:02+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) \n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -855,9 +855,8 @@ msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "एलडीऐपी संरचना विजार्ड" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -#, fuzzy msgid "Setup a ldap server." -msgstr "एक एलडीऐपी सर्वर की स्थापना ।" +msgstr "एक एलडीऐपी सर्वर की स्थापना।" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 msgid "which operation on LDAP:" @@ -868,9 +867,8 @@ msgid "Add data in LDAP" msgstr "एलडीऐपी में डाटा को जोड़ना" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -#, fuzzy msgid "uid, guid, home directory, " -msgstr "उपयोगकर्तापहचानसंख्या, समूहपहचानसंख्या, गृह निर्देशिका," +msgstr "उपयोगकर्तापहचानसंख्या (यूआईडी), समूहपहचानसंख्या (जीयूआईडी), गृह निर्देशिका, " #: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 msgid "First Name:" @@ -889,7 +887,6 @@ msgid "Password:" msgstr "कूट-शब्द:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -#, fuzzy msgid "Home Directory:" msgstr "गृह निर्देशिका:" @@ -906,7 +903,6 @@ msgid "Group ID:" msgstr "समूह पहचान संख्या:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -#, fuzzy msgid "" "LDAP RootDSE\n" "\n" @@ -920,7 +916,13 @@ msgid "" "RootDN is the manager of your ldap server." msgstr "" "एलडीऐपी रूटडीएसई\n" -"उदाहरण: \"obelx.nux.com\" एलडीऐपी संरचना में \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" होगा ।\n" +"\n" +"उदाहरण:\n" +"obelx.nux.com\n" +"\n" +"एलडीऐपी संरचना में निम्न प्रकार से होगा:\n" +"\n" +"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" "\n" "आपके एलडीऐपी सर्वर का प्रबंधक रूटडीएन है ।" @@ -1005,14 +1007,12 @@ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "जादूगरी ने एलडीऐपी को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -#, fuzzy msgid "Successfully add data" -msgstr "डाटा को सफ़लता-पूर्वक जोड़ा गया" +msgstr "डाटा को सफ़लता-पूर्वक जोड़ना" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully add entry in ldap" -msgstr "जादूगरी ने प्रविष्टी को एलडीऐपी में सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।" +msgstr "जादूगरी ने प्रविष्टी को एलडीऐपी में सफ़लतापूर्वक जोड़ा" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1245,7 +1245,6 @@ msgid "NIS server with autofs map" msgstr "आटोएफ़एस मानचित्र के साथ एनआईएस सर्वर" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 -#, fuzzy msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "" "एक एनआईएस सर्वर की आटोएफ़एस मानचित्र, आटो.होम व आटो.मास्टर संचिकाओं के साथ स्थापना ।" @@ -1305,7 +1304,6 @@ msgid "Will set your NIS server with autofs map" msgstr "आपके एनआईएस सर्वर को आटोएफ़एस मानचित्र के साथ स्थापित करेगा" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 -#, fuzzy msgid "NIS directory:" msgstr "एनआईएस निर्देशिका:" @@ -1314,9 +1312,8 @@ msgid "Network File:" msgstr "नेटवर्क संचिका:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 -#, fuzzy msgid "NFS exports:" -msgstr "एनएफ़एस विशेषज्ञ:" +msgstr "एनएफ़एस के एक्सपोर्ट:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115 msgid "Auto master:" @@ -1336,7 +1333,7 @@ msgstr "एनआईएस सर्वर: एनआईएससर्वर #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain" -msgstr "" +msgstr "वाईपीबाइन्ड डैमॉन एनआईएस ग्राहक को एक एनआईएस डोमेन से बांधता है" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131 msgid "Error should be a directory" @@ -1361,12 +1358,11 @@ msgstr "" "है।" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 -#, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." msgstr "" -"इस जादूगरी ने आपकी मशीन को आटोएफ़एस मानचित्र के साथ एक एनआईएस ग्राहक बनने के लिए " +"इस जादूगरी ने आपकी मशीन को आटोएफ़एस मानचित्र के साथ एक एनआईएस सर्वर बनने के लिए " "सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309 @@ -1380,7 +1376,6 @@ msgid "NIS with autofs map" msgstr " आटोएफ़एस मानचित्र के साथ एनआईएस" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:338 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as NIS Client ..." msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..." @@ -1912,9 +1907,8 @@ msgid "APIC option:" msgstr "ऐपीआईसी विकल्प:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 -#, fuzzy msgid "Custom option:" -msgstr "ऐपीआईसी विकल्प:" +msgstr "कस्टम विकल्प:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" @@ -1936,7 +1930,7 @@ msgstr "कॄपया एक बूट-योग्य प्रतिबि #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "Need an image. Please add one." -msgstr "" +msgstr "एक प्रतिबिंब की आवश्यकता ! कॄपया एक को जोड़ें।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -1963,7 +1957,6 @@ msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" msgstr "पीएक्सई मीनू प्रविष्टी में समान नाम पहिले से ही उपयोग में लाया जा रहा है" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 -#, fuzzy msgid "Will now prepare all default files to set the PXE server" msgstr "" "अब पीएक्सई सर्वर को स्थापित करने के लिए सभी डिफ़ाल्ट संचिकाओं को तैयार किया जायेगा" @@ -1985,23 +1978,20 @@ msgid "PXE 'help' file:" msgstr "पीएक्सई 'सहायता' संचिका:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 -#, fuzzy msgid "Will now modify boot options in image" msgstr "अब प्रतिबिंब में बूट के विकल्पों को परिवर्तित किया जायेगा" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 -#, fuzzy msgid "Will now remove your PXE boot image" -msgstr "अब आपकी पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को हटाया जायेगा" +msgstr "अब आपके पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को हटाया जायेगा" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "हटाने वाली पीएक्सई प्रविष्टी:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 ../pxe_wizard/Pxe.pm:283 -#, fuzzy msgid "Will now add your PXE boot image" -msgstr "अब आपकी पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को जोड़ा जायेगा" +msgstr "अब आपके पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को जोड़ा जायेगा" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." @@ -2227,9 +2217,8 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "सॉबा को संरचित किया जा रहा है" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 -#, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है।सॉबा को संरचित करें ।" +msgstr "इस जादूगरी ने सॉबा को संरचित करने हेतु निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है" #: ../samba_wizard/Samba.pm:216 msgid "Server Banner:" @@ -2499,7 +2488,6 @@ msgstr "आपाचे सर्वर" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." -#, fuzzy #~ msgid "LDAP RootDSE" #~ msgstr "रूटडीएसई" -- cgit v1.2.1