From 6be8d10ab7fb6637b819789c67f493a8c408f9f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 22 Aug 2005 21:10:02 +0000 Subject: updated pot file --- po/eu.po | 502 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 322 insertions(+), 180 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index e967d20f..b089262e 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 09:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 22:26+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" @@ -43,9 +43,10 @@ msgstr "Errorea." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:454 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:464 ../samba_wizard/Sambashare.pm:469 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:601 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 ../samba_wizard/Sambashare.pm:624 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 ../web_wizard/Apache.pm:141 msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" @@ -147,14 +148,19 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 #: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:156 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 ../samba_wizard/Sambashare.pm:329 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:413 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 ../samba_wizard/Sambashare.pm:451 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 ../samba_wizard/Sambashare.pm:487 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 +#: ../web_wizard/Apache.pm:120 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -174,7 +180,8 @@ msgstr "Bezero berria gehitzen zure sarera" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" -msgstr "Morroiak zure sarera bezero bat gehitzeko behar diren parametroak bildu ditu:" +msgstr "" +"Morroiak zure sarera bezero bat gehitzeko behar diren parametroak bildu ditu:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" @@ -217,8 +224,10 @@ msgstr "" "Abiarazi drakconnect berau egokitzeko." #: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:95 -msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" -msgstr "Komandoa martxan da oraindik. Berau akabatu eta Morroitik irten nahi duzu?" +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgstr "" +"Komandoa martxan da oraindik. Berau akabatu eta Morroitik irten nahi duzu?" #: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:112 msgid "Close" @@ -238,7 +247,8 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Morroi honek zure zerbitzariko DNS zerbitzuak konfiguratzen lagunduko dizu." +msgstr "" +"Morroi honek zure zerbitzariko DNS zerbitzuak konfiguratzen lagunduko dizu." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -339,7 +349,7 @@ msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu DHCP zerbitzuak." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Failed" msgstr "Huts egin du" @@ -488,7 +498,8 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Bilatu beharreko domeinu-izen lehenetsia:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:176 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Zure bidaltzailearen IP helbide hau ez da baliozkoa... sakatu 'Hurrengoa' " "jarraitzeko" @@ -532,7 +543,8 @@ msgstr "" "DNS zerbitzari maisua." #: ../dns_wizard/Bind.pm:211 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "DNS zerbitzari maisua ez zarela dirudi, beraz, ezin dut ostalaririk gehitu/" "kendu." @@ -562,7 +574,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Identifikazio hau duen bezeroa zure DNStik kenduko da" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "DNS zerbitzaria konfigurazio honekin konfiguratzera doa" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 @@ -864,7 +877,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Berrabiarazi drakwizard, eta saiatu parametro batzuk aldatzen." @@ -874,7 +887,8 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" msgstr "Konfiguratu instalazio zerbitzari bat (NFS eta http bitartez)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54 -msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." +msgid "" +"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" "Era errazean konfiguratu zerbitzari instalazio direktorio bat, NFS eta HTTP " "sarbidearekin." @@ -1346,7 +1360,8 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Kontsulta-tartea:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure zerbitzariko Interneteko berrien " "zerbitzaria." @@ -1551,7 +1566,8 @@ msgstr "Postfix-en morroia" msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." -msgstr "Errorea, zure ostalari-izena ezin da hemen aurkitu: /etc/hosts. Irteten." +msgstr "" +"Errorea, zure ostalari-izena ezin da hemen aurkitu: /etc/hosts. Irteten." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" @@ -1583,8 +1599,8 @@ msgstr "" "konfiguratzen lagunduko dizu." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 msgid "Information" msgstr "Informazioa" @@ -1603,9 +1619,10 @@ msgstr "Zer egin nahi duzu:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" -msgstr "Orain zure Postfix zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut" +msgstr "" +"Orain zure Postfix zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 msgid "What kind of user are you:" msgstr "Ze erabiltzaile mota zera zu:" @@ -1632,7 +1649,8 @@ msgstr "Domeinua:" msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" -msgstr "myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du." +msgstr "" +"myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" @@ -1643,7 +1661,8 @@ msgstr "Jatorria:" msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" -msgstr "myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du." +msgstr "" +"myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." @@ -1662,7 +1681,8 @@ msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix zerbitzari nagusia" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 -msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." +msgid "" +"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" "Komandoa egiaztatu: honek post@ helbideak biltzeko zenbait teknika " "geldiarazten ditu." @@ -1839,7 +1859,8 @@ msgstr "Morroiak orain zure Postfix posta zerbitzaria konfiguratuko du." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." -msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure Postfix Posta zerbitzaria konfiguratzen." +msgstr "" +"Morroiak arrakasta izan du zure Postfix Posta zerbitzaria konfiguratzen." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 @@ -1905,7 +1926,8 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-aren ataka:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Sakatu 'Hurrengoa' balio hau mantendu nahi baduzu, edo 'Atzera' zure " "aukeraketa zuzentzeko." @@ -1920,11 +1942,14 @@ msgstr "Sakatu 'Atzera' balioa aldatzeko." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa den ataka aukeratu behar duzu" +msgstr "" +"1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa den ataka aukeratu behar duzu" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "Diskoko cachea diskoan cachea gordetzeko erabil daitekeen diskoaren lekua da." +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "" +"Diskoko cachea diskoan cachea gordetzeko erabil daitekeen diskoaren lekua da." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" @@ -2028,8 +2053,10 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Proxy-a konfiguratzen" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "Morroiak zure proxy-a konfiguratzeko behar diren parametroak bildu ditu:" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" +"Morroiak zure proxy-a konfiguratzeko behar diren parametroak bildu ditu:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 @@ -2182,7 +2209,8 @@ msgstr "" "duen aukera dezake erabiltzaileak." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "Aukeratu PXE zerbitzaritik kendu nahi duzun PXE abioko irudia." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2211,7 +2239,8 @@ msgstr "" "ematen du." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "Beheko zerrendan, aukeratu aldatu nahi duzun PXE abioko irudia" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 @@ -2223,7 +2252,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Aukera erantsi PXE abioko diskoari" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" "Instalazioko direktorioa: Mandriva Linux instalatzeko zerbitzariaren " "direktorioaren bide-izen osoa" @@ -2351,7 +2381,8 @@ msgid "" msgstr "Eman PXE izen zuzena: hitz bat edo zenbaki bat, tarterik gabe." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "PXE abioko irudia gehitu/kendu/aldatzeko, aurrena 'Instalatu PXE " "zerbitzaria' exekutatu behar duzu." @@ -2426,6 +2457,11 @@ msgstr "PXE zerbitzaria sisteman konfiguratzen..." msgid "PXE server" msgstr "PXE zerbitzaria" +#: ../samba_wizard/Samba.pm:83 +#, fuzzy +msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" +msgstr "BDC server: Domeinu kontrolatzaile osagarria" + #: ../samba_wizard/Samba.pm:84 msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - aurreneko domeinu kontrolatzailea" @@ -2476,7 +2512,8 @@ msgstr "" "da domeinuko leku guztietan." #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 @@ -2704,7 +2741,8 @@ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." #: ../samba_wizard/Samba.pm:285 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Sambak zerbitzua Windows-eko zein lan-talderi eman behar dion jakin behar du." +msgstr "" +"Sambak zerbitzua Windows-eko zein lan-talderi eman behar dion jakin behar du." #: ../samba_wizard/Samba.pm:285 msgid "Workgroup" @@ -2726,7 +2764,8 @@ msgstr "Zerbitzariaren Titularra." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Titularra zerbitzari hau Windows-eko lanpostuetan azalduko den modua da." +msgstr "" +"Titularra zerbitzari hau Windows-eko lanpostuetan azalduko den modua da." #: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "Banner:" @@ -2746,7 +2785,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" -msgstr "Erregistro maila: ezarri erreg (xehetasun) maila (0 <= erreg maila <= 10)" +msgstr "" +"Erregistro maila: ezarri erreg (xehetasun) maila (0 <= erreg maila <= 10)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." @@ -2795,9 +2835,10 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria." #: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 ../samba_wizard/Sambashare.pm:565 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:608 ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 ../samba_wizard/Sambashare.pm:666 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratzen..." @@ -2807,9 +2848,10 @@ msgstr "Inprimagailuak - konfiguratu zure inprimagailuak" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65 msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." -msgstr "Zure Samba zerbitzariaren konfiguraketan inprimagailuak (ez)gaitu ditzakezu." +msgstr "" +"Zure Samba zerbitzariaren konfiguraketan inprimagailuak (ez)gaitu ditzakezu." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 msgid "" "It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server " "with Samba wizard before manage your share." @@ -2842,19 +2884,21 @@ msgstr "" "soilik egiten duzuna ezagun baduzu." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:351 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384 ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:361 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:524 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 ../samba_wizard/Sambashare.pm:593 msgid "Comment:" msgstr "Azalpena:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:295 ../samba_wizard/Sambashare.pm:352 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:385 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:396 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:422 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:502 ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:525 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 msgid "Browseable:" msgstr "Arakagarria:" @@ -2866,7 +2910,7 @@ msgstr "Gonbidatuak bai:" msgid "Configuring Samba printers" msgstr "Samba inprimagailuak konfiguratzen" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 msgid "Create mode:" msgstr "Sortu modua:" @@ -2883,75 +2927,110 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "Nire arauak - Galdetu neri onartu eta ukatutako ostalariak" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75 -msgid "Add - add a share" -msgstr "Erantsi - erantsi banatutako bat" +#, fuzzy +msgid "Add/remove/modify share (expert only)" +msgstr "erantsi/ezabatu/aldatu banatutako bat" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76 -msgid "Remove - remove a share" -msgstr "Ezabatu - ezabatu banatutako bat" +msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)" +msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77 -msgid "Modify - modify a share" -msgstr "Aldatu - aldatu banatutako bat" +#, fuzzy +msgid "Public share" +msgstr "Publikoa:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78 +#, fuzzy +msgid "User share" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97 msgid "CDrom - share a CDrom" msgstr "CDrom - banatu CDrom bat" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:79 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98 msgid "Homes - share home user dir" msgstr "Etxeak - banatu erabiltzaile etxe dir" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:80 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99 msgid "Profiles - profiles directory on the fly" msgstr "Profilak - profil direktorioak behar ahala" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88 ../samba_wizard/Sambashare.pm:94 +msgid "Add - add a share" +msgstr "Erantsi - erantsi banatutako bat" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95 +msgid "Remove - remove a share" +msgstr "Ezabatu - ezabatu banatutako bat" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96 +msgid "Modify - modify a share" +msgstr "Aldatu - aldatu banatutako bat" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 +#, fuzzy +msgid "What do you want todo?" +msgstr "Zer egin nahi duzu:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 msgid "What do you want todo with your share?" msgstr "Zer egin nahi duzu zure banatutakoekin?" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 msgid "add/remove/modify a share" msgstr "erantsi/ezabatu/aldatu banatutako bat" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148 +msgid "Create a special share, what kind?" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165 msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" -msgstr "Orain zure Samba zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut" +msgstr "" +"Orain zure Samba zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 msgid "Delete which share?" msgstr "Banatutako zein ezabatu?" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 msgid "Please choose the share you want to remove." msgstr "Mesedez aukeratu ezabatu nahi duzun banatutakoa." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180 msgid "Modify which share?" msgstr "Banatutako zein aldatu?" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180 msgid "Please choose the share you want to modify." msgstr "Mesedez aukeratu aldatu nahi duzun banatutakoa." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:188 msgid "Modify a share" msgstr "Banatutako bat aldatu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 msgid "There is no share to modify, please add one." msgstr "Ez dago aldatzeko banatutakorik, mesedez erantsi bat." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:156 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 msgid "Please enter a share comment." msgstr "Mesedez sartu banatutakoaren azalpen bat." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:394 ../samba_wizard/Sambashare.pm:420 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:218 ../samba_wizard/Sambashare.pm:295 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:360 ../samba_wizard/Sambashare.pm:405 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:523 ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:579 ../samba_wizard/Sambashare.pm:592 msgid "Name of the share:" msgstr "Banatutakoaren izena:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 msgid "" "This is a text field that is seen next to a share when a client does a " "queries the server" @@ -2959,69 +3038,73 @@ msgstr "" "Bezero batek zerbitzari bati galdera egiten dionean banatutako baten ondoan " "ikus daitekeen testu eremu bat da hau" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 ../samba_wizard/Sambashare.pm:297 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:501 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:594 msgid "Path:" msgstr "Bidea:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 msgid "Allows share to be displayed in list of share." msgstr "Banatutakoa banatutakoen zerrendan erakutsi dadin onartu." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:174 ../samba_wizard/Sambashare.pm:311 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353 ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:397 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:222 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:481 ../samba_wizard/Sambashare.pm:504 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:526 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:553 msgid "Writable:" msgstr "Idazkarria\t:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:175 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:412 ../samba_wizard/Sambashare.pm:425 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:223 ../samba_wizard/Sambashare.pm:299 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:346 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 ../samba_wizard/Sambashare.pm:541 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:554 ../samba_wizard/Sambashare.pm:595 msgid "Public:" msgstr "Publikoa:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "Advanced options, step 1" msgstr "Aukera aurreratuak, 1. urratsa" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." msgstr "Aukera aurreratuak, erabili itzazu zer egiten duzun badakizu." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "" "If you choose Write list wizard will create the samba user without password. " "Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 ../samba_wizard/Sambashare.pm:313 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:364 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 msgid "Read list:" msgstr "Irakurketa-zerrenda:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 msgid "" "Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: " "anne" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred" msgstr "" "Banatutako batera irakurri-idatzi baimena duen erabilzaile bat zehazten du. " "adib: fred" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 ../samba_wizard/Sambashare.pm:314 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:427 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 ../samba_wizard/Sambashare.pm:363 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 ../samba_wizard/Sambashare.pm:556 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:582 msgid "Write list:" msgstr "Idazketa-zerrenda:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:243 ../samba_wizard/Sambashare.pm:443 msgid "User own directory:" msgstr "Erabiltzailearen direktorioa propioa:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244 msgid "" "To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) " "then any user can login. ie: guibo" @@ -3029,11 +3112,11 @@ msgstr "" "Banatutakoa erabiltzaile zehatz bati mugatzeko. Hutsi badago (lehenetsia) " "edozein erabiltzaile sartu daiteke. adib: guibo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244 msgid "valid user" msgstr "erabiltzaile onargarria" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 msgid "" "This is a list of users who will be granted administrative privileges on the " "share. This means that they will do all file operations as the super-user " @@ -3042,27 +3125,27 @@ msgid "" "file permissions." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 msgid "admin users" msgstr "admin erabiltzaileak" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 msgid "Hide files:" msgstr "Ezkutatu fitxategiak:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 msgid "" "The hide files option provides one or more directory or filename patterns to " "Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from " "the perspective of the client. ie: /.icewm/" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:428 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 msgid "Show dot files:" msgstr "Erakutsi puntudun fitxategiak:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 msgid "" "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a " "dot (.)" @@ -3070,20 +3153,21 @@ msgstr "" "Ezkutatu puntudun fitxategiak aukerak zerbitzarian puntu (.) batez azten " "diren fitxategi guztiak ezkutatzen ditu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:451 #, perl-format msgid "Please provide a system user, %s not present." msgstr "Mesedez sartu sistema erabiltzaile bat, %s ez dago." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263 msgid "Advanced options, step 2" msgstr "Aukera aurreratuak, 2. urratsa" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263 msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." msgstr "Aukera aurreratuak, erabili itzazu soilik zer egiten duzun badakizu." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277 msgid "" "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " "be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these " @@ -3092,11 +3176,11 @@ msgid "" "force create mode = 0700 " msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277 msgid "force create mode" msgstr "sortu modua behartu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278 msgid "" "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " "be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing " @@ -3106,11 +3190,11 @@ msgid "" "0755" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278 msgid "force directory mode" msgstr "direktorio modua behartu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279 msgid "" "This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default " "primary group for all users connecting to this service. This is useful for " @@ -3118,118 +3202,132 @@ msgid "" "named group for their permissions checking. ie: force group = agroup" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279 msgid "force group" msgstr "taldea behartu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:232 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280 msgid "default case" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:232 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280 msgid "lower or upper" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281 msgid "" "This controls if new filenames are created with the case that the client " "passes, or if they are forced to be the default case" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281 #, fuzzy msgid "preserve case" msgstr "Berrien zerbitzariaren izena:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:238 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 msgid "" "Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. " "ie: 0755." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 msgid "Add a share" msgstr "Banatutako bat sortu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Browseable: view share" msgstr "Arakagarria: banatutakoa ikusi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 msgid "Comment: description of the share" msgstr "Azalpena: banatutakoaren deskribapena" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 msgid "Writable: user can write in the share" msgstr "Idazgarria: erabiltzaileak banatutakoan idatz dezake" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:413 msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Ezin da direktorioa sortu, mesedez sartu bide zuzena." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Mesedez sartu banatutako honentzako azalpen bat." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 msgid "Share a CDROM" msgstr "Banatu CDROM bat" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:294 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342 msgid "CDrom path:" msgstr "CDrom bidea:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539 msgid "Root preexec:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:297 ../samba_wizard/Sambashare.pm:411 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:345 ../samba_wizard/Sambashare.pm:540 msgid "Root postexec:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:351 +#, fuzzy +msgid "Add a user share" +msgstr "Banatutako bat sortu" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 +#, fuzzy +msgid "Add a public share" +msgstr "Banatutako bat sortu" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:313 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 msgid "" "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " "ie: aginies" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:314 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:329 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 #, fuzzy msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Comment: description of users home directory" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Create mode: man chmod for more info" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 #, fuzzy msgid "Users home options" msgstr "Aukera pertsonalizatua:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Writable: user can write in their home" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -3237,21 +3335,21 @@ msgstr "" "Erabiltzaileei beren etxeko direktorioetarako sarbidea baimentzea hautatu " "duzu Sambaren bidez, baina smbpasswd erabili behar duzu pasahitza ezartzeko." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:487 #, fuzzy msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:364 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492 msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:503 #, fuzzy msgid "Guest access:" msgstr "Sarbidea:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 ../samba_wizard/Sambashare.pm:417 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 ../samba_wizard/Sambashare.pm:546 #, fuzzy msgid "" "If you really want to add this this share, click the Next button or use the " @@ -3260,11 +3358,11 @@ msgstr "" "Balio horiek onartzeko, eta zure bezeroa gehitzeko, egin klik 'Hurrengoa' " "botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 msgid "Summary add home share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 #, fuzzy msgid "" "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " @@ -3273,15 +3371,15 @@ msgstr "" "Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik " "'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 msgid "Summary modify a share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROMa" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 #, fuzzy msgid "" "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back " @@ -3290,20 +3388,20 @@ msgstr "" "Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik " "'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 msgid "Cdrom path:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:417 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:546 msgid "Summary add share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:423 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552 #, fuzzy msgid "Create mask:" msgstr "Sortu hemen:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:433 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 #, fuzzy msgid "" "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " @@ -3312,54 +3410,84 @@ msgstr "" "Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik " "'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:433 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 msgid "Summary remove a share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:439 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568 msgid "Delete this share:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:440 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:569 msgid "Comment for this share:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 +#, fuzzy +msgid "" +"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " +"button." +msgstr "" +"Balio horiek onartzeko, eta zure bezeroa gehitzeko, egin klik 'Hurrengoa' " +"botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 +msgid "Summary of add a user share" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 +msgid "Summary of add a public share" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:601 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Samba samba." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:454 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 #, fuzzy msgid "The wizard successfully modify your share." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure PXE zerbitzaria." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:459 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add your share." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:464 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully add your user share." +msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria." + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:624 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully add your public share." +msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria." + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add your Profiles share." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:469 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 #, fuzzy msgid "The wizard successfully remove your share." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure PXE zerbitzaria." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 ../samba_wizard/Sambashare.pm:565 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:608 ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 ../samba_wizard/Sambashare.pm:666 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877 #, fuzzy msgid "Samba share" msgstr "Samba zerbitzaria" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874 #, perl-format msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." -msgstr "Ezin %s sortu. Mesedez aztertu zergatik morroiak ezin duen direktorio hau sortu." +msgstr "" +"Ezin %s sortu. Mesedez aztertu zergatik morroiak ezin duen direktorio hau " +"sortu." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63 msgid "Expert - advanced ssh options" @@ -3455,7 +3583,9 @@ msgstr "" msgid "" "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " "last logged in" -msgstr "Inprimatu azken saio abioa: sshd-ek erabiltzaileak azken saioa abiatu zueneko data eta ordua inprimatu behar dituen hala ez" +msgstr "" +"Inprimatu azken saio abioa: sshd-ek erabiltzaileak azken saioa abiatu " +"zueneko data eta ordua inprimatu behar dituen hala ez" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 msgid "Login Grace time:" @@ -3508,7 +3638,9 @@ msgstr "Onartu erabiltzaileak:" msgid "" "If specified, login is allowed only for user names that match one of the " "patterns. ie: erwan aginies guibo" -msgstr "Hala zehaztu ezkero, saio abiapena onartzen da soilik ereduekin bat datozen erabiltzaile izenentzako. adib: erwan aginies guibo" +msgstr "" +"Hala zehaztu ezkero, saio abiapena onartzen da soilik ereduekin bat datozen " +"erabiltzaile izenentzako. adib: erwan aginies guibo" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "Deny users:" @@ -3518,7 +3650,9 @@ msgstr "Ukatu erabiltzaileak:" msgid "" "Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: " "pirate guillomovitch" -msgstr "Saio abiapena ukatzen da ereduekin bat datozen erabiltzaile izenentzako. adib: pirate guillomovitch" +msgstr "" +"Saio abiapena ukatzen da ereduekin bat datozen erabiltzaile izenentzako. " +"adib: pirate guillomovitch" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed." @@ -3529,7 +3663,11 @@ msgid "" "X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that " "disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, " "as users can always install their own forwarders." -msgstr "X11 berbidalketa: X11 berbidalketa onartzen den hala ez zehazten du. Ohartu X11 berbidalketa ezgaitzeak ez duela erabiltzaileek X11 trafikoa berbidal dezaten ekiditen, erabiltzaileek beti instalatu bait dezakete beraien berbidaltzaile propioa." +msgstr "" +"X11 berbidalketa: X11 berbidalketa onartzen den hala ez zehazten du. Ohartu " +"X11 berbidalketa ezgaitzeak ez duela erabiltzaileek X11 trafikoa berbidal " +"dezaten ekiditen, erabiltzaileek beti instalatu bait dezakete beraien " +"berbidaltzaile propioa." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 msgid "Compression:" @@ -3577,7 +3715,8 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Orduan, zure zerbitzaria zure sarerako orduaren zerbitzari lokala izango da." +msgstr "" +"Orduan, zure zerbitzaria zure sarerako orduaren zerbitzari lokala izango da." #: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" @@ -3641,7 +3780,8 @@ msgstr "Ordu-zona:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "Orduaren zerbitzariek ez dute erantzuten. Arrazoiak hauek izan daitezke:" +msgstr "" +"Orduaren zerbitzariek ez dute erantzuten. Arrazoiak hauek izan daitezke:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" @@ -3737,7 +3877,10 @@ msgstr "Moduluak:" msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories available on your " "http server via http://www.yourserver.com/~user." -msgstr "Erabiltzaileei beraien etxe direktorioko direktorio bat zure http zerbitzarian http://www.zurezerbitzaria.com/~erabiltzailea bitartez eskuragarri jartzen uzten die." +msgstr "" +"Erabiltzaileei beraien etxe direktorioko direktorio bat zure http " +"zerbitzarian http://www.zurezerbitzaria.com/~erabiltzailea bitartez " +"eskuragarri jartzen uzten die." #: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:108 msgid "" @@ -3797,4 +3940,3 @@ msgstr "Apache zerbitzaria" #: ../web_wizard/Apache.pm:245 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Sistema Apache zerbitzari gisa konfiguratzen..." - -- cgit v1.2.1