From 796e0801ee4af55d4853b9cb1708b2c177cc727b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 20 Nov 2003 17:04:18 +0000 Subject: updated po files --- po/et.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c1a461ea..340f7d80 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-17 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-16 02:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-18 12:02+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -237,7 +237,6 @@ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri DHCP teenused." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36 -#, fuzzy msgid "DNS Configuration Wizard" msgstr "DNS seadistamise nõustaja" @@ -338,62 +337,52 @@ msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri DNS teenused." #: ../drakwizard.pl_.c:41 -#, fuzzy msgid "Apache web server" -msgstr "Intraneti veebiserver:" +msgstr "Apache veebiserver" #: ../drakwizard.pl_.c:42 msgid "Dhcp server" -msgstr "" +msgstr "DHCP server" #: ../drakwizard.pl_.c:43 -#, fuzzy msgid "Dns (configuration)" -msgstr "DNS nõustaja (seadistamine)" +msgstr "DNS (seadistamine)" #: ../drakwizard.pl_.c:44 msgid "Dns (add client)" -msgstr "" +msgstr "DNS (kliendi lisamine)" #: ../drakwizard.pl_.c:45 -#, fuzzy msgid "News server" msgstr "Uudisteserver" #: ../drakwizard.pl_.c:46 -#, fuzzy msgid "NFS server" msgstr "NFS server" #: ../drakwizard.pl_.c:47 -#, fuzzy msgid "Mail server" -msgstr "Meiliserveri nimi:" +msgstr "Meiliserver" #: ../drakwizard.pl_.c:48 -#, fuzzy msgid "Ftp server" -msgstr "NFS server" +msgstr "FTP server" #: ../drakwizard.pl_.c:49 -#, fuzzy msgid "Samba server" -msgstr "Andmebaasi server" +msgstr "Samba server" #: ../drakwizard.pl_.c:50 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Vahendaja port" +msgstr "Vahendaja" #: ../drakwizard.pl_.c:51 -#, fuzzy msgid "Time server" -msgstr "Ajaserverid" +msgstr "Ajaserver" #: ../drakwizard.pl_.c:52 -#, fuzzy msgid "Apache2 web server" -msgstr "Intraneti veebiserver:" +msgstr "Apache2 veebiserver" #: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -410,7 +399,7 @@ msgid "" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s ei ole paigaldatud\n" -"Klõpsake paigaldamiseks nupule \"Järgmine\" või \"Katkesta\", kui soovite " +"Klõpsake paigaldamiseks nupule \"Järgmine\" või \"Loobu\", kui soovite " "loobuda" #: ../drakwizard.pl_.c:141 @@ -423,20 +412,20 @@ msgstr "FTP nõustaja" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "FTP-serveri seadistamise nõustaja" +msgstr "FTP serveri seadistamise nõustaja" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu FTP-serveri." +msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu FTP serveri." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" -"Ärge märkige ühtegi kastikest, kui Te ei soovi oma FTP-serverit aktiveerida." +"Ärge märkige ühtegi kastikest, kui Te ei soovi oma FTP serverit aktiveerida." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "FTP Server" -msgstr "FTP-server" +msgstr "FTP server" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -446,15 +435,15 @@ msgstr "Valige FTP teenus, mida soovite aktiveerida:" msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." -msgstr "Server toimib FTP-serverina nii kohtvõrgus (intranet) kui Internetis." +msgstr "Server toimib FTP serverina nii kohtvõrgus (intranet) kui Internetis." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "FTP-serveri lubamine intraneti jaoks" +msgstr "FTP serveri lubamine intraneti jaoks" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" -msgstr "FTP-serveri lubamine Interneti jaoks" +msgstr "FTP serveri lubamine Interneti jaoks" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 msgid "" @@ -470,7 +459,7 @@ msgstr "Vabandust, selleks peab olema administraator..." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "FTP-serveri seadistamine" +msgstr "FTP serveri seadistamine" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 msgid "" @@ -478,7 +467,7 @@ msgid "" "needed to configure your FTP Server" msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed,\n" -" mida on vaja FTP-serveri seadistamiseks" +" mida on vaja FTP serveri seadistamiseks" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 @@ -496,25 +485,25 @@ msgstr "lubatud" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80 msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Intraneti FTP-server:" +msgstr "Intraneti FTP server:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81 msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Interneti FTP-server:" +msgstr "Interneti FTP server:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti FTP-serveri" +msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti FTP serveri" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33 msgid "News Wizard" -msgstr "Uudisegruppide nõustaja" +msgstr "Uudistegruppide nõustaja" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." -msgstr "See nõustaja aitab seadistada uudisegruppide teenused." +msgstr "See nõustaja aitab seadistada uudistegruppide teenused." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -527,7 +516,7 @@ msgid "" "usually \"news.provider.com\"." msgstr "" "Interneti masinanimed peavad olema kujul \"masin.domeen.domeenitüüp\". Kui " -"selleks on näiteks \"pakkuja.ee\", siis on uudisegruppide server tavaliselt " +"selleks on näiteks \"pakkuja.ee\", siis on uudistegruppide server tavaliselt " "\"news.pakkuja.ee\"." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 @@ -539,7 +528,7 @@ msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"Uudisteserveri nimi on masina nimi, mis pakub teie võrgule uudisegruppe. " +"Uudisteserveri nimi on masina nimi, mis pakub teie võrgule uudistegruppe. " "Tavaliselt annab selle Internetiteenuse pakkuja." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54 @@ -565,7 +554,7 @@ msgid "" "polling." msgstr "" "Server pollib regulaarselt uudisteserverit viimaste uudiste hankimiseks " -"uudisegruppidest. Pollimisperiood määrab intervalli kahe järjestikuse " +"uudistegruppidest. Pollimisperiood määrab intervalli kahe järjestikuse " "pollimise vahel." #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65 @@ -582,7 +571,7 @@ msgstr "Pollimisperiood ei ole korrektne" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Uudisegruppide seadistamine" +msgstr "Uudistegruppide seadistamine" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 msgid "" @@ -590,7 +579,7 @@ msgid "" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja\n" -" uudisegruppide teenuse seadistamiseks:" +" uudistegruppide teenuse seadistamiseks:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 @@ -613,7 +602,7 @@ msgstr "Pollimise intervall:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri uudisegruppide teenuse." +msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri uudistegruppide teenuse." #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34 msgid "NFS Wizard" @@ -692,11 +681,11 @@ msgstr "Eksporditud kataloog:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95 msgid "Access :" -msgstr "Ligipääs :" +msgstr "Ligipääs:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96 msgid "Netmask :" -msgstr "Võrgumask :" +msgstr "Võrgumask:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" @@ -704,7 +693,7 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie NFS serveri" #: ../placeholder.h:7 msgid "Cancel" -msgstr "Katkesta" +msgstr "Loobu" #: ../placeholder.h:8 msgid "Next ->" @@ -939,7 +928,7 @@ msgid "" "text format like \".domain.net\"" msgstr "" "Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " -"või tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")." +"kui ka tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 msgid "" @@ -947,7 +936,7 @@ msgid "" "\".domain.net\"" msgstr "" "Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " -"või tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")" +"kui ka tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 msgid "" @@ -1073,7 +1062,7 @@ msgstr "Ligipääsu kontroll" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107 msgid "Access level :" -msgstr "Ligipääsu tase :" +msgstr "Ligipääsu tase:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "" @@ -1100,7 +1089,6 @@ msgstr "" "hosts allow = laplane, tuhajuss" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -1109,7 +1097,7 @@ msgid "" msgstr "" "* Näide 4: ainult masinate lubamine, mis on NIS grupis \"foonet\", kuid ühe " "konkreetse masina keelamine\n" -"hosts allow = \\@foonet\n" +"hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 @@ -1171,24 +1159,22 @@ msgid "File permissions" msgstr "Faili loabitid" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 -#, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" "Kirjutage kasutajad või grupp, eraldajaks koma (gruppidele peab eelnema märk " -"\\'@'), näiteks :\n" -"root, fred, \\@users, \\@wheel igat liiki loa jaoks." +"'@'), näiteks :\n" +"root, fred, @users, @wheel igat liiki loa jaoks." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 msgid "read list:" msgstr "lugemisõigusega:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 -#, fuzzy msgid "root, fred, @users, @wheel" -msgstr "root, fred, \\@users, \\@wheel" +msgstr "root, fred, @users, @wheel" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "write list:" -- cgit v1.2.1