From 8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 10 Mar 2004 22:26:05 +0000 Subject: updated pot file --- po/hi.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index ae539c4e..d0746b66 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-10 15:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 16:04+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) \n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) \n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" "कृपया ड्रैकविजार्ड को पुनः चलायें, और कुछ पैरामीटरों को परिवर्तित करने का प्रयास करें ।" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 -msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" +msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "एक एमडीके संसाधन सर्वर की (एनएफ़एस और एचटीटीपी द्वारा) संरचना" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 @@ -884,25 +884,21 @@ msgstr "" "आपको अपने डोमेननाम को पुनः ठीक करने की आवश्यकता है, जो कि स्थानीयडोमेन ना हो या कुछ " "नहीं ना हो ।कृपया इसे ठीक करने के लिए ड्रैककनेक्ट को शुरू करें ।" +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 +msgid "" +"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major " +"features include: a web administration interface, a shared address book with " +"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4" +"(rev1) access to mail" +msgstr "" + #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." msgstr "कोलैब ग्रूपवेयर सर्वर संरचना जादूगरी में स्वागत ।" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:64 -msgid "Hostname" -msgstr "होस्टनाम" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 -msgid "Hostname:" -msgstr "होस्टनाम:" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:67 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 -msgid "Mail domain:" -msgstr "विपत्र डोमेन:" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "कूट-शब्द" +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 +msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server." +msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:74 ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128 @@ -914,17 +910,36 @@ msgid "Password again:" msgstr "कूट-शब्द पुनः बतायें:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 -msgid "The wizard will now configured Kolab server with this parameters" +msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "इन पैरामीटरों के साथ विजार्ड अब कोलैब सर्वर को संरचित करेगा" +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 +msgid "Hostname:" +msgstr "होस्टनाम:" + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 +msgid "Mail domain:" +msgstr "विपत्र डोमेन:" + #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99 +#, fuzzy msgid "" "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " -"password you entered." +"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" "कोलैब सर्वर अब संरचित है और चल रहा है । अपने बताये हुए कूट-शब्द को इन्टरकरते हुए 'प्रबंधक' " "की भांति सत्र आरम्भ करें।" +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 +#, fuzzy +msgid "Configuring Kolab server on your system..." +msgstr "आपके तंत्र पर पीएक्सई सर्वर को संरचित किया जा रहा है ..." + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 +#, fuzzy +msgid "Kolab server" +msgstr "सॉबा सर्वर" + #: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "सर्वर - एलडीऐपी सर्वर की संरचना की स्थापना" @@ -1013,6 +1028,10 @@ msgstr "रूटडीएसई" msgid "RootDN" msgstr "रूटडीएन" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Password" +msgstr "कूट-शब्द" + #: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 msgid "Default OU" msgstr "डिफ़ाल्ट ओ०यू०" @@ -1140,9 +1159,9 @@ msgstr "चयन (पोलिंग) अवधि" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" -"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " -"polling." +"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest " +"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive " +"attempts." msgstr "" "आपका सर्वर, समाचार सर्वर के साथ लगातार, नवीनतम इन्टरनेट समाचार प्राप्त करने के लिएचयन " "(पोल) करेगा; चयन अवधि, दो लगातार चयनों के मध्य के अन्तराल कोस्थापित करती है।" @@ -1348,7 +1367,7 @@ msgstr "" "निर्देशिका को एनएफ़एस सर्वर के जरिये एक्सपोर्ट किया जायेगा ।" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)." +msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." msgstr "" "एनआईएस डोमेन: उपयोगार्थ एनआईएस डोमेन (सामान्यता आपके डीएनएस डोमेननाम के जैसा) ।" @@ -1580,15 +1599,16 @@ msgstr "यह जादूगरी अब एक आंतरिक विप msgid "The wizard successfully configured your external mail server." msgstr "विजार्ड ने आपके बाह्य विपत्र सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 -msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." -msgstr "विरोधाबास से बचने के लिए, जाँच करें कि सेन्डमेल संसाधित है..." - #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 msgid "Postfix Server" msgstr "पोस्टफ़िक्स सर्वर" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#, fuzzy +msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." +msgstr "विरोधाबास से बचने के लिए, जाँच करें कि सेन्डमेल संसाधित है..." + #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "आपके पोस्टफ़िक्स सर्वर को संरचित किया जा रहा है...." @@ -1814,8 +1834,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "पीएक्सई सर्वर को स्थापित करें" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image in PXE" -msgstr "पीएक्सई में एक बूट प्रतिबिंब को जोड़ना" +msgid "Add boot (Mandrake release < 9.2" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -1826,8 +1846,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "पीएक्सई में एक बूट प्रतिबिंब को परिवर्तित करना" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image in PXE" -msgstr "पीएक्सई में all.rdz प्रतिबिंब को जोड़ना" +msgid "Add all.rdz (Mandrake release > 10.0)" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -1860,7 +1880,7 @@ msgstr "एक बूट प्रतिबिंब को जोड़ना" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake " -"9.2 image, Mandrake cooker image.." +"10 image, Mandrake cooker image.." msgstr "" "पीएक्सई विवरण का उपयोग बूट प्रतिबिंब के नियम को विस्तार में बताने के लिए होता है, " "उदाहरण के लिए: मैनड्रैक ९।२ प्रतिबिंब, मैनड्रैक कुकर प्रतिबिंब ।" @@ -2014,7 +2034,7 @@ msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk." msgstr "रैमआकार: बूट डिस्क पर रैमआकार पैरामीटर को ठीक करना ।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 -msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " +msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " msgstr "" "वीजीऐ विकल्प: यदि आपने वीजीऐ के साथ किसी समस्या का सामना किया हो, तो कॄपया ठीक करें " "।" @@ -2077,8 +2097,9 @@ msgstr "हमें एक प्रतिबिंब की आवश्य #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" -"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one " -"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory." +"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " +"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"alt0/ directory." msgstr "" "कृपया एक all.rdz प्रतिबिंब को प्रदान करें, जिसमें सभी चालक समाहित हो । मैनड्रैकसॉफ़्ट " "उत्पाद कीपहली सीडी में, /isolinux/alt0/ निर्देशिका में आप इसे प्राप्त कर सकते है ।" @@ -2582,7 +2603,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103 msgid "" -"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " +"Type the name of the directory users should create in their homes (without " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" "उस निर्देशिका का नाम बतायें जिसे उपयोगकर्ताओं को उनके गृहों में (बिना ~/)http://www." @@ -2635,3 +2656,22 @@ msgstr "आपाचे सर्वर" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "होस्टनाम" + +#~ msgid "" +#~ "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with " +#~ "the password you entered." +#~ msgstr "" +#~ "कोलैब सर्वर अब संरचित है और चल रहा है । अपने बताये हुए कूट-शब्द को इन्टरकरते हुए " +#~ "'प्रबंधक' की भांति सत्र आरम्भ करें।" + +#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." +#~ msgstr "विरोधाबास से बचने के लिए, जाँच करें कि सेन्डमेल संसाधित है..." + +#~ msgid "Add boot image in PXE" +#~ msgstr "पीएक्सई में एक बूट प्रतिबिंब को जोड़ना" + +#~ msgid "Add all.rdz image in PXE" +#~ msgstr "पीएक्सई में all.rdz प्रतिबिंब को जोड़ना" -- cgit v1.2.1